| 例文 |
continue with continueの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1602件
To provide a casing for producing molded food excellent in air evacuation at the time of filling with a filling machine without producing evacuation residue in the case of forming air vents on the casing, and extremely scarcely letting gravy of processed meat continue to drop after filling and to provide a molding device for the casing.例文帳に追加
ケーシングに空気抜け孔を形成した場合でも抜きカスの発生がなく、しかも充填機による充填時の空気抜けなども良好で、さらに充填後において加工肉の肉汁が抜け続けることの極力少ない成形食品製造用ケーシング及びその成形装置を提供する。 - 特許庁
Since the grain boundaries of the first platinum layer 81 are fed, while being difficult to continue to the grain boundary of the second platinum layer 82, a grain boundary diffusion is made hard to occur and reductant seeds are difficult to reach the oxide dielectrics film 7 via the grain boundary, even under hydrogen sintering with an aluminum wiring layer.例文帳に追加
第1白金層81の粒界が少なく、また第2白金層82の粒界とは連続しにくいので、粒界拡散が生じにくく、アルミ配線層11の水素シンタを行っても還元種が粒界を介して酸化物誘電体膜7に到達しにくくなる。 - 特許庁
In operation of the low-temperature operation type fuel cell, after output of the cell reduces and power generation capacity declines, a hydrogen-containing gas is supplied to a fuel chamber for a certain period to restore the declined power generation capacity to continue operation with a high power generation capacity.例文帳に追加
上記態様の低温作動型燃料電池の運転において、電池出力が小さくなり発電能が低下した後に、燃料室に水素含有ガスを供給する期間を設けることにより、該低下した発電能を回復させ、高い発電能での運転を続行可能にする。 - 特許庁
To continue subsequent processing of the system as much as possible without allowing the hang-up of the whole device (system) by executing the restart of a program or the end of the program in accordance with the level of the program in which an error automatically takes place when error detection of the program is performed in the device and a program error is detected.例文帳に追加
装置内でプログラムのエラー検知を行い、プログラムエラー検知時に、自動的にエラーの発生したプログラムのレベルに応じてプログラムの再起動またはプログラムの終了を実行するようにして、装置(システム)全体がハングアップすることなく、以降のシステムの処理をできるだけ継続すること。 - 特許庁
To provide a data collecting method and a data receiving device, with which another terminal can continue data collection by substitutive communication by providing an existent peripheral terminal while allowing switching for backup when any fault occurs and the data collection is disabled.例文帳に追加
この発明は、既存の周辺の端末をバックアップ用に切換え許容して設けることにより、故障が発生してデータ収集できないときは、他の端末が代替通信してデータ収集を継続することができるデータ収集方法及びデータ受信装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a discharge lamp lighting device capable of suppressing flickering and blinking of a discharge lamp to continue even if an input voltage becomes unstable while suppressing damage to a circuit due to increment in an input current with the degradation of the input voltage, and provide a lighting system using this.例文帳に追加
入力電圧の低下に伴う入力電流の増加による回路の損傷を抑制しつつ、入力電圧が不安定になっても放電灯の点滅や明滅が継続することを抑制することができる放電灯点灯装置、及びこれを用いた照明装置を提供する。 - 特許庁
With that arrangement, the components requiring maintenance are arranged not in the inside of the package 41, but in the vicinity of the front panel 61 that makes an outer frame of the device main body, thereby, maintenance can be made easily for the components requiring replacement or reproduction in order to continue operation of the fuel cell device.例文帳に追加
こうすれば、メンテナンスを必要とする部品が、パッケージ41の内部ではなく装置本体の外郭をなす正面パネル61の近傍に配置されており、燃料電池装置の運転を継続するのに交換や再生などが必要な部品について、メンテナンスを容易に行なうことができる。 - 特許庁
Although a tube current I_L1 controlled into a control waveform INV of an inverter supplied in synchronism with frame cycles according to a blinking signal is cut off before as shown by I_L2, 30 to 60% of a current in an ON period is supplied even in an OFF period to continue discharge.例文帳に追加
ブリンキング信号に基づきフレーム周期に同期して供給されるインバータの制御波形INVに制御される管電流I_L1を、従来ではI_L2のように遮断していたのに対し、オフ期間でもオン期間の30%〜60%で流し、放電を継続させる。 - 特許庁
Or each base station measures the reception electric field level of the signal sent from the mobile station and discriminates itself to be an optimum base station depending on the received electric field level, so as to continue the speech without the need for reconnection with the base station by the operator of the mobile station.例文帳に追加
または、各基地局で移動局から伝送される信号の受信電界レベルを測定し、この受信電界レベルに応じて自らが最適基地局であるかを判定することで、移動局の扱者が基地局との再接続の操作をすることなく通話を継続することができる。 - 特許庁
The displacement measuring device creates three-dimensional shape information and an orthogonal image of the object at each time by stereo measurement with respect to a stereoscopic image (S40), tracks a two-dimensional image of the attention part by pattern matching between orthogonal images at times which continue (S42), and acquires a two-dimensional displacement vector (S44).例文帳に追加
変位計測装置は、ステレオ画像に対するステレオ計測により、時刻ごとに対象物の三次元形状情報と正射画像とを作成し(S40)、連続する時刻の正射画像間でパターンマッチングにより注目部分の二次元像を追跡して(S42)二次元変位ベクトルを求める(S44)。 - 特許庁
The BD-J Object includes a reproduction continuation flag that defines recovery processing to be performed when the application terminates abnormally, and the reproduction continuation flag indicates, by being set to a predetermined value, that the reproduction device should continue the reproduction control performed concurrently with the application after the application terminates abnormally.例文帳に追加
前記BD-J Objectは、アプリケーションの異常終了時に行うべきリカバリー処理を規定する再生継続フラグを含み、前記再生継続フラグは所定の値に設定されることによりアプリケーションと同時になされた再生制御を、アプリケーションの異常終了後も再生装置に継続させる旨を示す。 - 特許庁
The control section 19 of the mobile phone main body 1 acquires the ID from an ID storage section 16 and compares the ID with an ID of the transmitter 2 received by a reception section 18, discriminates that the user of the mobile phone main body 1 is a legitimate user to continue the transmission processing from a wireless section 15.例文帳に追加
携帯電話機本体1の制御部19は、ID記憶部16からIDを取得し、受信部18によって受信した発信機2のIDと比較し、携帯電話機本体1の利用者が正当な利用者であると判断して、無線部15からの発信処理を継続する。 - 特許庁
(2) Paragraph 1(b) does not apply where the representation is made or continues to be made before the expiry of a period which commences with the refusal or withdrawal and which is reasonably sufficient to enable that person to take steps to ensure that the representation is not made or does not continue to be made.例文帳に追加
(2)(1)(b)は,表示が,その拒絶又は取下のときに始まり,かつ,前記の者がその表示をしない又はその表示の継続をしないようにするための措置をとることを可能にする合理的に十分な期間が満了する前に行われている場合は,適用しないものとする。 - 特許庁
The BD-J Object includes a reproduction continuation flag that defines recovery processing to be performed when the application terminates abnormally, and the reproduction continuation flag indicates, by being set to a predetermined value, that a reproduction device should continue reproduction control performed concurrently with the application after the application terminates abnormally.例文帳に追加
前記BD-J Objectは、アプリケーションの異常終了時に行うべきリカバリー処理を規定する再生継続フラグを含み、前記再生継続フラグは所定の値に設定されることによりアプリケーションと同時になされた再生制御を、アプリケーションの異常終了後も再生装置に継続させる旨を示す。 - 特許庁
To continue a supervisory control operation by automatically selecting a standby system supervisory controller, without the need for intervention of an operator and interrupting the supervisory control operation during execution with respect to selection of an active system of the supervisory controller in a redundant configuration supervisory control system.例文帳に追加
冗長構成監視制御システムにおける監視制御装置の運用系切替えに関し、操作者が介在することなく、また、実行中の監視制御動作を中断することなく、自動的に予備系監視制御装置に切替えて監視制御動作を続行する。 - 特許庁
In this case, the printer driver 4 generates a code corresponding to the number of values of the preceding pixel which continues, a code corresponding to a difference value with respect to a previous pixel, and a code showing how many pieces of data that continue from the same position in a scan direction in the preceding line are used and outputs those codes.例文帳に追加
この際、プリンタドライバ4は、直前の画素の値がいくつ連続するかに応じた符号、前の画素に対する差分値に対応する符号、直前のライン中の走査方向に同じ位置から連続するデータを幾つ用いるかを示す符号を発生し、出力する。 - 特許庁
To realize an upload system which enables to continue photographing with a storage medium by conveniently uploading images into a server, if a storage medium of a digital camera is full at a place the user is visiting and by deleting the images in the storage medium, and eliminates the need for storing the address and password in a different medium by primarily storing the address and password in the storage medium.例文帳に追加
出先で、デジカメの記憶媒体がフルになっても、手軽にサーバにアップロードし、記憶媒体の画像を消去でき、該媒体で撮影を継続でき、記憶媒体にアドレス、パスワードを一次記憶する為、別媒体にアドレス、パスワードを持つ必要がないアップロードシステムを実現できる。 - 特許庁
Moreover, in order to resolve the problem of multiple debts, we will continue to implement the Program to Remedy the Multiple Debt Problem in an effective manner through cooperation with other relevant ministries and agencies. At the same time, we will keep a close eye on developments related to the money-lending business and smoothly implement the institutional reform of the money-lending business. 例文帳に追加
また、多重債務問題の解決に向けて、引き続き関係省庁等と連携し、「多重債務問題改善プログラム」を効果的に実施するとともに、貸金業を巡る動向を注視しつつ、貸金業制度改革を円滑に進めてまいります。 - 金融庁
In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. I am resolved to continue to do my best in policy management with your kind support. I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Kaieda and all the other members of this Committee. 例文帳に追加
以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました今後とも、皆様のお力添えを得て、金融行政の運営に全力を傾注する所存です海江田委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます - 金融庁
In any case, as I have been saying, if a problem related to the Certified Public Accountants Act arises, we will conduct a necessary investigation and take strict action based on laws and regulations, and we will continue to appropriately deal with such problems in the future. 例文帳に追加
私は前から申し上げておりますように、いずれにいたしましても、公認会計士法上問題のある事項があれば、必要な調査を行った上で、法令に則り厳正に対処しているところであり、今後も適切に対処していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
In any case, while Japan's financial system as a whole is sound and stable, I will continue to closely monitor, with a strong sense of vigilance, domestic and foreign political, economic and market developments, and their impact on Japan's financial system. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、我が国の金融システムについては、総体として健全であり、安定しているが、内外の政局・経済・市場の動向や、それが我が国の金融システムに与える影響については、引き続き、高い緊張感を持って注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
The issue of systematically important financial institutions, or SIFIs, was also left over by the recent Seoul Summit meeting for future consideration, and my understanding is that the work will continue in accordance with the policy framework, future work processes and timelines set by the Financial Stability Board (FSB). 例文帳に追加
これまでのシステム上重要な金融機関SIFIsでございますけれども、今度のソウル・サミットでもこの問題はまだ積み残しでございまして、金融安定理事会(FSB)が策定した政策の枠組み、今後の作業手順及び日程に従い、作業を続けていくものと理解しております。 - 金融庁
Note: Among the assessments of IT application controls, for automated internal controls using IT, in accordance with the above, if the management can continue using past fiscal years' assessment results, this can include performing a test of operation once in a certain number of accounting periods. 例文帳に追加
(注)ITに係る業務処理統制の評価のうち、ITを利用して自動化された内部統制については、上記に従い、過年度の評価結果を継続して利用できる場合、一定の複数会計期間に一度の頻度で運用状況のテストを実施する方法も含まれる。 - 金融庁
To provide an initial-flashing-type brake pedaling indicator that can improve a visual warning recognizing function of a driver of a following vehicle by driving brake lamps with two kinds of dynamical and static signals that continue over time, and can certainly prevent collision accident.例文帳に追加
ブレーキランプを時間的に連続する動的と静的の2種類の信号によって駆動することにより、後続車両の運転者の視覚的警告認識機能を向上させることができ、衝突事故等を確実に防ぐことができる初期点滅型ブレーキ踏押表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a message display terminal for displaying contents on the network, which allows an advertisement displayed with the contents to continue to be displayed, without being scrolled out, when the contents on the network are scrolled on a screen.例文帳に追加
ネットワーク上のコンテンツを閲覧するためにコンテンツを画面上でスクロールさせても、コンテンツと共に表示されている広告はスクロールアウトせずにそのまま表示され続けることを可能とする、ネットワーク上のコンテンツを表示するためのメッセージ表示端末を提供することである。 - 特許庁
When the cable 4 is troubled to disable communication between the radio base station 1 and the slave apparatus 3, the slave apparatus 3 wirelessly informs the adjacent radio base station 2 about its fault information and ensures communication with the radios base station 2 to continue its operation within the service area.例文帳に追加
ケーブル4にトラブルが発生して、無線基地局1と子装置3間の通信が出来ないとき、子装置3は無線により、その障害情報を隣接する無線基地局2に通知するとともに、無線基地局2との間で通信を確保することにより、そのサービス地域内での運用を継続する。 - 特許庁
The Isshiki clan of Tango Province was originally one of the four families used by the Muromachi Shogunate for security, but it collapsed in entirety during the Sengoku (Warring States) period (Japan), with its position as Shugo (military governor) taken over by the Takeda clan of the neighboring Wakasa Province, and was then left in a situation of trying somehow or other to continue to use its influence as a ruling family of the past. 例文帳に追加
丹後の一色氏は元々室町幕府の四職の一家であったが、戦国時代(日本)には没落の一途をたどり、丹後の守護職も隣国の若狭武田家に奪われる有様で、かつての守護家の権威を利用しどうにか実効支配を続ける状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) If the provisions of Art. 14 paragraph (1) or Art. 16 paragraph (1)of the Law are complied with, OSIM shall accord the filing date, notify the applicant of the filing date and number, and the patent application shall continue the preliminary examination procedure, wherein the following are analyzed:例文帳に追加
(3) 本法第 14条第1段落又は本法第 16条第 1段落の規定が遵守されている場合は,OSIMは出願日を認定し,出願人に出願日及び出願番号を通告し,特許出願についての予備審査手続を続けるものとし,その審査において次の事項を検討する。 - 特許庁
Where no power of attorney is furnished within the term under paragraph (2), or the power of attorney does not satisfy the requirements of Art. 5(2) and the applicant is a person having permanent address or seat in the Republic of Bulgaria, the proceedings in the application shall continue, any correspondence being conducted with the applicant directly. 例文帳に追加
委任状が(2)に基づく期間内に提出されないか,又は委任状が第5条(2)の要件を満たさない場合において,出願人がブルガリア共和国に恒久的住所又は居所を有するときは,出願手続は継続し,通信は出願人に直接行われる。 - 特許庁
(4) If the irregularity consists of a failure to pay the application fee and the period for correcting the irregularity has elapsed without said fee being paid in full, the procedure with regard to those classes for which full payment has been made shall continue, in the order indicated in the application.例文帳に追加
(4) その不備が出願手数料を納付しない懈怠からなるものであって,当該手数料がその不備を訂正するための期間の末日までに全額納付されなかった場合は,全額納付された類についての手続が,出願に示された順序で継続されるものとする。 - 特許庁
A good faith licensee of a mark that is subsequently cancelled on the basis of a similarity in principle or in its entirety with another registered mark shall be entitled to continue carrying out the license agreement until the expiry of the period of said license agreement. 例文帳に追加
標章の善意の使用権者である場合,後に当該標章が,既に登録された別の標章に要部又は全体が類似していることに基づいて取り消されたとしても,ライセンス契約の期間が終了するまでの間,当該ライセンス契約を継続して実施する権利を有する。 - 特許庁
Within three months of the receipt of such copies, the applicant shall, if he, she, they or it wishes to continue with the application for reinstatement, file a counterstatement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted, and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent.例文帳に追加
出願人は,回復申請を継続することを希望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,異議申立に反対する理由を完全に記載した反対陳述書2通を提出するものとし,長官は,当該反対陳述書の写しを異議申立人に送付する。 - 特許庁
Within three months of the receipt of such copies, the applicant shall, if he wishes to continue with his application for restoration, file a counter-statement duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent.例文帳に追加
申請人が当該回復申請を継続することを希望する場合は,前記の写しを受領してから3月以内に,当該異議申立に反対する理由を完全に記載した反対陳述書2通を提出する。また,長官は,反対陳述書の写しを異議申立人に送付する。 - 特許庁
Within three months of the receipt of such copies, the proprietor of the patent shall, if he wishes to continue with the surrender, file a counter-statement in duplicate setting out fully the grounds upon which the opposition is resisted; and the Controller shall send a copy of the counter-statement to the opponent.例文帳に追加
特許所有者は,放棄を継続することを希望する場合は,当該通知を受領してから3月以内に,当該異議申立に反対する理由を完全に記載した反対陳述書2通を提出する。また,長官は,当該反対陳述書の写しを異議申立人に送付する。 - 特許庁
Against these diverse political and economic backgrounds, the IDB faces enormous challenge. At this juncture, the re-election of President Iglesias, a man with rich experience and great leadership, is most reassuring. Japan will continue to support him. 例文帳に追加
IDBとして、このような政治・経済情勢の下、難しい業務運営を迫られているわけですが、豊かな経験と立派な指導力を有するイグレシアス氏が総裁として再選されたことは大変頼もしい限りであり、我が国としても引き続き強い支持を表明いたします。 - 財務省
Turkmenistan is urged to continue to take steps to implement an AML/CFT regime that meets international AML/CFT standards and to work closely with the Eurasian Group and the International Monetary Fund to achieve this. 例文帳に追加
同国は、国際的な資金洗浄・テロ資金供与対策基準に合致する資金洗浄・テロ資金供与対策体制の実現のため引き続き措置をとること、及びこれを達成するため、ユーラシア・グループ(ユーラシア地域のFATF型地域体)及びIMFと緊密に協働することが求められる。 - 財務省
But it would be difficult to gain public support for efforts toward the integrated reform of revenues and expenditures if the government were to simply place an additional burden on the nation while doing nothing about the inefficient use of public money. Therefore, we must continue to implement thorough spending cuts with a view to minimizing the public's burden.例文帳に追加
しかしながら、歳出・歳入一体改革の取組みを進めるに当たり、非効率な歳出を放置したまま、負担増を求めることになれば、国民の理解を得ることは困難であり、国民負担の最小化を目標に、歳出削減を引き続き徹底していく必要があります。 - 財務省
It is important that we continue to further improve the transparency and effectiveness of the G20, and ensure that it is able to respond to pressing needs.As a contribution to this, in line with the commitment made in Cannes, Sherpas have developed a set of evolving G20 working practices. 例文帳に追加
我々が引き続きG20の透明性及び実効性を改善し,G20が喫緊のニーズに対応できるよう確保することが重要である。これへの貢献として,カンヌでなされたコミットメントと整合的に,シェルパは,一連の進行しつつあるG20のワーキング・プラクティスを発展させてきた。 - 財務省
In parallel with the rapid growth in the region, significant progress has been made in regional cooperation, including financial cooperation, in Asia.Nevertheless, the IMF should continue to play an important role in this region, including by establishing a new relationship that is not limited to conventional financial support. 例文帳に追加
アジアにおいては、経済発展が進む一方で、金融協力を含む地域連携が進展していますが、IMFには、アジアとの間で従来からの資金支援関係に限られない新たな協力関係を構築し、引き続き重要な役割を担っていくことが期待されています。 - 財務省
We commit to full, timely and effective implementation of these action plans and, to this end, will continue to closely monitor their progress, in synergy with other processes, including preparations for the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Korea in late 2011. 例文帳に追加
我々は,これらの行動計画を完全,適時かつ効果的に実施することにコミットするとともに,このために,2011年後半に韓国で開催される第4回援助効果向上に関するハイレベル・フォーラムを含む他のプロセスとも相乗して,行動計画の進ちょくを緊密に監視し続ける。 - 財務省
We task our Finance Ministers, working with input from the IMF and FSB, at their November meeting to continue developing cooperative and coordinated exit strategies recognizing that the scale, timing, and sequencing of this process will vary across countries or regions and across the type of policy measures. 例文帳に追加
我々は財務大臣に対し、11月の会合において、IMF及びFSBからのインプットを活かして、プロセスの規模、タイミング及び順序が国又は地域及び政策手段の種類によって異なることを認識しつつ、協力的で調和した出口戦略の作成を継続することを指示した。 - 財務省
Ministers encouraged the governments of HIPC-eligible countries to continue to work closely with the Bank and Fund and other partners in pursuing sound policies and delivering effective reform programs so that the delivery of HIPC debt relief, and the related poverty reduction strategies, can move forward as swiftly as possible. 例文帳に追加
大臣達は、出来る限り速やかにHIPC債務救済の供与と関連する貧困削減戦略が前進するように、HIPC適格国の政府が、健全な政策の追求と効果的な改革プログラムの実施につき、世銀、IMFおよび他のパートナーと緊密に作業を継続することを促した。 - 財務省
Although the overall recovery trend of the world economy is expected to continue, the recent sharp fall in global equity markets, together with high oil prices, has caused some uncertainties, and we need to be vigilant about the situation ahead. 例文帳に追加
世界経済に関しては、今後とも全体としては回復傾向が続くと期待されるものの、最近の世界的な株式相場の大幅下落、更には高止まりを続ける原油価格等不確実性が高まってきており、今後の世界経済の動向を引き続き注視していく必要があると思います。 - 財務省
The IMF should, in conducting its surveillance work, continue to sharpen its focus on macroeconomic policy, capital flows and structural issues which have an impact on macroeconomic stability, in particular in the financial sector, and on exchange rates with a view toward encouraging countries to avoid unsustainable regimes. 例文帳に追加
IMFはサーベイランス作業を行うにあたり、マクロ経済政策、資本移動、マクロ経済安定性に影響を与える構造問題、中でも金融セクターにおける構造問題、及び、持続不可能な制度を避けるよう各国に促す目的で為替レート、に引き続きその焦点を絞るべきである。 - 財務省
(5) The respective periods of use of a restraint suit and gag shall be three hours. However, with respect to the use of the restraint suit, the detention services manager may, if he/she finds that there is a special necessity to continue the use, renew the period every three hours but not exceeding twelve hours in aggregate. 例文帳に追加
5 拘束衣及び防声具の使用の期間は、三時間とする。ただし、拘束衣の使用については、留置業務管理者は、特に継続の必要があると認めるときは、通じて十二時間を超えない範囲内で、三時間ごとにその期間を更新することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable to feed liquid fuel normally if one of pumps fails without deteriorating performance and to continue to feed the liquid fuel if a main controller fails temporarily, by taking a countermeasure against the failure with a simple treatment until the exchange of a component.例文帳に追加
1台のポンプが故障しても、性能も全く劣ることなく正常に供給を続けることができ、メイン制御部が故障しても、部品を交換するまでの間、簡単な処置により、一時的に対応して、供給を続けることができる液体燃料供給装置を提供すること。 - 特許庁
Inserted to the last line for example of a field constituting one screen of a computer signal is a reference signal Sref (or Sref1, Sref2) in which prescribed binary data alternately continue horizontally, a reference signal for the purpose of detecting a phase in sampling a computer signal with a prescribed sampling clock.例文帳に追加
コンピュータ信号の1画面を構成するフィールドの最終ライン等に、コンピュータ信号を所定のサンプリングクロックでサンプリングしたときのサンプリング位相を検出するための、水平方向に所定の2値データが交互に連続したレファレンス信号Sref(もしくはSref1,Sref2)を挿入する。 - 特許庁
To continue linear amplification by keeping isolation between transmitting signals and preventing diffusion of adaptive predistortion processing even when one of high output amplifiers comprising a multi-port amplifier is failed in an adaptive predistortion type multi-port amplifier and a transmitting apparatus equipped with the same.例文帳に追加
適応プリディストーション型マルチポート増幅器及びそれを備えた送信装置に関し、マルチポート増幅器を構成する各高出力増幅器の中の1つが故障した場合でも、各送信信号の間のアイソレーションを保ち、適応プリディストーション処理の発散を防ぎ、線形増幅を継続可能にする。 - 特許庁
Even when foreign matters such as cut chips are contained in the fuel in the fuel passage 5, the foreign matters can continue to be attracted and held by the valve spring 14, so as to prevent the injection valve from being clogged, and prevent the foreign matters from being injected towards an engine together with the fuel.例文帳に追加
これにより、燃料通路5内の燃料中に切り粉等の異物が含まれる場合でも、この異物を弁ばね14により吸着して保持し続けることができ、噴射弁が詰まったり、燃料と一緒に異物がエンジン側に噴射されるのを防止することができる。 - 特許庁
The air bag cover 42 is arranged by extending long in the width direction of the hood panel above the rear part 8a side of the hood panel so as to continue with an upper surface 8d on the front part 8c side of the hood panel, and is movably installed on the hood panel 8 in the width direction of the hood panel.例文帳に追加
エアバッグカバー42は、フードパネルの前部8c側の上面8dと連なるように、フードパネルの後部8a側の上方で、かつ、フードパネルの幅方向に長く延びて、配設されるとともに、フードパネルの幅方向に移動可能として、フードパネル8に取り付けられている。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
