1016万例文収録!

「decide decision」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > decide decisionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

decide decisionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 384



例文

By setting asymmetrically the oscillation duty of the driving means by a control means of oscillation duty, the phase difference between the electric current of the inverter circuit and the predetermined electric current of the lamp at normal operation is made to become large to decide the end of life of the lamp, and the decision means decides the end of the life of the lamp by enlarged phase difference.例文帳に追加

発振デューティー制御手段により駆動手段の発振デューティーを非対称に設定して、ランプの寿末を判定するためのインバータ回路の電流と予め設定されたランプ正常時の電流との位相差が大きくなるようにし、判定手段は、その大きくなった位相差によりランプの寿末を判定する。 - 特許庁

Furthermore, this yaw rate detection device is provided with: a yaw rate output range arithmetic circuit (8) for calculating a normal output range where it is possible to decide that the measured yaw rate is normal based on the estimated yaw rate; a yaw rate output comparator circuit (10); and a yaw rate sensor abnormality decision circuit (11).例文帳に追加

さらに、車両が一定位置に留まっていると判断したときに、測定ヨーレートが正常であると判定することのできる正常出力範囲を推定ヨーレートに基づいて算出するヨーレート出力範囲演算回路(8)、ヨーレート出力比較回路(10)、さらに、ヨーレートセンサ異常判定回路(11)を備える。 - 特許庁

When display data of one page are read out of the volatile memory A, the comparing circuit B34 uses the (N+1)th line memory B32 and (N)th line memory B33 to decide whether images of all lines constituting the image represented with the display data are identical to one another, and stops the refreshing operation of the volatile memory A when an affirmative decision result is obtained.例文帳に追加

比較回路B34は、揮発性メモリAから1ページ分の表示データが読み出されるとき、第N+1ラインメモリB32および第NラインメモリB33を用いて、当該表示データで表される画像を構成する全てのラインの画像が相互に同一となるか否かを判定し、この結果が肯定的であれば揮発性メモリAのリフレッシュ動作を停止させる。 - 特許庁

An operation key section 142 of a panel section 140 is provided with a selection menu key 142a that is used to instruct display of a selection menu for selecting the DVD processing mode or the Internet processing mode, a numeral key 142c that is used to select a processing mode when the selection menu is displayed, and a decision key 142b that is used to decide the selection.例文帳に追加

パネル部140の操作キー部142には、DVD処理モードおよびインターネット処理モードのうちいずれか一方を選択するための選択画面の表示を指示する選択画面キー142aと、この選択画面が表示されている状態で、処理モードを選択するための数字キー142cと、その選択を決定するための決定キー142bとを備えている。 - 特許庁

例文

To allow one operator to easily and also efficiently perform without having to make another operator decide at a driver seat as in the conventional practice when decision is made according to whether or not an input signal is normally inputted to a controller from an operating means or a detecting means.例文帳に追加

制御装置に操作手段や検出手段からの入力信号が正常に入力されているか否かを判断する場合に、従来のように運転席で別の作業者が判断する必要がなく、一人の作業者で簡単に且つ効率よく行うことができる作業車輌における入力信号正否判断装置を提供する。 - 特許庁


例文

A wireless digital signal decision part 3a compares the wireless digital signal with a plurality of reference signals which are stored in a reference signal memory 7 and correspond to the plurality of wireless communication systems to decide which of wireless signals of the wireless communication systems the received wireless signal is, and outputs information on the decided wireless communication system to the signal processing part 6.例文帳に追加

無線デジタル信号判定部3aは無線デジタル信号と参照信号メモリ7に格納された複数の無線通信システムに対応する複数の参照信号とを比較して受信された無線信号がいずれの無線通信システムの無線信号であるかを判定し、判定された無線通信システムの情報を信号処理部6に出力する。 - 特許庁

A comparison deciding means compares the fee calculated by the calculating means with the amount charged into the device to decide the excess and deficiency of the amount, and a notifying means notifies the user of the fee calculated by the calculating means and decision results by the comparison deciding means before starting the processing.例文帳に追加

そして、比較判断手段により、前記算出手段により算出された料金と装置に投入された金額とを比較して、当該金額の過不足を判断し、報知手段により、前記処理開始前に、前記算出手段により算出された料金を報知すると共に、前記比較判断手段による判断結果を報知する。 - 特許庁

An information acquisition system comprises a transmission- reception part used to transmit and receive information between itself and an information provider, a start decision and processing means 90 used to decide that a navigation system is started, and an information acquisition and processing means 91 used to acquire the information transmitted from the information provider regarding a preregistered registration place via the transmission- reception part when the navigation system is started.例文帳に追加

情報提供者との間で送受信を行うための送受信部と、ナビゲーション装置が起動されたことを判定する起動判定処理手段90と、ナビゲーション装置が起動された場合に、あらかじめ登録された登録箇所について前記情報提供者から送信された情報を前記送受信部を介して取得する情報取得処理手段91とを有する。 - 特許庁

According to the order of inputted vertical synchronizing signals V-sync, a vertical synchronizing signal decision part 31 (counter) counts a vertical synchronizing signal which is initially inputted as an odd number and a vertical synchronizing signal which is subsequently inputted as an even number to decide whether an inputted vertical synchronizing signal is an odd or even number, and sends the result to a frame changing (change) part 34.例文帳に追加

入力される垂直同期信号V-syncの順に基づいて、垂直同期信号判断部31(カウンタ)によって、最初に入力される垂直同期信号を奇数とカウントし、次に入力される垂直同期信号を偶数とカウントし、入力される垂直同期信号が奇数か偶数かを判断し、その結果をフレーム可変(変更)部34に送る。 - 特許庁

例文

After sensing the electromagnetic wave r radiated by the processing layer 4 when so removing the insulation layer 2 by the laser L as to expose the processing layer 4, the thickness t of the insulation layer 2 are so calculated from the required number of shots of the laser L to remove the insulation layer 2 as to decide the distribution of the thicknesses t of the insulation layer 2 by comparing calculated values with a decision reference value.例文帳に追加

レーザLによる絶縁層2の除去によって処理層4が露出した時に該処理層4が放射する電磁波rを検出して、絶縁層2を除去するのに要したレーザLのショット数から絶縁層2の厚みtを算出し、判定基準値と比較することにより絶縁層2の厚みt分布を判定した。 - 特許庁

例文

An image encoding apparatus includes an image decision means to decide a complexity of an original image, a division mode selecting means to select a division mode of an encoding subject macro block from a plurality of division modes of the macro block corresponding to the decided complexity, and a predicted image generating means to generate the predicted image to the macro block corresponding to the selected division mode and to output a difference value from the original image.例文帳に追加

本発明の画像符号化装置は、原画像の複雑さを判定する画像判定手段と、判定された複雑さに対応して、複数のマクロブロックの分割モードから符号化対象マクロブロックの分割モードを選択する分割モード選択手段と、選択された分割モードに対応して、マクロブロックに対する予測画像を生成し、原画像との差分値を出力する予測画像生成手段とを備える。 - 特許庁

When a health management server 6 receives a message including the various kinds of physical measurement values from the health management equipment 1 of the user, the health management server 6 reads all the hospital criterion value tables 43 from the health management database 4, and applies each physical measurement value included in the message to the decision criterion defined in the table 43 in each hospital criterion value table 43 to decide a risk degree thereof.例文帳に追加

健康管理サーバ6は、利用者の健康管理機器1から各種身体測定値を含むメッセージを受信すると、健康管理データベース4から全病院基準値テーブル43を夫々読み出し、各病院基準値テーブル43毎に、そのテーブル43に定義されている判定基準に対して前記メッセージに含まれる各身体測定値を適用して、その危険度を判定する。 - 特許庁

A purchase processing part records purchase state information by every license in a purchase state storage part, a purchase state decision part refers to the purchase state information recorded in the purchase state storage part to decide a server to be accessed first and to instruct processing to the purchase processing part when purchase restart processing is executed.例文帳に追加

購入処理部はライセンスごとの購入状態情報を購入状態記憶部に記録しておき、購入再開処理実行時には購入状態判断部が購入状態記憶部に記録されている購入状態情報を参照して、最初にアクセスすべきサーバを判断して購入処理部に処理を指示する。 - 特許庁

To keep anonymity of an apparatus to decide whether access control is possible or not and its decision criteria for an apparatus and a user acting as the origin of access, and to carry out the access control between apparatuses without defining the identifier of an accessible apparatus and a user in advance, in a distributed system to operate the apparatuses by making them interact with each other.例文帳に追加

機器を相互に連携させて動作させる分散システムにおいて、アクセス制御の可否を判断する機器や判断基準を、アクセス元である機器やユーザに対して匿名化するとともに、アクセス可能な機器やユーザの識別子を事前に定義せずとも、機器間のアクセス制御を行うことができるようにする。 - 特許庁

The calculated values of a plurality of the electric value transmission units are transmitted to a common data collection means via signal transmission routes and the collected data are inputted to a propriety decision unit to decide whether the digital relay devices are defective or not.例文帳に追加

複数個のディジタル保護継電装置に、保護演算結果を出力するリレー判定部の他に入力電気量を同一の演算手法により演算した結果を出力する電気量送出部を備え、これら複数の電気量送出部の演算量を信号伝送路を介して共通のデータ収集手段に送り、ここで収集したデータを良否判定部に入力してディジタル継電装置の良否判定を行うようにしたものである。 - 特許庁

An effective bypass capacitor decision part 23 compares a power supply source route evaluation value calculated by a power supply source route evaluation value calculation part 21 and a bypass capacitor route evaluation value calculated by a bypass capacitor route evaluation value calculation part 22 to decide whether the bypass capacitor is effective or not, that is, effectively functions or not.例文帳に追加

有効バイパスコンデンサ判定部23は、電源供給源経路評価値算出部21によって算出された電源供給源経路評価値と、バイパスコンデンサ経路評価値算出部22によって算出されたバイパスコンデンサ経路評価値とを比較して、バイパスコンデンサが有効か否かつまり効果的に機能するか否かを判定する。 - 特許庁

The vehicle control device compares magnitudes of the lifting height positions stored in the memory regions to decide a size relation, assigns magnitude relation data to each of the memory regions based on the decision result, and displays the lifting height symbols H2, H4 and H6 corresponding to the assigned magnitude relation data in the information display regions RA to RC.例文帳に追加

そして、車両制御装置は、メモリ領域に記憶された揚高位置の大小を比較して大小関係を判定し、該判定結果に基づいて大小関係データを各メモリ領域に割り当てるとともに、割り当てた大小関係データに対応する揚高シンボルH2,H4,H6を情報表示領域RA〜RCに表示させるようになっている。 - 特許庁

An operation key section 142 of a panel section 140 is provided with a selection menu key 142a that is used to instruct display of a selection menu for selecting the DVD processing or the Internet processing, cursor movement keys 142c that are used to select a processing mode when the selection menu is displayed, and a decision key 142b that is used to decide the selection.例文帳に追加

パネル部140の操作キー部142には、DVD処理またはインターネット処理を選択するための選択画面の表示を指示する選択画面キー142aと、この選択画面が表示されている状態で、処理モードを選択するためのカーソル移動キー142cと、その選択を決定するための決定キー142bとを備えている。 - 特許庁

A pachinko game machine is provided with an advance announcement content display decision means and a display control means for deciding the advance announcement contents to be displayed for each of a plurality of display forms so as to decide advance announcement display and the advance announcement contents related to all the background images with the possibility of being displayed by assuming the operation of a player.例文帳に追加

遊技者の操作を想定して、表示される可能性のあるすべての背景画像に関して予告表示および予告内容を決定するように、複数の各表示態様毎に、表示されるべき予告内容を決定する予告内容表示決定手段及び表示制御手段を備えたパチンコ遊技機。 - 特許庁

Article 35 (1) Where the shareholders meeting or board of directors of a Bank passes a resolution for transferring or acquiring of part the business involving Bank, or where the executive officers of a Bank decide to make such a transfer or acquisition, the Bank may, within two weeks from the day of the resolution or decision, make public notice, in the official gazette, of the gist of the resolution or the decision and to the effect that any creditors who have any objection to the transfer or acquisition of part of the business ought to file an objection within a specified period of time; provided, however, that the Bank shall give separate notice to each known creditor other than Depositors, etc. and other creditors specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三十五条 銀行を当事者とする事業の一部の譲渡又は譲受けについて株主総会若しくは取締役会の決議又は執行役の決定がされたときは、当該銀行は、当該決議又は決定の日から二週間以内に、当該決議又は決定の要旨及び当該事業の一部の譲渡又は譲受けに異議のある債権者は一定の期間内に異議を述べるべき旨を官報に公告することができる。ただし、預金者等その他政令で定める債権者以外の知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the Bank of Japan recently explained its decision to resume the purchase of shares from banks, it indicated, as I remember it, that the decision was intended to put in place a mechanism to absorb shares in order to prevent the negative cycle of stock prices from coming under additional pressures if banks decide to unload their shareholdings so that they can shield themselves against the downside risk involved in shareholdings. The BanksShareholdings Purchase Corporation as it now exists has been established basically for that purpose. 例文帳に追加

今般、日本銀行が銀行からの株式買取りを再開された時の説明でも、銀行自身が株式の保有から来るダウンサイドリスクを遮断するために株式を手放すという判断をされるときに、そのことが株価をさらに押し下げるというような悪循環に陥らないように、そのための受け皿を用意しておくというご趣旨の説明をされていたと記憶していますが、今の株式取得機構というのは基本的にそういった趣旨でできあがっていると思います。 - 金融庁

(8) At the request of the defendant, the court shall annul its decision on provisional measures ? including paragraphs (5) and (6) as well ? requested before the initiation of an action, if the patentee has not instituted, within fifteen days from the communication of such decision, proceedings for patent infringement with respect to the claim enforced by the provisional measures. The court shall decide on the request for annulling the provisional measures out of turn, but not later than within fifteen days from the filing of the request.例文帳に追加

(8) 裁判所は,被告の請求により,訴訟の開始前に請求された暫定措置((5)及び(6)をも含む)についてのその決定を取り消す。ただし,特許権者が,当該決定の伝達から15日以内に,暫定措置により執行された請求に関して特許侵害手続を提起しなかった場合に限る。裁判所は,順不同で,暫定措置の取消請求の提出から遅くとも15日以内に,当該請求について決定を下す。 - 特許庁

(2) The recognition officer of internment status shall, when he/she is about to recognize that the captive person falls a person subject to internment (limited to prisoner of war other than the member of armed forces, etc.), also decide the necessity for interning said captive person. In this case, the internment of said captive person shall be limited to the case in which it is found to be especially necessary in order to conduct necessary operation of the Self-Defense Forces for repelling the armed attack smoothly and effectively, and the recognition officer of internment status shall obtain the approval of the Minister of Defense on the decision in advance. 例文帳に追加

2 抑留資格認定官は、被拘束者が抑留対象者(軍隊等非構成員捕虜に限る。)に該当する旨の抑留資格認定をする場合においては、併せて、当該被拘束者を抑留する必要性についての判定をしなければならない。この場合において、当該被拘束者の抑留は、武力攻撃を排除するために必要な自衛隊の行動を円滑かつ効果的に実施するため特に必要と認めるときに限るものとし、抑留資格認定官は、あらかじめ、その判定について、防衛大臣の承認を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 (1) A municipality shall decide necessity of grant of nursing care payment, etc. (hereinafter referred to as "decision on grant necessity" in this Article and Article 27) as considering the interest of persons with disabilities, or others or guardians of children with disabilities pertaining to such applications for utilization of welfare service and other matters prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第二十二条 市町村は、第二十条第一項の申請に係る障害者等の障害程度区分、当該障害者等の介護を行う者の状況、当該申請に係る障害者等又は障害児の保護者の障害福祉サービスの利用に関する意向その他の厚生労働省令で定める事項を勘案して介護給付費等の支給の要否の決定(以下この条及び第二十七条において「支給要否決定」という。)を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) The cabinet meeting may decide to take countermeasures (meaning measures pursuant to the provisions of Article 16, paragraph 1, Article 21, paragraph 1, Article 23, paragraph 4, Article 24, paragraph 1, Article 25, paragraph 4, Article 48, paragraph 3, and Article 52, which are taken by the competent minister based on a cabinet decision pursuant to the provision of this paragraph) when it is particularly necessary in order to maintain peace and security in Japan. 例文帳に追加

第十条 我が国の平和及び安全の維持のため特に必要があるときは、閣議において、対応措置(この項の規定による閣議決定に基づき主務大臣により行われる第十六条第一項、第二十一条第一項、第二十三条第四項、第二十四条第一項、第二十五条第四項、第四十八条第三項及び第五十二条の規定による措置をいう。)を講ずべきことを決定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where, in the opinion of the Controller, a person registered in the register ceases to be eligible to be registered or has been guilty of conduct disgraceful to that person in his capacity as a patent agent the Controller may decide that the name of that person should be erased from the register or that during a period of specified duration registration of his name in the register should not have effect, but no such decision shall be made without giving that person an opportunity of being heard. 例文帳に追加

長官の意見により,既登録人が登録の資格を失い,又は特許代理人の資格がある当該人に不名誉な行為があるとして有罪となった場合は,長官は,この者の名称を登録簿から消去すべき旨又は指定期間中,登録簿におけるこの者の名称の登録が効力を有さない旨を決定することができる。ただし,如何なる決定もこの者に聴聞を受ける機会を与えることなく行ってはならない。 - 特許庁

The Trademarks Office shall examine the application for registration and compare the trademark sought to be registered with the other trademarks filed or registered on a prior date. It shall decide on the application, within sixty days from the application filing date,either by accepting it, if it meets the conditions and procedures stipulated in the Law and the Implementing Regulations thereof, or by rejecting it, if it fails to meet such conditions and procedures. The Office shall notify the applicant of its decision in writing or require the applicant to meet the conditions or make the necessary amendments in order for the application to be accepted.例文帳に追加

商標局は, 登録出願を審査し, 登録を求める商標を, 先立つ日に出願又は登録されている他の商標と比較する。商標局は, 出願日から 60 日以内に, 当該出願が商標法及びその施行規則に定める条件及び手続を満たしている場合はこれを承認する決定を下し, 又は当該出願が当該条件及び手続を満たさない場合はこれを拒絶する決定を下す。商標局は, その決定を書面で出願人に通知し, 又は出願が承認されるために, 当該条件を満たすよう若しくは必要な補正を施すよう出願人に求める - 特許庁

Within three months following the date of filing of the request, Our aforementioned Minister may decide that the content of the application must be kept secret in the interest of the defence of the State concerned, provided that he has ascertained that a duty of confidentiality has also been imposed on the applicant by that State and that the applicant has been given permission by that State to file an application subject to a duty of confidentiality. The applicant and the Office shall be notified of the decision.例文帳に追加

請求の提出から3月以内に,本邦の前記大臣は,出願の内容は関係する外国の防衛のために秘密にされるべき旨の決定をすることができるが,ただし,同大臣が,出願人に対し当該外国によって秘密保持義務が課せられていること,及び出願人が当該国政府によって秘密保持を条件として,出願をする許可を与えられていることを確認していることを条件とする。 - 特許庁

(c) Amendment made by the Patentee during the Cancellation proceedings. -- If the Committee finds that, taking into consideration the amendment made by the patentee during the cancellation proceedings, the patent and the invention to which it relates meet the requirement of the IP Code, it may decide to maintain the patent as amended: Provided, that the fee for printing of a new patent is paid within one month from the date of the decision of the committee. If the fee for the printing of the new patent is not paid in due time, the patent shall be revoked at the expiration of the period for payment.例文帳に追加

(c)取消手続中の特許権者による訂正 委員会は,取消手続中に特許権者がなした訂正を考慮に入れた上で,特許及び関係する発明がIP法の要件を満たしていると認めた場合は,訂正された特許を維持する旨を決定することができる。ただし,新しい特許の印刷手数料が委員会の決定の日から1月以内に納付されることを条件とする。新しい特許の印刷手数料が期日までに納付されなかった場合は,特許は,納付期間の満了時に取り消すものとする。 - 特許庁

An arrival time action decision part 122 in the electronic mail receiving device 120 compares sender setting information showing action in arrival of the electronic mail set by an electronic mail transmission device 110 with receiver setting information showing action in arrival of the electronic mail set by own device 120 to decide action in arrival of the electronic mail transmitted from the electronic mail transmission device 110 to own device 120 according to the previously defined rule.例文帳に追加

【解決手段】 電子メール受信装置120の着信時動作決定部122は、電子メール送信装置110で設定された電子メール着信時の動作を示す送信者設定情報と、自装置120で設定された電子メール着信時の動作を示す受信者設定情報とを比較することにより、予め定められたルールに従って、電子メール送信装置110から送信された電子メールが自装置120に着信した時の動作を決定する。 - 特許庁

Article 34 (1) Where the shareholders meeting of a Bank passes a resolution for transferring the whole of its business or for acquiring the whole of the other's business (or, in the case where a Bank acquires the whole of the other's business not through the resolution required by Article 467(1) (Approvals of Assignment of Business) of the Companies Act pursuant to the provision of Article 468 (Cases where Approval of Assignment of Business is not Required) of that Act, where its board of directors passes a resolution for acquiring such business or its executive officers decide to acquire such business), the Bank shall, within two weeks from the day of the resolution or decision, make public notice, in the official gazette, of the gist of the resolution or the decision and to the effect that any creditors who have any objection to the transfer of the whole of its business or acquisition of the whole of the other's business ought to file an objection within a specified period of time, and shall give notice of the same separately to each known creditor other than Depositors, etc. or any other creditors specified by a Cabinet Order, if any. 例文帳に追加

第三十四条 銀行を当事者とする事業の全部の譲渡又は譲受けについて株主総会の決議(会社法第四百六十八条(事業譲渡等の承認を要しない場合)の規定により同法第四百六十七条第一項(事業譲渡等の承認等)の決議によらずに事業の全部の譲受けを行う場合には、取締役会の決議又は執行役の決定)がされたときは、当該銀行は、当該決議又は決定の日から二週間以内に、当該決議又は決定の要旨及び当該事業の全部の譲渡又は譲受けに異議のある債権者は一定の期間内に異議を述べるべき旨を官報に公告し、かつ、預金者等その他政令で定める債権者以外の知れている債権者には、各別にこれを催告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the light of the submissions filed and of the documentation on record in the official file, the Industrial Property Registry shall, within a one-month term from the date marking the end of the term for responding to the office action, decide that processing is to continue and by founded decision reject the application whenever it considers that defects continue without having been duly overcome. If, despite the submissions presented, the Registry continues to hold that the object is not suitable for protection as a utility model, but suitable for protection in some other industrial property modality, it shall grant the applicant a two-month term to submit the documentation corresponding to the modality in which such objects should be considered as included.例文帳に追加

提出された書類及び公式の記録ファイルを見て,産業財産登録庁は,その局通知に関する応答書提出期限から1月以内に,その手続処理を継続すべきか否かを決定するものとし,この場合,その欠陥が公正に補正せずなお継続して存在するなら,その検討結果による決定により,その出願を拒絶するものとする。その補正書を提出したにも拘らず,その出願の目的が実用新案としての保護には適当ではなく,他の産業財産保護の形式が適切という結論を当局が出した場合は,産業財産登録庁は,出願人に2月の猶予を与えて,その目的が最も合致している出願様式に変更する書類を提出することを認めなければならないものとする。 - 特許庁

(2) After considering any application according to sub-section-(1), the Government may- (a) direct that the application shall not accepted; or (b) direct the Registrar to accept the application and approve the said draft of the regulations either without modification and unconditionally or subject to any conditions or limitations, or to any amendments or modification of the application or of the regulations, which if thinks requisite having regard to any of said matters: Provided that in the case of a direction for acceptance and approval without modification and unconditionally, the Government shall not decide the matter without giving to the applicant and opportunity of being heard : Provided further that the Government may, at the request of the application made through the Registrar, reconsider any of the said matter on which if has given a decision under this clause before the authorisation to proceed with the application is given if any amendment or modification is thereafter made in the application or in the draft of the regulation. 例文帳に追加

(2)本条第(1)項に従って出願を審査した後、政府は次に掲げる命令を発することができる。(a)当該出願は受理しないものとする旨の命令(b)修正せず無条件に、又は、上記の事項のいずれかを考慮して必要と考えた場合に当出願若しくは規約に何らかの条件若しくは制限を付すか、何らかの変更若しくは修正を施すことを条件として出願を受理し当該規約案を認可する旨の登録官への命令。修正せず無条件に受理し認可する旨の命令を発する場合に、政府は出願人に聴聞の機会を与えることなく当該事項を判定するものではない。また、政府は、当該出願が登録官を介して出願された時点において、出願処理を継続する承認が行われる以前に本項によりすでに判定が行われている場合に、その後当該出願又は規約案に改正又は修正が行われた場合、当該事項について再検討することができる。 - 特許庁

例文

(11) The Registrar shall consider the application with regard to the following matters, that is to say . (a) whether the applicant is competent to certify the goods or services in respect of which the mark is to be registered; (b) whether the draft rules are satisfactory; and (c) whether in all the circumstances the registrations applied for would be to the public advantage, and may either - (i) refuse to accept the application; or (ii) accept the application and approve the rules, either without modification and unconditionally or subject to any conditions, amendments, modifications or limitations of the application or of the rules, which he may think requisite, but except in the case of acceptance and approval without modification and unconditionally, the Registrar shall not decide the matter without giving to the applicant an opportunity of being heard and the Registrar may, at the request of the applicant, consider the application before authorisation to proceed with the application has been given, so that he shall be at liberty to reconsider any matter on which he has given a decision if any amendment or modification is thereafter made in the application or in the draft rules.例文帳に追加

(11) 登録官は,次の事項について出願を検討する。すなわち, (a) 出願人が商標登録に係る商品又はサービスを証明する上で適格であるか否か (b) 規約が十分なものか否か,及び (c) 一切の事情に照らし,出願された登録を行うことが公共の利益に適うか否か また,次の何れかの対応を行うことができる。 (i) 出願を拒絶すること,又は (ii) 無修正かつ無条件で,又は自己が必要と判断する条件,補正,修正又は制限を出願又は規約案に付して,出願を受理し規約案を承認すること ただし,無修正かつ無条件で受理及び承認を行う場合を除いて,登録官は,出願人に聴聞を受ける機会を与えることなく決定を行なってはならず,また,登録官は,出願人の請求があった場合は,出願の続行を許可する前に出願についての判断を行うことができ,一旦決定を行なった事項についても,その後出願又は規約案に補正又は修正がなされたときは,裁量によりその事項を再検討することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS