1153万例文収録!

「document」に関連した英語例文の一覧と使い方(863ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > documentの意味・解説 > documentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

documentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44303



例文

(5) Where a petition set forth in paragraph (1) is filed, the written petition and the document set forth in the preceding paragraph shall be served upon the person(s) who holds the security interest(s) set forth in paragraph (3)(iv) as stated in the written petition (hereinafter referred to as "designated security interest holder" in this Section). In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

5 第一項の申立てがあった場合には、申立書及び前項の書面を、当該申立書に記載された第三項第四号の担保権を有する者(以下この節において「被申立担保権者」という。)に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provision of Article 3, paragraph (8) to paragraph (11) inclusive shall apply mutatis mutandis to the document entered with the extension of the period prescribed in the preceding paragraph. In this case, the term "the preceding paragraph" in paragraph (8) of the same Article and the term "paragraph (7)" in paragraph (9) to paragraph (11) inclusive of the same Article shall be deemed to be replaced with "Article 5, paragraph (5)." 例文帳に追加

6 第三条第八項から第十一項までの規定は、前項に規定する延長の期間を記載した文書について準用する。この場合において、同条第八項中「前項」とあり、及び同条第九項から第十一項までの規定中「第七項」とあるのは、「第五条第五項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-2 (1) The matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in item (ii) of Article 35 of the Act shall be whether the document listed in the following items has been submitted to the relevant administrative organ under the Ministerial Ordinance listed in said respective items: 例文帳に追加

第二十七条の二 法第三十五条第二号の厚生労働省令で定める事項は、当該労働者派遣に係る派遣労働者に関して、次の各号に掲げる書類がそれぞれ当該各号に掲げる省令により当該書類を届け出るべきこととされている行政機関に提出されていることの有無とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case where application for Designation is made pursuant to the provision of item (ii) of paragraph (1) of Article 16 of the Act, a document verifying that the applicant has the same level of knowledge in regard to the laws of the specified foreign state as a person who has the qualification to become a foreign lawyer of that state and has five or more years of practicing experience of legal services concerning such laws. 例文帳に追加

二 法第十六条第一項第二号の規定による指定の申請をする場合にあつては、当該申請に係る特定外国の外国弁護士となる資格を有する者と同程度に当該特定外国の法に関する学識を有すること及びその法に関する法律事務の取扱いについての実務経験を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Thinking back on the failure of the Kenmu government, Takauji entrusted to the Onshogata a wide spectrum of work including acceptance of applications for the Onsho award, selection of land given as a reward, instructions on a land change (in the trial held between new and old lords, if the land in question belonged to the old lord) and Funshitsu Ando (providing authorization for a substitute document concerning the awarded Onsho), while he left the ultimate decision-making authority to himself. 例文帳に追加

尊氏は建武政府の恩賞方の失敗に学んで引き続き最終決定権は尊氏の親裁としたものの、恩賞方は恩賞の申請受理・恩賞地の選定・恩賞替地の沙汰(恩賞地が他者の所領であった場合の新旧領主間の裁判)・恩賞下文の紛失安堵などの広範な業務を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Yorinaga sought Tadazane who was in Uji for help; Tadazane came out of Uji, ordered Yorinaga to send the document to Bifukumonin, the mother of Emperor Konoe, to ask for Masaruko to be enthroned, presenting the case examples to the Cloistered Emperor that the daughter of Michinaga FUJIWARA, FUJIWARA no Shoshi, and daughters either of which was not the daughter of a governor; FUJIWARA no Anshi; the daughter of FUJIWARA no Morosuke; FUJIWARA no Kenshi, the adopted daughter of FUJIWARA no Morozane were enthroned. 例文帳に追加

頼長は宇治にいる忠実に助けを求め、上洛した忠実は法皇に対して、藤原道長の娘・藤原彰子や非執政者の娘(藤原師輔の娘・藤原安子、藤原師実の養女・藤原賢子)が立后した例を示し、頼長には近衛天皇の母・美福門院に書を送って嘆願することを命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The historian Hisashi HOSHINO in the Meiji period stated this theory, which was supported by descriptions between 1897 and 1906 in the family document of the Tanaka family, who were Shinto priests of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to the Mausoleum of Emperor Ojin by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that: 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.' 例文帳に追加

これは明治の歴史学者星野恒の唱えたもので、明治30年代に石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が応神天皇陵に納めたとされる永承元年(1046年)告文に「先人新発其先経基其先元平親王其先陽成天皇其先清和天皇」と明記してある事を根拠としたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In volume 9 of Nihonshoki, the description on Princess of China and Princess of Wa (Japan) "According to a record keeper of Jjin Dynasty of China, the Empress of Japan paid a tribute to the Emperor Wu of Jin Dynasty on October, 266" was quoted; and there is a theory that the tradition was made up in order to link "Himiko" (first known ruler of Japan) with Yamato dynasty/Yamato (Imperial) Court, in editing the document. 例文帳に追加

日本書紀において巻九に神功皇后摂政「66年是年晋武帝泰初二年晉起居注云武帝泰初(泰始)二年十月倭女王遣重貢獻」と中国と倭の女王の記述が引用されており、収録するにあたってヤマト王権と「卑弥呼」を関連づけさせる為に伝承が作り上げられたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory was based on the story by Yasokichi YAMAMOTO who served in the Northern Tohoku Boshin War ("History of Boshin War in Odate", page 93) and on the fact that 'bad example of Takauji' was written in the indictment document of Sendai Shisetsu (an envoy from Sendai) who was killed with a sword ("History of Boshin War in Sendai") (See "The Meiji Restoration and The Great General Staff Seiichiro MAEYAMA" compiled by Yoshihiro NAKAYAMA, [Tokyo Tosho Shuppankai (publishing company), 2002, ISBN 4434013491]). 例文帳に追加

この説は北東北戊辰戦争に従軍した山本八十吉の話(『大館戊辰戦史』93頁)、斬殺された仙台使節の罪状書きに「尊氏の悪例」と書かれていた(『仙台戊辰史』)ことを根拠とする(中山吉弘編著『明治維新と名参謀前山清一郎』〔東京図書出版会、2002年ISBN4434013491〕を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Once kankai (audit) had been done at Shuzeiryo (Bureau of Taxation) of Minbusho (Ministry of Popular Affairs) to make sure there was no digital inconsistency, unpaid or deficit compared to the related material, Minbusho issued and handed over the hensho (a document as receipts, but also as proof of delivery or transport when presented goods and paid money to government office) to Shozeichoshi, or if there was any problem, shozeicho was sent back along with shozei henkyakucho. 例文帳に追加

正税帳は民部省主税寮において勘会(監査)を受けて、関連資料との数値の不一致や未納・欠損が生じていないことが確認されると、民部省から正税帳使に託する形で返抄(請取書・領収書)が送付され、問題がある場合には正税帳は正税返却帳を添えられて送り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While in Kyoto, Zenshiro Zin, a descendant of the Zin family, got a license from Ieyasu TOKUGAWA during the Keicho era and had maintained hakari-za since then, Shoo-ninenrei (official document issued in the second year of Shoo era) was issued by Ietsuna TOKUGAWA, dividing Japan into two as in the case of masu, and allowing the Shuzui family to control scales in 33 provinces in eastern Japan and the Zin family in Kyoto to control scales in 33 provinces in western Japan. 例文帳に追加

他方京都では神氏の後裔である神善四郎が慶長年間に徳川家康に許可を得て秤座を維持していたが、徳川家綱の時代に承応2年令が発せられ、舛の場合と同様に日本を二分し、東33カ国の秤は江戸の守随氏が、西33カ国の秤は京都の神氏が支配することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that a territory, newly given by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) or with an official document approving the ownership (Andojo), which has not reigned by the owner in reality for over 20 years, does not allow the actual status changed without discussion about the legitimacy of the rights in accordance with the case of the Udaisho family (the precedent of the family of the MINAMOTO no Yoritomo). 例文帳に追加

これは、鎌倉幕府から新恩あるいは本領安堵の御下文(安堵状)を得ている所領であっても、現実に知行しないまま年数を経たものについては、20年経過した場合には右大将家の例(源頼朝の家中の先例)に従って権利の正当性についての理非を問わずに現状を変更しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taking into account the public comments submitted for the exposure draft, the Council has undertaken discussion and the following document, entitled "About the Setting of the Standards and Practice Standards for Management Assessment and Audit concerning Internal Control Over Financial Reporting (Council' Opinion)". 例文帳に追加

当審議会では、公開草案に寄せられた意見等を踏まえ、更に審議を行い、基準案及び実施基準案の内容を一部修正して、ここに、「財務報告に係る内部統制の評価及び監査の基準並びに財務報告に係る内部統制の評価及び監査に関する実施基準の設定について(意見書)」として公表することとした。 - 金融庁

The notice will be made by sending to the Person Responsible a document, the original in Japanese with an English translation, stating the date when the on-site inspection is planned to commence and the “cut-off dateof inspection, etc. (The “cut-off dateis the date set forth for limiting the scope of inspection and is normally the business day immediately preceding the date when the advance notice is made.) 例文帳に追加

この場合、検査対象先の責任者に対し、立入検査着手予定日及び検査基準日(検査の基準となる特定の日であり、原則として検査実施の通知日の前営業日)等の検査実施の内容について文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)により通知するものとする。 - 金融庁

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).例文帳に追加

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平勝宝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎馬兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another opinion that the 'common name' which is regarded as a generic name of more than one book or document meeting certain requirements such as "Kyuji" each family owns should be clearly differentiated from the 'proper name' which is regarded to refer to the certain books edited at the certain point such as "Sendai no kuji" and "Chokugo no kuji" (Records of ordinances). 例文帳に追加

また、諸家がそれぞれ持っているとされる『旧辞』のような一定の条件を満たす複数の書物ないしは文書の総称であると考えられる「普通名詞」と、『先代の旧辞』や『勅語の旧辞』といった特定の時点で編纂された特定の書物を示すと見られる「固有名詞」とは明確に区別するべきであるとする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the fourteenth century the Ezo group was divided into Watari-to (Oshima Peninsula in Hokkaido, the predecessor of the Matsumae domain in modern history), Hinomoto (the Pacific Ocean side of Hokkaido (local public entity) and Chishima (Kurile Islands), or Higashi-Ezo in modern history), Karako (the Sea of Japan side of Hokkaido and Sakhalin, or Nishi-Ezo in modern history); and a record stating that Watari-to could communicate with Japanese and conducted trade with people in Honshu is seen in one document (Suwa Daimyojin Ekotoba). 例文帳に追加

14世紀には、「渡党」(北海道渡島半島。近世の松前藩の前身)、「日の本」(北海道(地方公共団体)太平洋側と千島。近世の東蝦夷)、「唐子」(北海道日本海側と樺太。近世の西蝦夷)に分かれ、渡党は和人と言葉が通じ、本州との交易に従事したという文献(『諏訪大明神絵詞』)が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as seen in 'Hinkyu mondo ka (Dialogue on poverty)', made by YAMANOUE no Okura, it seems that at any period the parents cherished their children and wanted to do something for them; it is easy to imagine that even long ago, before any document was made, parents or grown-ups have given help or guidance when their children or younger people were growing up. 例文帳に追加

しかし、山上憶良の「貧窮問答歌」などにも見られるように、親が子を思い、そのために何かをしてやりたいという気持ちは時代が違っていても変わることはなかったようで、資料の残っている以前から、親や大人たちが子どもや若者が1人前になっていく上で、何かの手助けや指導をしていたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was clearly known because a suggestion of kansenji (a government edict) against the complaint of Guji (chief of those who serves a shrine, controls festivals and general affairs) of Ise no Okami (Great God of Ise, aka Amaterasu Omikami) (in Tenyo-ki (documents on the disturbance in the Oba no mikuriya estate)) was discovered as a haimonjo (an old document which was written on the other side of a piece of used paper) of a kuge's dairy (court noble) at the time of 'The disturbance in Oba no mikuriya estate' in which it was attacked by MINAMOTO no Yoshitomo (father of MINAMOTO no Yoritomo) who was the third generation of Yoshiie 140 years after that. 例文帳に追加

このことが正確に知られるのは、それから140年後に義家から3代目の、源義朝(源頼朝の父)に攻めこまれるという「大庭御厨の濫妨」事件があり、そのときの伊勢大神宮司の訴状に対する官宣旨案(天養記)が公家の日記の背文書として発見されたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenukigata Tachi which has same steel in Tsuka (handle) and the body of blade, and Kogarasumaru sword which is warped with Kissaki-moroha zukuri (double-edged point style) were in a transition period of the change mentioned above (Kogarasumaru was mentioned in an ancient document as a work of 'Amakuni,' a sword craftsman in the early 8th century, but it is widely believed that it was in fact made in the mid Heian era.). 例文帳に追加

以上の変化の過渡期にあたるのが柄が刀身と共鉄の毛抜形太刀や、鋒両刃(きっさきもろは)造りで反りのある小烏丸(こがらすまる)である(小烏丸は古伝書には大宝(日本)年間(8世紀初頭)の刀工「天国(人物)」(あまくに)の作とあるが、実際の制作は平安中期と見るのが定説となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you will be unable to maintain your package for an extended period of time, it is expected that you will announce this to the PEAR developer mailing list, and assign another temporary lead maintainer or publicly document the fact that your package is temporarily unmaintained, and the approximate date that users can expect to receive support and bug fixes, if possible. 例文帳に追加

もし、パッケージのメンテナンスが長期間に渡って出来なくなる場合には、PEAR 開発者メーリングリストにアナウンスし、別の仮リードメンテナを任命するか、パッケージが一時的にメンテナンスされない旨を皆に文書で知らせるかして、さらに可能ならば、サポートとバグ修正を再び開始する大まかな時期についても知らせることが求められます。 - PEAR

With almost no basic TeX or LaTeX markup in use, however, the markup syntax is about the only evidence of LaTeX in the actual document sources.One side effect of this is that while we've been able to use standard ``engines'' for manipulating the documents, such as LaTeX and LaTeX2HTML, most of the actual transformations have been created specifically for Python.例文帳に追加

とはいえ、基本的なTeX やLaTeX によるマークアップが使われていなければ、実際のドキュメントソースでLaTeX が使われている証拠となるのはマークアップの構文法くらいです。 この副作用のせいで、例えばLaTeX やLaTeX2HTML のような、ドキュメントを操作するための標準の ``エンジン'' を使えるにも関わらず、実際の変換のほとんどは Python に特化して作られてしまいました。 - Python

When feature data are added to the document, a character discrimination part matches the feature data sent from the client with a discrimination dictionary generated previously from the feature data of a use-allowed font held on the server (S13) and selects the font closest to the feature data sent form the client (S14).例文帳に追加

文書に特徴データが付加されている場合、クライアント102から送られてきた特徴データと、サーバで保持している使用許諾のあるフォントの特徴データから予め作られた識別辞書108とのマッチング処理を、文字識別部107で行い(S13)、クライアント102から送られてきた特徴データに最も近いフォントを選択する(S14)。 - 特許庁

To provide method and system for displaying browser control which can specify a control element by XPath or XPointer by associating respective controls with elements of a DOM tree in the case of describing an OBJECT tag in an HTML document and operating a browser control on a Web browser and which are adaptive to personalization, the dynamic processing of behavior (event) and multidevice.例文帳に追加

HTML文書にOBJECTタグを記述しブラウザコントロールをWebブラウザ上で動作させる際、各コントロールとDOMツリーの要素を対応させることにより、XPathやXPointerでコントロールである要素を指定することを可能とし、パーソナライゼーション、振る舞い(イベント)の動的処理、マルチデバイスに対応することのできるブラウザコントロール表示方法およびシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The scanner controller for transmitting a scan mail as an e-mail about an original document converted into image data can store the destination information to each user therein, and require the user to enter his password in order to display the contents of the destination information about the user (step S102).例文帳に追加

原稿をイメージデータ化し、それに関する電子メールであるスキャンメールを送信するためのスキャナ制御装置を、ユーザ毎に、宛先情報を内部に記憶しておくことが出来る装置であるとともに、あるユーザに関する宛先情報の内容を表示させるために、ユーザパスワードの入力が必要とされる(ステップS102)装置として構成しておく。 - 特許庁

The document retrieval apparatus retains index information in which data are associated with text documents, for a set of text documents, i.e., XML documents containing text information, and retains index information in which data are associated with annotation documents, for a set of annotation documents, i.e., XML documents containing annotation information for text information.例文帳に追加

文書検索装置は、実体情報を含むXML文書である実体文書の集合について、データと実体文書を対応づけたインデックス情報、実体情報に対する注釈情報を含むXML文書である注釈文書の集合について、データと注釈文書とを対応づけたインデックス情報をそれぞれ保持する。 - 特許庁

A teller terminal 102 registers input personal information to a personal information management DB, converts information for specifying the registered personal information and a customer mail address to a QR code 104, and prints a personal information document 108 to which an image read from an identification 109 and the QR code 104 are pasted.例文帳に追加

窓口端末102において、入力された個人情報を個人情報管理DBへ登録し、登録された個人情報を特定する情報と顧客メールアドレスをQRコード104に変換し、身分証明書109から読み取られた画像とQRコード104を貼り付けた個人情報文書108を印刷する。 - 特許庁

The device for storing the private key for electronic signature is connected removably to terminals 11, 12 for transceiving an electronic document under electronic signatures utilizing a public key and private keys, and stores the private keys 13 for the electronic signature.例文帳に追加

公開鍵及び秘密鍵を利用した電子署名による電子文書の送受信を行なう端末装置11,12に関して、当該端末装置に接続され、且つ、前記端末装置に対して取り外し可能に構成されていると共に、電子署名における秘密鍵13が記録されていることを特徴とする、電子署名の秘密鍵保管装置。 - 特許庁

The system includes some pieces of improvement to aim at use of values of probability in relation to direction words of a dictionary to make primary translation of a document including phrases with different translated words in different fields more exact, to specify some grammatical rules as a control means to exclude inappropriate translation and to remove the inappropriate translation.例文帳に追加

このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁

The document printer 2 comprising a mail box 2-1 having a large number of independently lockable bins and being used by a plurality of users is provided with a function performing print processing after one or a plurality of corresponding bins are locked in response to a command from its own operating section or a remote personal computer 1.例文帳に追加

複数のユーザが使用する文書印刷装置2であって、独立して施錠可能な多数のビンを有するメイルボックス2−1を備えた文書印刷装置2において、自身の操作部またはリモートのパソコン1からの指示に応じて対応する一つまたは複数のビンを施錠状態にした後に印刷処理を行う機能を有する。 - 特許庁

This image scanner has a CCD3 that outputs an analog signal as image data by optically forming the image of a document to be scanned on an image pickup device, a driver for activating the corresponding CCD and a pulse generator that input clocks to the CCD, and the analog signal from the CCD3 is input to a signal processing IC5 via a coupling capacitor 4.例文帳に追加

読取対象の原稿を撮像素子に光学的に結像させることで画像データとしてアナログ信号を出力するCCD3と、該CCDを駆動するドライバと、前記CCDへクロックを入力させるためのパルス発生器を有し、前記CCD3から出力されるアナログ信号が結合コンデンサ4を介して信号処理IC5に入力される。 - 特許庁

In this system, a client computer 300 displays the list of application cases of intermediate processing assigned to a person in charge of document preparation to use that computer on an intermediate processing list display means 302.例文帳に追加

一覧表の中から選択された出願案件について、上記識別子に基づいて特許庁に対する応答可能な手続のみを選択入力できるように選択肢を表示する応答手続選択入力手段と、選択入力された応答手続を当該発送書類に関連づけて電子包袋ファイルに登録する手続登録手段を備える。 - 特許庁

A classification part 80 classifies a plurality of query data into a first category according to the noun phrases as the keywords stored in the keyword storage part 50 and classifies a document belonging to the first category into a second category according to the predicate phrase matching the keyword based on the noun phrase stored in the co-occurrence expression storage part 70 to display it in a display part 3.例文帳に追加

分類部80は、前記複数の問い合わせデータをキーワード記憶部50に記憶された名詞句によるキーワードで第1カテゴリに分類し、かつ第1カテゴリに所属する文書を共起表現記憶部70に記憶された前記名詞句によるキーワードに対応する述語句で第2カテゴリに分類し、表示装置3に表示する。 - 特許庁

Communication with a groupware server 2 is performed while using a portable terminal 1, a printing binder stored in an internet binder 3 is selected, printing of this selected binder is instructed, an MFP 4 to print this selected binder is selected and the document or attached file of the selected binder is transmitted to the selected MFP 4 and printed by the internet binder 3.例文帳に追加

携帯端末1を用いてグループウエアサーバ2と通信を行い、インターネットバインダ3に格納されている印刷するバインダを選択し、この選択したバインダの印刷を指示し、この指示したバインダの印刷を行うMFP4を選択し、インターネットバインダ3が選択されたバインダの文書、添付ファイル等を上記選択されたMFP4に送信して印刷を行う。 - 特許庁

An image data correcting apparatus includes an image dividing section 18 which divides image data of a read document 1 into rectangular image blocks constituted of a plurality of pixels and produces block image data defining its maximum luminance as luminance of central coordinates; and a luminance correcting section 20 which uses the block image data to correct the image data according to a computation method based on a distance ratio.例文帳に追加

画像データ補正装置は、読み取った帳票1の画像データを複数の画素で構成される矩形の画像ブロックに分割し、その最大輝度を中心座標の輝度とするブロック画像データを生成する画像分割部18と、このブロック画像データを用いて画像データを距離の比率による計算方法で補正する輝度補正部20を有している。 - 特許庁

To provide a recording paper on which image quality of a document is enhanced when an inkjet recording method is employed, double face printing can be executed by suppressing curling and waving generated just after printing, the curls and waves generated after drying of which are suppressed and which can be used for image forming by an electrophotographic system.例文帳に追加

インクジェット記録方式により印字した場合に、ドキュメントの画質を向上させ、印字直後に発生するカールおよび波打ちを抑制することにより両面印字が可能であり、放置乾燥後に発生するカールおよび波打ちを抑制することができ、また、電子写真方式による画像形成にも利用可能な記録用紙を提供すること。 - 特許庁

To provide a document management system which confirms whether all the documents on a job succeeded personally from an predecessor to a successor are succeeded reliably from the predecessor to the successor or which updates the manager of the succeeded documents from the predecessor to the successor.例文帳に追加

前任者から新任者へ手渡しで文書が引き継がれる場合においては,前任者が引き継ぐ文書を整理して新任者へ引き継いだとしても,前任者の整理ミス等で引き継がれるべき文書が引き継がれない場合や,誤って前任者から新任者へ古い版(バージョン)の文書が引き継がれてしまう場合も考えられるような問題が発生する。 - 特許庁

To provide a document management system and method, and a computer readable storage medium with a program for executing the method stored thereon, wherein a short-cut for directly referring to the target section is prepared, and the section of the short-cut destination is immediately readable upon opening the short-cut.例文帳に追加

本発明は、目的のセクションまでを直接参照できるようなショートカットを作成することができ、当該ショートカットを開くとすぐにショートカット先のセクションを閲覧することが可能な文書管理システム、文書管理方法及び該方法を実行するためのプログラムを格納したコンピュータ読み取り可能な記憶媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁

An information acquiring means 8 acquires information from the designated information acquiring destination, and an event information extracting part 9 extracts event and date information related with an event and a date from the information, and a related information retrieving device 12 retrieves a document preserving device 4, and retrieves the related information related with the event and date information.例文帳に追加

情報取得手段8が、指定された情報取得先から情報を取得し、イベント情報抽出部9が、上記情報からイベント,日時に関するイベント日時情報を抽出し、関連情報検索装置12が、文書検索装置4を検索して上記イベント日時情報と関連する関連情報を検索する。 - 特許庁

When the detection part detects that the angle between the contact glass and the document pressing member is below α, a reading part 60 having a light source and photoelectric conversion elements exposes the reference white background with light by lighting the light source, and generates image data of the reference white background by reading reflected light from the reference white background by the photoelectric conversion elements.例文帳に追加

コンタクトガラスと原稿押圧部材との角度がα以下になったことが検知された場合に、光源と光電変換素子とを有する読取部60が、光源を点灯して基準白背景部を照射し、当該基準白背景部からの反射光を光電変換素子で読み取って基準白背景部の画像データを生成する。 - 特許庁

The waste paper recycling apparatus includes: a grinder comprising rotary grinding stone means for grinding shredded document waste obtained by a paper shredder to form powder, a water-supplying opening for mixing the powder and water to make a recycled pulp suspension, and a discharge opening for discharging the recycled pulp suspension; and a papermaking machine for making recycled paper from the recycled pulp suspension.例文帳に追加

文書細断機によって細断された文書細断屑を摩砕して粉体とするための回転砥石手段と、該粉体と水とを混合して再生パルプ懸濁液とするための給水口と、該再生パルプ懸濁液を排出するための排出口とを備えてなる摩砕機と、該再生パルプ懸濁液から再生紙を抄造する抄紙機とを含むようにした。 - 特許庁

An information processor 100 comprises: an information control unit 124 which detects a keyword predetermined for each page data of printing data generated as data for printing document data; and a data processing unit 130 which copies page data in which the keyword is detected and combines the copied page data with a predetermined form data.例文帳に追加

情報処理装置100は、文書データを印刷するためのデータとして生成された印刷データのページデータごとに予め定められたキーワードを検出する情報制御部124と、キーワードが検出されたページデータを複製し、複製されたページデータに、予め定められたフォームデータを合成するデータ加工処理部130とを備える。 - 特許庁

In a copying or printing service done by a copying machine, a printer and the like installed in a shop such as a convenience store and the like, the specific image information registered in advance (arbitrary distribution information such as advertisement), is composed to the document image information as an object to be copied or printed, and outputted to an area determined to both information on the same plane.例文帳に追加

コンビニエンスストア等の店舗に設置されるコピー機器やプリンタ装置等を用いて行う複写または印刷サービスにおいて、複写または印刷の対象となる原稿画像情報に対して、予め登録した特定画像情報(広告等の任意の配布情報)を合成し、同一面上の両情報に対して設定された領域に出力する。 - 特許庁

When a BML file belonging to a resource group is referred as a playback object, the start document is referred to figure out the resource group including the file, the resource group ID is designated to execute a playback start request, and when the judgement of use conditions is available, the BML file is played back on the basis of the contents key Kc and the renderer use conditions corresponding to the resource group.例文帳に追加

あるリソースグループに属するBMLファイルが再生対象として参照された場合に、起動文書を参照して、そのファイルが含まれるリソースグループを割り出し、そのリソースグループIDを指定して、再生開始要求が行われ、利用条件判定が利用可ならば、リソースグループに対応したコンテンツ鍵Kcとレンダラ利用条件に基づいて、BMLファイルが再生される。 - 特許庁

The document output part 24 sets display methods about the color and type face of each search keyword included in the contents of the documents, based on feature quantities such as the number of documents where each keyword inputted to the search condition input part 21 appears, and highlights each search keyword according to the display methods so that it differs from the rest.例文帳に追加

文書出力部24は、検索条件入力部21に入力した各検索キーワードの出現する文書数等の特徴量に応じて前記文書内容に含まれる前記各検索キーワードの色やタイプフェイス等の表示方法を設定し、その表示方法に基づき前記各検索キーワードを他の部分と異なるように強調表示する。 - 特許庁

In collecting operation information data described in digital document describing language in a description format specified by description format designation data whose contents are the same from each agent computer 1, and broadcasting broadcast contents based on the collected operation information, the respective broadcast contents are accompanied with regional codes described in the operation information data being the origin of the broadcast contents.例文帳に追加

同内容の記述様式指定データで規定される記述様式のデジタル文書記述言語で記述した運行情報データを各事業者コンピュータ1から収集し、これに基づく放送コンテンツを放送するに際し、各放送コンテンツにそのコンテンツの元になった運行情報データに記述されている地域コードを付帯させる。 - 特許庁

This system includes the improvement to improve the accuracy of the primary translation of the document including a word having a different translation in a different field, to designate some grammatical rules as a control means for excluding the inadequate translation, and to use a probability value relating to a keyword of a dictionary to eliminate the inadequate translation.例文帳に追加

このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁

A document processing terminal 100 for inputting the output of the storage 16 refers to the information of phonetic KANA, adds the required reading KANA to KANJI while reading the KANA and KANJI mixed sentence and the information of the degree of difficulty of KANJI and displays the KANA and KANJI sentence with phonetic KANA on a display 13.例文帳に追加

蓄積器16の出力を入力とする文書処理端末100は、振り仮名の情報を参照し、仮名漢字混じり文および漢字の難易度の情報を読み出しながら、難易度選択器11で選択された難易度に対応して漢字に必要な振り仮名を振り、表示器13に振り仮名つき仮名漢字文を表示する。 - 特許庁

Modifications included in each sentence are extracted from an input electronic document, and each extracted modification relation is matched with the modification patterns of the modification extension rules, then if matched, further matched with the corresponding condition pattern, and if matched, extended according to the corresponding extended modification pattern.例文帳に追加

そして、入力された電子文書から、各文章に含まれている係り受けを抽出し、抽出された各係り受け関係について、係り受け拡張ルールの係り受けパターンとのマッチングを行い、マッチした場合にはさらに条件パターンとのマッチングを行い、マッチした場合には、その係り受け関係を、拡張係り受けパターンに従って拡張する。 - 特許庁

例文

A reversible recording medium is provided with a reversible recording layer for repeatedly rewriting and displaying document information on a substrate, and when the recording medium with its recording face facing upward is placed on the plane, the height from the plane of the end of a corner of the recording medium is raised in the range of 2-10 mm.例文帳に追加

文書情報を繰り返し書き替え表示する可逆性記録層を支持体上に有する可逆性記録媒体であって、該記録媒体を記録面を上にして平面上に置いたとき、その記録媒体の角の先端部分の平面からの高さが2mm以上10mm以下の範囲で持ち上がっているようにしてある。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS