1153万例文収録!

「enemy」に関連した英語例文の一覧と使い方(65ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

enemyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4067



例文

Yoshikane had resolved to die, but just as he was preparing to stab himself, enemy soldiers dove on top of him one after another, and he was captured alive. 例文帳に追加

義兼は覚悟を決めて自刃しようとしたところを、敵方の将兵に幾重にも折り重なれて生け捕りにされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Choshu clan, however, failed in this and became the Emperor's enemy, the Government made the Choshu Conquest (the First Baku-cho War). 例文帳に追加

しかしこれに失敗して長州藩は朝敵となり、幕府が長州征伐(第一次幕長戦争)を行うこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Oei War in 1399, he was a part of the army of bakufu as well as his father and achieved a military exploit in which he defeated the enemy general, Yoshihiro OUCHI. 例文帳に追加

1399年の応永の乱では父と共に幕府軍の一翼を成し、敵将・大内義弘を討ち取る武功を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1584, during the Battle of Komaki-Nagakute, he joined with Tadatsugi SAKAI, and achieved success by taking down the enemy head, Magoichiro NORO. 例文帳に追加

天正12年(1584年)、小牧・長久手の戦いでは酒井忠次に属して敵将・野呂孫一郎を討ち取るという武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Jinshin War of 672, he was killed by an enemy soldier when he was gathering soldiers in the City in Yamato for Prince Otomo (later Emperor Kobun). 例文帳に追加

672年の壬申の乱で、大友皇子(弘文天皇)のために倭京で兵を集めているとき、敵兵に殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In July, Takechimaro leads the unit of the right flank with OKISOME no Usagi at the battle against the enemy troops led by INUKAI no Ikimi. 例文帳に追加

7月に入ると犬養五十君が率いる敵との会戦で、高市麻呂は置始菟とともに右翼の部隊を率いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The huge Maeda force advanced upon the enemy, but the Yamaguchi force headed by Munenaga and Nagahiro fought back dauntlessly. 例文帳に追加

大軍の前田勢はひた押しに押し進むが、山口宗永や山口修弘らが率いる山口勢もひるまず果敢に反撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if Your Majesty is alone, here, your subject, Takechi will, with the help of gods of heaven and earth, lead our warlords and defeat our enemy to protect your life.' 例文帳に追加

「天皇独りであっても、ここに臣高市、神祇の霊を頼り、天皇の命を請け、諸将を率いて征討します。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The marriage of the Aizu Matsudaira family to the Imperial family represented the restoration of the name of the Aizu-han Clan, which had been disgraced as an Emperor's enemy. 例文帳に追加

会津松平家と皇族の結婚は、朝敵と汚名を着せられた会津藩の名誉が回復されたことを意味していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yusai, ending a 2 month siege, handed over his castle and was taken to Tanba Kameyama Castle, the residence of his enemy Shigekatsu MAEDA. 例文帳に追加

幽斎は2ヶ月に及ぶ籠城戦を終えて9月18日に城を明け渡し、敵将である前田茂勝の丹波亀山城に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a pisciculture case that protects small fishes from a foreign enemy and makes aquatic animals such as insects, etc., to be feeds live in the case.例文帳に追加

小魚を外敵から守リ、しかも、餌となる昆虫などの水棲動物も棲み付くような養魚函を提供する。 - 特許庁

"" such as Tojime that were used when escaping from an enemy, hitching to a sliding door to lock and gain time for an escape. 例文帳に追加

敵から逃げる際、引き戸にひっかけて動かなくし、逃げる時間を稼ごうと考えられたという戸閉(とじめ)などの「開器」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fearing the appearance of political enemy, Linfu LIN enabled non-Han generals, who were not allowed to become chancellors, to become setsudoshi. 例文帳に追加

政敵の現れることを恐れた李林甫は宰相になることは出来ない蕃将を節度使に就けるようにしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 30: An enemy task force of carrier-based planes attacked Maizuru Military Port, Miyazu Port and Kawabe Air Base, and planes and facilities suffered damages from the combat. 例文帳に追加

6月30日 舞鶴軍港・宮津湾・河辺飛行場に敵機動部隊艦載機襲来、銃爆撃で機体・施設に被害。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the central force is defeated before either wing can detour to break through the enemy lines, only the wings will be left and suffer server damage. 例文帳に追加

両翼の部隊が迂回突破する前に中央の部隊が崩れると両翼の部隊が残されて大損害を被る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, their being Akazoe worked for the enemy to find out the target more easily against their will, which facilitated Choshu Domain's sniping despite in the night time. 例文帳に追加

この時、赤備えであったことがかえって格好の的となり、夜間にも関わらず長州軍の狙撃を容易にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Gyokuyo," a Diary of Kanezane KUJO, Yoshitsune who was the leader of the Karamete troops (the force attacking the rear of the enemy force or a castle) took Tanba-jo Castle (Mikusa-yama Mountain) and continued to take the Ichinotani fortress. 例文帳に追加

九条兼実の日記『玉葉』では搦手の義経が丹波城(三草山)を落とし、次いで一ノ谷を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, we killed 300 soldiers including 100 horsemen and returned to the headquarters in Mt. Kunimi without any regret after pushing the enemy into the entrance of the Fukushima. 例文帳に追加

今日此表ニ而者三百餘人、此内馬上百騎計討捕、福嶋之虎口江追入、無残所手際ニ而、國見江打返陣取候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next came further details about the war or battle in which the vassal served, what damage was afflicted on the enemy, and what damage its own forces suffered. 例文帳に追加

次に軍忠の具体的事実、例えば合戦への従軍・敵に与えた損害・自軍の損害といったことを書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A distance between its own character and the position of a cursor (indicating an enemy character) is calculated to set to a variable dist (step S402).例文帳に追加

自キャラクタとカーソル(敵キャラクタを指し示す)の位置との距離を算出して、変数distに設定する(ステップS402)。 - 特許庁

Over to the white house just to powwow, where we get maybe some more specifics about how exactly you're hunting the enemy decepticons left.例文帳に追加

ホワイトハウスの会議について どこまでもっと 具体的にお聞きできますか 正確にあなたは残った 敵のディセプティコンを追ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And now I know how it feels... to see my enemy so distracted... he doesn't see the real danger is right in front of him.例文帳に追加

そして今、その気持ちがよく分かる 俺の敵が、ひどく心を囚われ、 見えなくなった 真の危険が眼前にあることを― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Today, I could have eliminated the enemy threat myself if I was working alone, but I had noncombatready agents例文帳に追加

今日は敵を殲滅できたはずです。 もし私が単独で動いていたなら、 しかし、非戦闘のエージェントを守りながら闘って・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Men you have served this nation with distinction in combat zones in every nook and cranny of this godforsaken world defeating every enemy they've thrown at you.例文帳に追加

諸君は優秀さゆえ 選ばれた 戦場はこの神に見捨てられた世界の いたる所だ 現れる敵を 全て撃破せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

During the Rising of Prince Mochihito in 1180, Ryoko prayed for defeat of the arch enemy, and was praised and rewarded with a promotion to the rank of Gondaisozu. 例文帳に追加

治承4年(1180年)の以仁王の挙兵の際には怨敵退散の祈願を行い、その褒賞として権大僧都に進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Sutoku side is preparing for war, Yoshitomo and Kiyomori lead their warriors and enclose the Shirakawadono before their enemy starts to move. 例文帳に追加

崇徳側が戦の準備をしている間にも、義朝や清盛は兵を動かし、敵が動き出すまえに白河殿を包囲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And usually, the cut head had a meaning only if it was the enemy general or closer to the rank, heads of common soldiers were not cut. 例文帳に追加

また通常、首級は敵の大将かそれに近い人物でなければ意味がなく、雑兵の首は首級にしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Busha groups basically adopted the style of shooting a target (enemy) by drawing their bow in a kneeling position, and transmitted other techniques of various styles. 例文帳に追加

武射系では、膝を着いて弓を引き、的(敵)を射る射術が基本であり、その他にも様々な体勢の技術が伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bacteriophage (viruses that infest bacteria) is a natural enemy of bacillus subtilis natto, and sundry bacteria may increase after the phage became active. 例文帳に追加

また、納豆菌の天敵として細菌寄生性ウイルスのバクテリオファージがあり、ファージ活動後に雑菌が繁殖する事もありうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a nutshell, a castle is a house strong enough to resist enemy attack and a home for its owner and his family. 例文帳に追加

かいつまんで言えば, 城とは外敵の攻撃に耐える堅固な家であり, かつ持ち主とその家族のための住居である. - 研究社 新和英中辞典

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? 例文帳に追加

このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? - Tanaka Corpus

A shuriken is a small weapon shaped like a sword or needle, thrown at an opponent to diminish the fighting power of an enemy. 例文帳に追加

手裏剣(しゅりけん)は、敵の戦闘力を減退させるため相手に打つ、小形の刀剣・針様などの形状をもつ武器である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okaru tries to commit suicide, but Yuranosuke appears and tells her that he has been living a life of debauchery in order to deceive both the enemy and friends. 例文帳に追加

おかるは自害しようとするが、そこに由良之助が現れ、敵と味方を欺くための放蕩だったと本心を語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an amphibious operation conducted for the purpose of deceiving the enemy and leading him into a course of action unfavorable to him 例文帳に追加

敵を幻惑し、それをその人間にとって不都合な行動の方向へと導くことをもくろんだ二重人格的処遇 - 日本語WordNet

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?例文帳に追加

このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? - Tatoeba例文

A fail-stop signature scheme is a type of signature to protect against the possibility that an enemy may be able to forge a person's signature. 例文帳に追加

フェイルストップ署名の仕組みは、悪者がある人の署名を偽造し得る可能性に対して防御するタイプの署名である。 - コンピューター用語辞典

A fail-stop signature scheme is a type of signature to protect against the possibility that an enemy may be able to forge a person's signature. 例文帳に追加

フェールストップ署名の仕組みは、悪者がある人の署名を偽造し得る可能性に対して防御するタイプの署名である。 - コンピューター用語辞典

Friend NPCs (Non-Player Character) 8 and enemy MPCs 9 pertaining to the respective primary missions are controlled to simultaneously develop fights in parallel.例文帳に追加

各第1次ミッションに属する味方NPC8と敵NPC9が同時並行的に交戦を展開するように制御する。 - 特許庁

That is, the player can play the combat game in which the robot is operated by insertion of medals to knock down the enemy robots.例文帳に追加

すなわち、遊技者は、メダルの投入により自己のロボットを操作し、敵ロボットを倒すという対戦ゲームを行うことができる。 - 特許庁

An image in which an enemy moving in the game space of a gun game is acquired from a movable camera viewpoint in the space is generated.例文帳に追加

ガンゲームのゲーム空間内を移動するエネミを同空間内の移動可能なカメラ視点から捕捉した画像を生成する。 - 特許庁

but Ulysses never stole things, except once, as we shall hear, from the enemy in time of war. 例文帳に追加

だがユリシーズは、私たちが聞くかぎりでは、戦のときに敵から一度盗みを働いた以外には、決して物を盗んだことはなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To accurately evaluate the control technique of a player by adding a count whenever an enemy fires a bullet, subtracting a count when the fired bullet disappears out of a display screen, and determining a point added to a score according to the count value at the time when the enemy is defeated.例文帳に追加

敵が弾を放出する毎にカウントを加算していき、放出した弾が画面外に消えた場合に減算し、敵を倒した時点でのカウント数に応じて、スコアに加算される得点を決定することで、遊戯者の操作テクニックを正確に評価できるようになる。 - 特許庁

A first presence probability calculation part obtains the probability Ps(nT,s) that its own plane is present in respective squares s constituting a grid for which a game screen is divided without being destroyed by an enemy plane and the attack bollet of the enemy plane at t=nT (n is an optional natural number).例文帳に追加

第一存在確率計算部が、t=nT(nは任意の自然数)において自機が敵機及び敵機の攻撃弾によって破壊されないで、ゲーム画面を分割した格子を構成する各升目sに存在する確率Ps(nT,s)を求める。 - 特許庁

In response, Nobunaga defeated enemy forces in the Battle of Anegawa, set fire to the Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei (in 1571) and won other battles, but Tokugawa's allied forces were soundly defeated by Shingen TAKEDA, a powerful enemy, in the Battle of Mikatagahara, which brought Nobunaga to a crisis. 例文帳に追加

これに対して信長は、姉川の戦いや延暦寺の比叡山焼き討ち(1571年)など、敵対勢力をことごとく破ったが、強敵・武田信玄の前に三方ヶ原の戦いで同盟軍たる徳川軍が大敗すると、さすがの信長も危機に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although some particular depiction is used for the scene where an enemy is given a damage in the fight in a lot of visual entertainments such as comics or games (such as Katon=blowing out fire from mouth), it is nothing but a technique to escape by blocking enemy's action, and it can never be an action for the purpose of attacking enemy. 例文帳に追加

漫画やゲーム等数多くのメディアで、戦闘の際相手にダメージを与える為に使用する描写が見られる(火遁=口から火を吹くなど)が、あくまで相手の行動を阻害して遁走するための技術であり、攻撃を目的とした行動ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An extracting unit 212 extracts the locations of other player characters and the enemy characters in the region where the own character is disposed.例文帳に追加

抽出部212はプレイヤーキャラクターのうち自キャラクターが配置される領域内の他のプレイヤーキャラクターと敵キャラクターの位置を抽出する。 - 特許庁

If the extension unit 60 having a photodetecting part 65 is connected thereto, a player is able to do a gun game to shoot the enemy in a monitor screen.例文帳に追加

光検出部65を有する拡張ユニット60を接続すれば、モニタ画面中の敵を射撃するガンゲームを行うことができる。 - 特許庁

Now he has four strong metal arms controlled by artificial intelligence and becomesDoc Ock,” a powerful new enemy of Spider-Man. 例文帳に追加

今や彼は,人工知能によって制御される4本の強力な金属アームを持ち,スパイダーマンの新たな強敵「ドック・オク」となったのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The phytoseiidae can be used for the control of the Tetranychidae if the phytoseiidae of the natural enemy pest of the Tetranychidae is attracted to the crop.例文帳に追加

作物にハダニの天敵害虫であるカブリダニを誘引することができれば、カブリダニを効果的にハダニ駆除に使用することができる。 - 特許庁

例文

To provide a method for controlling Tetranychidae by utilizing light by which phytoseiidae of a natural enemy pest can effectively be used for the control of the Tetranychidae.例文帳に追加

天敵害虫であるカブリダニを効果的にハダニ駆除に使用することができる光を利用したハダニ防除方法を提供する。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS