1016万例文収録!

「especially like」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > especially likeの意味・解説 > especially likeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

especially likeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1469



例文

To enable to easily and rapidly carry out works, relating to a device for assembling a shape-retaining frame for culture net cages used for culturing, e.g. spats of scallop and the like, especially for works for repairing and exchanging a shape-retaining frame, especially a work for assembling beam materials to the frame constituting the shape-retaining frame.例文帳に追加

例えば例えば帆立貝の稚貝を養殖する場合などに用いる養殖網籠の保形枠の組立治具に係り、上記のような保形枠の補修や交換、特に保形枠を構成する枠体に対する桁材の組付け作業を容易・迅速に行うことができるようにする。 - 特許庁

In this case, light beams from outside and especially the solar light is shielded by the light shielding plates 12 whereby the solar light will not pour on the lower water tank 20 of the cooling tower A and the generation of alga due to photosynthesis is eliminated thereby restraining the growth of bacteria or the like especially the growth of Legionella bacterium.例文帳に追加

この際、外部からの光線、特に太陽光は、前記遮光板12により遮光され、冷却塔Aの下部水槽20に降り注がず、この下部水槽20内において、光合成による藻の発生は皆無となり、更に細菌など殊にレジオネラ菌の繁殖も抑制される。 - 特許庁

To provide a dry nonwoven fabric obtained by mainly using a cellulose fiber as a material, facilitating the production, exhibiting, as using characteristics, excellent efficiency of migration of liquid to the skin especially when used by being impregnated with a liquid, and especially suitably used for a makeup cotton, wet wiper for toilet, or the like.例文帳に追加

本発明の課題は、主としてセルロース繊維を素材とし、製造が容易で、使用特性として、特に液体を含浸させて使用した際に、液体の肌への移行効率が優れ、特に、化粧綿や清拭用ウェットワイパー等に好適に使用される乾式不織布を提供する。 - 特許庁

To provide an electromagnetic wave shielding laminate having near infrared shielding properties which causes no lowering or loss of a near infrared shielding ability, efficiently shields heat rays, especially near infrared rays in a near infrared region emitted from a display or the like, especially a plasma display, and is produced inexpensively, and a method for manufacturing the laminate.例文帳に追加

近赤外線遮蔽能の低下又は消失がなく、ディスプレイ等、特にプラズマディスプレイから放出される熱線、特に近赤外領域の赤外線を効率よく遮蔽し、安価に製造できる近赤外線遮蔽性を有する電磁波シールド積層物及びその製造法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a synthetic wood practicable to members needing especially high light resistance and water resistance and members demanding especially high-level woody feeling in response to the tendency of environmental protection and the advanced functionalization in construction members and furniture and the like.例文帳に追加

建築造作材や家具等に於ける環境保護の気運や高機能化の要求に応えて、殊更高度な耐光性と耐水性を必要とする部材、殊更高度な木質感を求められる部材に実用できる合成木材を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide an elastic rubber coated composite capable of being used as a cushioning material, packing material or spacer of an electric/electronic part or the like, especially, as a separator of a fuel cell, especially easy to handle and excellent in production efficiency.例文帳に追加

電気・電子部品等のクッション材、パッキン材、スペーサ、特に燃料電池のセパレータとして好適に使用でき、特に製品が取り扱い易く、また生産効率に優れた弾性ゴム被覆複合体及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

In actuality, in response to the rising demand for highly-skilled human resources in the science and technology sector, especially in the IT sector since the latter half of the 1990s, developed countries like the U.S., UK, Germany, and Japan are all almost simultaneously relaxing their regulations on the acceptance of highly-skilled human resources, especially IT workers.例文帳に追加

実際、1990年代後半以降、科学技術分野、特にIT分野の高度人材に対する需要が高まってきたことを受けて、米国、英国、ドイツ、我が国等の先進諸国では、IT労働者を中心に、高度人材の受入れについて、ほぼ同時期に規制が緩和されている。 - 経済産業省

To provide a blank form which can prevent effluence and leakage of filled-in personal information or the like from persons concerned, especially from data input persons or the like, and to provide a data processing system and a data processing method at the time of making data from the personal information or the like collected using the blank form.例文帳に追加

関係者、特にデータ入力者等の間から、記入された個人情報等の流出・漏洩を防ぐことができる記入用紙と、その記入用紙を利用して収集した個人情報等をデータ化する際のデータ処理システム及びデータ処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a metal pigment composition usable for a coating composition, an ink composition or the like, especially for a water-based coating material, a water-based ink or the like, providing the coating material having excellent storage stability, and providing a coated film causing little reduction of glitter, opacifying properties, flipflop feeling or the like.例文帳に追加

本発明の目的は、塗料組成物もしくはインキ組成物等、特に水性塗料もしくは水性インキ等に使用可能で塗料の貯蔵安定性に優れており、なおかつ塗膜にしたときの光輝性や隠蔽性、フリップフロップ感などの低下が少ない金属顔料組成物を提供することである - 特許庁

例文

To provide a low water-releasing gel-like composition capable of being effectively controlled in water-releasing properties, capable of keeping a good flavor, feeling when eaten, and appearance, and suitably used for gel-like food and drink including jelly, especially, jelly-like food and drink which have a low thickener concentration, are soft, and are easily crumbled.例文帳に追加

離水性が効果的に抑制され、良好な風味や食感、外観などを保持することができ、ゼリーなどのゲル状飲食品、特に増粘剤濃度の低い、柔らかくてくずし易いゼリー状飲食品などとして好適な低離水性ゲル状組成物を提供すること。 - 特許庁

例文

The separator especially includes only the one electrode with shorter short side of the belt-like positive electrode and the belt-like negative electrode, and has thermal fusion parts 31 which are fused intermittently so as for the separator to be along the long side of the belt-like electrode that the separator includes.例文帳に追加

特に、セパレータは、帯状正極及び帯状負極のうち、短辺の長さが短い方の電極のみを内包し、内包している帯状電極の長辺の外側部分のセパレータが長辺に沿うように間欠状に融着された熱融着部31を有する。 - 特許庁

To provide a carbonated spring producing apparatus capable of sending warm water or the like to a carbon dioxide gas adding part without taking out the warm water or the like especially from a faucet and using a submerged pump, a feed pump or the like and capable of being installed at a place optional for a user.例文帳に追加

炭酸ガス添加部に温水等を送水させるために、蛇口から温水等を特別に取り出すことなく、また、水中ポンプ或いは送液ポンプ等を用いることなく行うことができ、設置場所も使用者の任意の場所に設置することが可能な炭酸泉製造装置を提供する。 - 特許庁

To provide a means that can, while securing enough heat resistance, even after curing, control at minimum the decrease of the adhesive strength with a noble metal (especially copper or the alloy) or the like composing a lead frame, a wiring or the like in a curable resin composition that can be used for a semiconductor seal material or the like.例文帳に追加

半導体封止材等に用いられうる硬化性樹脂組成物において、十分な耐熱性を確保しつつ、硬化後においてもリードフレームや配線等を構成する貴金属(特に、銅またはその合金)などとの接着強度の低下を最小限に抑制しうる手段を提供する。 - 特許庁

To obtain a perfume composition having remarkably unique fermentation-like or full ripeness-like fragrance and flavor characteristics, especially cheese-like fragrance and flavor characteristics as compared with a conventional perfume substance and extremely useful as an excellent and unique persistent fragrance and flavor-imparting or modifying agent in wide fields such as favorites or foods and drinks.例文帳に追加

従来の香料物質に比して、著しくユニークな発酵様、完熟様、特にチーズ様などの香気香味特性を有し、嗜好品、飲食品類などの広い分野において優れた且つユニークな持続性香気香味賦与乃至変調剤として極めて有用である香料組成物を提供する。 - 特許庁

To obtain an epoxy resin composition having high contacting property with a preplating frame of Pd, Pd-Au, or the like, especially excellent in reflow resistance and reliability, or the like, after surface mounting by IR reflow, and useful for semiconductor sealing devices, or the like, by using an inorganic filler treated with a specific silane coupling agent.例文帳に追加

特にPdやPd−Au等のプレプレーティングフレームとの接着性が高く、IRリフローによる表面実装後の耐湿性、耐リフロー性、成形性に優れ、長期信頼性を保証できるエポキシ樹脂組成物および半導体封止装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a laminated integrated sheet capable of strongly and easily integrating a porous sheet-like article by overlying another sheet-like article especially without lowering the function of the porous sheet-like article in relation to the laminated integrated sheet, and to provide an apparatus for manufacturing the laminated integrated sheet.例文帳に追加

積層一体化シートに関し、特に多孔質なシート状物の機能を低下させずに強固に、しかも容易に他のシート状物と積層一体化が可能である積層一体化シートの製造方法および積層一体化シートの製造装置を提供する。 - 特許庁

To provide a new preparation method for optically active alcohols especially useful as synthetic intermediates for physiologically active compounds such as pharmaceuticals, agrochemicals and the like, functional materials such as liquid crystals and the like or synthetic materials such as fine chemicals and the like associated with the preparation method for optically active alcohols.例文帳に追加

光学活性アルコール類の製造方法に関し、特に医薬品、農薬などの生理活性化合物の合成中間体、または液晶等の機能性材料、ファインケミカル等における合成原料として有用な光学活性アルコールの新規な製造方法の提供。 - 特許庁

To provide a curing board for the floor surface or the like which facilitates such handling as conveyance or the like, and at the same time, facilitating the construction work at a site, especially the dimensional setting or the like for a curing member adjusted to an area of a floor and also having a sufficiently high protection effect.例文帳に追加

本発明は、運搬等の取り扱いが容易であるとともに現場の敷設作業、特に床の広さに合わせた養生部材の寸法設定等が容易で且つ保護効果も充分に高い養生用シートを提供することを技術的課題としたものである。 - 特許庁

To obtain an active energy ray curable aqueous composition having active energy ray curability and especially having excellent scratch and scuff resistances and further adhesion and chemical resistances and capable of solving safety, environmental problems, or the like, usable as active energy ray curable type coating materials, coating agents, inks, or the like, dilutable with water and washable with water and effective in the fields without especially requiring slipperiness.例文帳に追加

活性エネルギー線硬化性を有し、特に、耐スクラッチ、耐傷付き性に優れ、密着性、耐薬品性も併せ有し、安全性や環境問題等を解決する、水希釈、水洗浄が可能な活性エネルギー線硬化型塗料、コーティング剤、インキ等に用いられ、特に滑り性を必要としない分野において有効な活性エネルギー線硬化性水性組成物を提供する。 - 特許庁

To propose a signaling device, especially a columnar signal transmission device and the like, having at least one supporting device 5 for holding an electric signal transmission element 7, especially, an incandescent lamp in which low cost production or further expansion in a range of applications is expected, and displaying at least one operating state for technical devices for a machine, equipment, a vehicle and the like.例文帳に追加

電気シグナル伝達要素7、特に、低コスト生産或いは更なる適用範囲の拡大が見込まれる白熱電球を保持する為の保持装置5を少なくとも一つ有し、機械、設備、及び乗物などの技術装置の作動状態を少なくとも一つ表示する、特に柱状シグナル伝達装置などのシグナル伝達装置を提案する。 - 特許庁

To provide a laminated stretch-shrink film automatic packaging properties such as low temperature sealability or film traveling stability, improved in packaging finish, especially the tension of the film after packaging and especially excellent in the deformation restoring properties such as a cavity or the like when the film after packaging is pushed by a finger or the like.例文帳に追加

本発明は、低温シール性やフィルムの走行安定性など自動包装適性に優れており、しかも包装仕上がり、特に包装後のフィルムの緊迫性が良好で、特に、包装後のフィルムを指などで押さえた際に発生する凹み等の変形復元性に優れた積層ストレッチシュリンクフィルムを提供すること。 - 特許庁

To provide a braid-like yarn having a special structure and used for weaving, to provide a seamless cylindrical structure (especially seamless belt) using the yarn, and especially to provide a seamless belt whose meander or slipping-out can efficiently be prevented, when wound up between crown shape-like pulleys.例文帳に追加

特殊な構成を有する組紐状の製織用の糸、それを用いたシームレス筒状構造物(特にシームレスベルト)、およびそのシームレス筒状構造物の製造法を提供すること、殊に、クラウン形状のプーリー間に巻き掛けたときにベルトの蛇行ないし外れが有効に防止されるシームレスベルトを提供することを目的とする。 - 特許庁

of or like the novels of Charles Dickens (especially with regard to poor social and economic conditions) 例文帳に追加

(特に貧しい社会的経済的情勢に関する)チャールズ・ディケンズの小説の、または、(特に貧しい社会的経済的情勢に関する)チャールズ・ディケンズの小説のような - 日本語WordNet

It launches an external program right now, so it should be pretty easy to adapt, especially if you like audio cues that arriveabout a half-second after you expect them.例文帳に追加

これはただ外部プログラムを起動するだけなので、期待するよりも半秒ほど遅くオーディオが始まっても良い場合には特に、簡単に改造することができる。 - XFree86

She lived in the inner palace surrounded by many beautiful and talented women including Empress FUJIWARA no Anshi and Senyoden no Nyogo FUJIWARA no Hoshi (or Yoshiko), yet Queen Kishi's exceptional talents in waka poetry and in playing the koto, which she had inherited from her father, were especially famous, and she was known as an expert at the kokin (a musical instrument, like the koto). 例文帳に追加

中宮藤原安子、宣耀殿女御藤原芳子など美女才女の多い後宮にあって徽子女王の父譲りの和歌と琴の天分は名高く、ことに古琴の名手であったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, the word 'hana (flower)' traditionally refers to cherry blossom especially in haiku (seventeen-syllable poem) and waka (thirty-one-syllable poem), so 'hanafubuki' specifically refers to cherry blossoms in full bloom falling like a snowstorm. 例文帳に追加

日本では、古来「花」の一語が、特に俳句や和歌の世界においては「サクラ」を意味する例が見られ、とくに「花吹雪」といった場合には、満開の桜が吹雪のように散る様子を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They made clothing from the fibers of hemp and kozo since ancient times, and especially the bark fibers of kozo was called 'yufu,' which was refined in thread-like form by steaming the fibers of peeled bark and exposing them to water. 例文帳に追加

古代から麻や楮の繊維から衣料を作ったが、特に楮の皮の繊維は「木綿(ゆふ)」と呼ばれ、剥いだ樹皮の繊維を蒸した後、水にさらして糸状に精製したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Maiko makeover" is a kind of service offered for visitors to Kyoto City, especially around Gion area, which satisfies desires of those who adore maiko girls to transform their looks by dressing them up like maiko or geiko with kimono, a wig, kanzashi (hair stick), etc. 例文帳に追加

舞妓変身(まいこへんしん)とは、主に京都市内、特に祇園周辺で、舞妓や姿にあこがれる観光客に舞妓や芸妓などの着物、鬘、簪などの着付けを施し、その変身願望を満足させるためのサービス業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To distinguish the formalized Japanese style like this and the Japanese style in the completing period, the latter is especially called Jodaiyo, and Shoka (calligrapher) crying out for the restoration as the classics of the Japanese style, later appeared. 例文帳に追加

このように形式化された和様と完成期の和様を区別するため、後者を特に上代様と呼び、和様の古典として後に復古を叫ぶ書家が現われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suki' refers especially to the way someone devotes to a certain accomplishment while not making it as his of her profession, and has lead to such present day colloquial expressions such as 'You're a suki, too' (You really like that thing) and 'Monozuki' (whimsical person). 例文帳に追加

専門業とはせずに何らかの芸事に打ち込む様を、特に「すき」と称しているのであり、現代の俗語としては「あんたもすきね」「ものずき」などに通じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a description in an encyclopedia compiled in the Edo period "Wakan-sansai-zue" that reads that the appearance of a young night heron flying in the air is just like a fire and is especially seen brightly on a moonlight night. 例文帳に追加

江戸時代の百科事典『和漢三才図会』にも、ゴイサギが空を飛ぶ姿は火のようであり、特に月夜には明るく見えるとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A sushi restaurant is one (service business) which serves mainly sushi (especially nigirizushi [sushi shaped by hand]), but it is critically different from other restaurants in that freshness counts because the food materials include many perishables like sashimi (fresh slices of raw fish). 例文帳に追加

寿司屋は、寿司(特に寿司握り寿司)を主として供する飲食店(サービス業)ではあるが、刺身を含め食材に生のものが多く鮮度も重視される点で、他の飲食店と決定的に異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially before gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) became common, such a point of view dominated and thus, like Hideyoshi TOYOTOMI in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), a person originating from farmers or from a status not of samurai status could not admitted as bushi by definition. 例文帳に追加

特に下克上が一般化する以前においてこの認識が強く、戦国時代(日本)の豊臣秀吉のように、百姓その他武士身分以外出身の人物は当然、武士として認められるはずがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In times like that when there were not even basic labor rights in Japan, the common people who struggled against hard suppression and living directed their anger to high-income people, especially rice marketers and merchants gradually. 例文帳に追加

労働者の労働基本権日本における労働基本権すらなかったこの時代、厳しい抑圧と、苦しい生活に喘ぐ一般庶民の怒りの矛先は、次第に高所得者、とくに米問屋や商人に向けられるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fourteenth lord of the Owari Domain Yoshikatsu TOKUGAWA took stance of Sonno-joi-ha and especially since the arrival of the Black Ships, he was often opposed to the Fuigo party like the Takenokoshi family during the reform of administration of the domain. 例文帳に追加

14代藩主徳川慶勝は就任以来尊皇攘夷の立場をとり、特に黒船来航以来藩政の刷新を進める中で竹腰家を初めとするふいご党と対立することが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nonetheless, we would like both banks to make serious managerial efforts in the future, especially because public funds had been used to recapitalize Shinsei Bank, etc. 例文帳に追加

ただ、今後、両行とも真摯に経営努力してもらいたいと思いますよ。特に、この間、金融庁の幹部を叱ったのですけれども、新生銀行は資本注入をしているわけでしょう。 - 金融庁

Apparently, this system is quite common in the U.S. Especially in the wake of events like the Enron case, people start voicing strong demands for tough corporate governance. 例文帳に追加

あれはアメリカではかなり一般的だったのかな。そういう中でコーポレートガバナンス、特にエンロンの問題などが起きますと、コーポレートガバナンスをしっかりやれと。 - 金融庁

A McDonald's spokesperson said, "Our shrimp burger is popular especially among women. They seem to like the crunchy texture." 例文帳に追加

マクドナルドの広報担当は,「当社のエビを使ったハンバーガーは特に女性の間で人気があります。彼女たちは歯ごたえのある食感を好んでいるようです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Especially, I would like to express my sincere gratitude to Professor Zhang, Associate Dean of the School of Economics and Professor Hayashi, Executive Director of Center for Japanese Studies, who suggested to me the idea of delivering a lecture here when we first met last December. 例文帳に追加

特に、昨年12月にはじめてお会いした際に本日の講演についてのご示唆を下さった章政経済学院副院長、林振江日本研究センター常務理事には、この場を借りて心からお礼を申し上げたい。 - 財務省

Especially, I would like to note that the ADF-X negotiations, which were concluded successfully last December under his strong leadership, is one of the most important and concrete steps to help progress toward the Millennium Development Goals (MDGs). 例文帳に追加

カバジ総裁のリーダーシップのもと、昨年12月にはアフリカ開発基金第10次増資交渉(AfDF-X)が成功裡に妥結しており、これはMDGsの達成に向けた最も具体的かつ重要な行動の一つであると考えます。 - 財務省

Therefore, it is expected that the decomposing agent of the present invention are effective for prophylactic or therapeutic treatment of the aforementioned diseases which are considered to be caused by active oxygen, especially familial amyotrophic lateral sclerosis (FALS), and the like. 例文帳に追加

従って、本発明の分解剤は、活性酸素に起因するとされる前記の疾病、特に筋萎縮性側索硬化症(FALS)などの予防又は治療に有効であると期待される。 - 特許庁

As suitable examples of α,β-unsaturated metal carboxylates, zinc acrylate, magnesium acrylate, zinc methacrylate magnesium methacrylate and the like are listed, among which especially magnesium methacrylate is preferable.例文帳に追加

また、α,β‐不飽和カルボン酸金属塩の好適な例としては、アクリル酸亜鉛、アクリル酸マグネシウム、メタクリル酸亜鉛、メタクリル酸マグネシウム等が挙げられ、このうち、メタクリル酸亜鉛が特に好ましい。 - 特許庁

To obtain a strong and mild beefy flavor suggesting boiled beef needed especially for beefy broth and soup, sausage, pastry or the like.例文帳に追加

本発明は、本発明は、牛肉の煮汁、及びスープ、ソーセージ、ペーストリー、その他に特に必要なボイルされた牛肉をしのばせる強力でマイルドな牛肉の風味を得ることを目的とする。 - 特許庁

To suppress temperature rise of a circuit for charging a secondary battery of nickel-hydrogen, lithium ion, or the like, by reducing power consumption especially during constant current charging.例文帳に追加

ニッケル水素、リチウムイオン等の二次電池を充電する充電回路に関し、特に定電流充電時における充電制御回路の電力消費量を低減して温度上昇を抑制する。 - 特許庁

The food and the beverage having the antiallergic functions especially express effect for environmental allergies such as hay fever, atopic dermatitis, bronchial asthma, allergic rhinitis, allergic conjunctivits and the like.例文帳に追加

本発明の抗アレルギー機能を有する飲食物は、花粉症、アトピー性皮膚炎、気管支喘息、アレルギー性鼻炎、アレルギー性結膜炎などの環境アレルギーに対して特に効力を発揮する。 - 特許庁

A boron bonding agent comprises a compound having a 2,6-bis(hydroxymethyl)-phenol structure, especially comprises fixing the compound having the 2,6-bis(hydroxymethyl)-phenol structure to an ion exchanger or the like.例文帳に追加

2,6−ビス(ヒドロキシメチル)−フェノール構造を有する化合物から成るホウ素結合剤、特に、該構造を有する化合物がイオン交換体などに固定化されているホウ素結合剤による。 - 特許庁

To prevent wet tissues, especially pop up wet tissues, from drying, discoloring or the like.例文帳に追加

ウエットティッシュ、特にポップアップされたウエットティッシュの乾燥や変色等の変質を防ぐことができるウエットティッシュ加温器を提供すること。 - 特許庁

It is preferable to use especially polyethyleneimine as the polyalkyleneimine although polyethyleneimine, polypropyleneimine, polybutyleneimine and the like can be used.例文帳に追加

ポリアルキレンイミンとしては、ポリエチレンイミン、ポリプロピレンイミンおよびポリブチレンイミンなどを使用することができるが、特にポリエチレンイミンを用いることが好ましい。 - 特許庁

To provide a chelate resin which can efficiently select and concentrate harmful heavy metals, especially copper ion, contained in waste water or the like, and little adsorbs alkali(ne earth) metals.例文帳に追加

本発明は、廃水等に含まれる有害重金属、特に銅イオンを効率良く選択、濃縮でき、アルカリ(土類)金属をほとんど吸着しないことを特徴とするキレート樹脂を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide antiviral agents, compounds useful for treating of infection resulting from Picornaviridae especially like human rhinovirus, HRV, and methods of manufacturing them.例文帳に追加

抗ウイルス剤、特にヒトライノウイルス(rhinovirus、HRV)のようなピコルナウイルス科(Picornaviridae)に起因する感染の治療に有用な化合物、及びそれらの製造法の提供。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS