1153万例文収録!

「future less」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > future lessの意味・解説 > future lessに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

future lessの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

You'd think knowing the future would make us less concerned about it.例文帳に追加

未来を知れば 先を思い煩うことも なくなると思うだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the future, we do more with less例文帳に追加

将来的に より少ないもので より多くのことができるようになるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I looked more curiously and less fearfully at this world of the remote future. 例文帳に追加

この遙かな未来世界を、もっと好奇心をもっておびえずに眺めてみました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

While you, vasilisa dragomir, the last of the dragomir line... if you are our future, I am less than impressed.例文帳に追加

ワシリサ・ドラゴミールは ドラゴミール家の 後継者・・・ 未来の女王ねぇ 感動がないわね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He also said, “I’ll keep aiming at 200 hits in future seasons, but it will be less stressful for me now.” 例文帳に追加

彼はまた,「今後のシーズンでも200安打を目標にしていくが,これからはストレスが減るだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

On the other hand, with its characteristics as a transition bank, the more it succeeds, the less remains for EBRD to tackle in the future. I believe that when we start our discussion on CRR4 under the new President, we also need to begin discussing a blueprint for the future of EBRD after its transition mandate is largely achieved. 例文帳に追加

他方、transition bankとしての性格から、成功を収めれば収めるほど、将来的には業務量が減るという事態が待ち構えています。 - 財務省

Companies that target lower middle class, which disposable income per household is from 5,000 dollars to less than 15,000 dollars, and upper-middle class, which disposable income per household is from 15,000 dollars to less than 35,000 dollars, are increasing from 32.6% at present to 34.6% in the future and from 15.8% at present to 26.0% in the future, respectively. We can see the trend that Japanese businesses' aim toward middle classes in the future (see Figure 3-1-1-48).例文帳に追加

世帯可処分所得が5,000 ドル~15,000 ドル未満の下位中間層、15,000 ドルから35,000ドル未満の上位中間層をターゲットとする企業が、現在と今後でそれぞれ、32.6% から34.6%、15.8%から26.0%へと上昇しており、将来的に中間層を志向する我が国企業の傾向が伺える(第3-1-1-48 図)。 - 経済産業省

To calculate a required communication band less in error while in consideration of a potential capacity including the possibility to be utilized in the future.例文帳に追加

将来的に利用する可能性のある潜在容量を考慮しつつ、誤差の少ない必要通信帯域を算出する。 - 特許庁

To provide a light blocking film that is ready for next and future generations of LSI wiring film thickness and is less susceptible to dishing and the like.例文帳に追加

次世代以降のLSIの配線膜厚に対応し、かつディッシング等の影響を受けにくい遮光膜の提供を可能とする。 - 特許庁

例文

Poor people in developing countries are less worried about saving their environment for future generations than about saving their own lives today. 例文帳に追加

発展途上国の貧困な人びとは後世のために環境を救うことよりも, 今の自分の生活を救うことに心をくだいている. - 研究社 新和英中辞典

例文

Although the import from Japan is currently less than 1%, there is a forecast that predicts the future growth of Japanese and American brands as well as European brands.例文帳に追加

我が国からの輸入は1%にも満たないが、 将来的には欧州ブランドだけでなく、我が国や米国のブランドも伸びてくるだろうとの予測もある。 - 経済産業省

Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 例文帳に追加

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 - Tanaka Corpus

Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?例文帳に追加

皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 - Tatoeba例文

To manufacture a super-magnetostrictive thin-film element to show higher magnetostrictive characteristics within a lower magnetic field by utilizing materials having less worry about an amount of deposits in future.例文帳に追加

小さな磁界でも大きな磁歪特性を発現し、しかも埋蔵量の点からも将来的に不安の少ない材料を使用して超磁歪薄膜素子を製造する。 - 特許庁

On the other hand, high percentage of companies shows interest in targeting upper-middle class (Disposable income: from 15,000 dollars to less than 35,000 dollars) and high class (35,000 dollars and more) in the future as well as at present.例文帳に追加

一方、上位中間層(15,000 ドルから35,000 ドル未満)及び富裕層(35,000 ドル以上)を志向する企業は、今後も現在と変わらず高い割合を示している。 - 経済産業省

Nello dreamed of other things in the future than of tilling the little rood of earth, and living under the wattle roof, and being called Baas by neighbours a little poorer or a little less poor than himself. 例文帳に追加

ネロの夢は、ちっぽけな畑を耕し、かやぶきの屋根に住み、自分よりすこしまずしいか、豊かな近所の人たちから「だんな」、と呼ばれることではありませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』

If an absolute value |dy1| of future horizontal deviation is less than a fixed value A (S11), the absolute value |ΔAPS| of an accelerator opening/ closing speed is determined whether or not it is at the fixed value A or more (S12).例文帳に追加

ステップS11で将来横偏差の絶対値|dy1|が所定値A未満ならば、ステップS12でアクセル開閉速度の絶対値|ΔAPS|が所定値A以上か否かを判定する。 - 特許庁

An increase in direct investments is expected in the future by harmonizing economic rules and developing an information infrastructure to allow less-risky direct investments directly linked to business operations.例文帳に追加

今後は経営に直接関与する直接投資がリスクなく行えるように経済ルールの調和を図り、情報面のインフラを整備していくことで直接投資の増加が期待される。 - 経済産業省

First, hackers often explain their antipathy to forking projects by bemoaning the wasteful duplication of work it would imply as the child products evolve on more-or-less parallel courses into the future. 例文帳に追加

まず、ハッカーはプロジェクト分裂に対する反感について、そんなことになったら子プロジェクトは当分はある程度似たような道をたどるから、作業が二重化して無駄だろ、と説明する。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

To provide a construction material constituted by joining members constituting the construction material through an adhesive layer, easily repeelable in the future, having less residual adhesive on repeeling and easily recycling or wasting.例文帳に追加

建材を構成する部材同士が接着剤の層を介して接着構成され、将来の再剥離が容易で、再剥離をした際の接着剤の残渣が少なく、リサイクルや廃棄が容易な建材の提供。 - 特許庁

The temperature of a protective glass 9a is measured by a heat detector 16, and it is judged that breakage of the protective glass 9a will occur in near future when the time differential of the temperature is not less than the predetermined threshold.例文帳に追加

保護ガラス9aの温度を熱検出器16で測定し、温度の時間微分値が予め設定した閾値以上の時に保護ガラス9aの破損が近未来に起きると判定する。 - 特許庁

These effects are no more than degree, for example, auditory response is delayed by less than one-thousandth second, and its intake through normal meals will not badly affect the baby’s future life.例文帳に追加

この胎児への影響は、例えば音を聞いた場合の反応が1/1,000秒以下のレベルで遅れるようになるようなもので、あるとしても将来の社会生活に支障があるような重篤なものではありません。 - 厚生労働省

If Japan's trade and investment environment becomes less attractive than in other countries as a result of the delay in taking the initiative for EPAs, there is a possibility that future employment opportunities will be lost because of the impaired locational/export competitiveness.例文帳に追加

EPA への取組で遅れを取ることによって、我が国の貿易・投資環境が他国に劣後してしまうと、立地競争力・輸出競争力が損なわれ、将来の雇用機会を喪失するおそれがある。 - 経済産業省

To provide a technique of manufacturing an organic fertilizer and/or soil conditioner which less produces malodors and is easy to handle from coal ash and sewer sludge which are wastes predicted to be increased in the amount of production in future.例文帳に追加

今後発生量が増加すると予測される廃棄物である石炭灰と下水汚泥から、悪臭の発生が少なく、しかも、取り扱いやすい有機肥料及び/又は土壌改良材を製造する技術を提供する。 - 特許庁

To suppress dispersion of the deviation in the forward transverse position, and to obtain excellent guidance controllability with less time lag when performing follow-up traveling of the future position of a subject vehicle to a predetermined target advancing path.例文帳に追加

自車両の将来位置を予め設定した目標進行路に追従走行させるに際し、前方横位置偏差のばらつきを抑制し、少ない時間遅れで良好な誘導制御性を得ることができるようにする。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a semiconductor device with high reliability by providing an etching method which can supply added gas stably for a future period, has less problems of particles and no problem of the peeling of a side-wall protection film, and also has high shape control capability.例文帳に追加

添加ガスが将来にわたって安定供給でき、パーティクルの問題が少なく、側壁保護膜の剥離の問題がなく、かつ形状制御能力が高いエッチング法を提供し、信頼性の高い半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

The company has chosen Kenya because the size of market is small but it has less competition. Oriflame views Kenya as an appropriate market to learn lessons from to form future strategies in Africa and it shows its strategic stance toward the African market.例文帳に追加

ケニアを進出先として選定したのは、市場規模は小さいが競争がなく、今後のアフリカ展開を考える上で市場から教訓を得るのにちょうど良い市場との考えからであり、戦略的にアフリカ市場を捉えている姿勢が伺える。 - 経済産業省

The prediction information of future transaction is prepared based on the result information of the past transaction in the account of a financial institute, and a future balance is calculated from the prediction information and the balance, and when the balance is less than a preset reference value, an intracompany saving deposit system is made to pay a necessary sum, and to receive the insufficient sum of the balance to the account.例文帳に追加

金融機関の口座における過去の取引の実績情報に基づいて将来の取引の予測情報を作成し、この予測情報と残高から将来の残高を計算し、その残高が予め設定した基準値を下回ることとなったときに、社内預金システムに対して必要な金額を出金させ、残高の不足額を前記口座に入金させるように構成する。 - 特許庁

From the perspective of concerns about the future, those who feel concerned about “health damage due to overwork”, “no chance of developing skills”, “being unable to secure living wages”, “being unable to secure a promotion and career advancement” have less satisfaction with their current work.例文帳に追加

将来に向けての不安という観点からみると、「過重労働時間で健康を壊す」、「能力発揮の場が得られない」、「生活費が十分に確保できない」、「昇進・昇格が十分に確保できない」といった不安を感じる者は、現在の仕事への満足度が低い。 - 厚生労働省

When the time that the invited user accesses the album is larger than the access start time 501 of an access limitation table 500 and less than the access end time 502 and it is not predicted that the load on a server will not increase in the future, the album is permitted to be displayed to the invited user.例文帳に追加

招待ユーザによってアクセスされた時間が、アクセス制限テーブル500のアクセス開始時間501以上かつアクセス終了時間502未満であり、かつサーバの負荷が今後大きくなるとは予想されていない場合、招待ユーザへのアルバムの表示を許可する。 - 特許庁

At the same time, according to the Questionnaire Survey, of the enterprises not conducting export operations a little less than 20% of SMEs are thinking that they would "definitely like to export" or would "like to export if the right conditions could be developed," indicating that exportation by SMEs will likely continue increasing in the future.例文帳に追加

他方、アンケート調査によれば、現在は輸出業務を実施していない企業の中にも、輸出を「是非ともしたい」・「条件が整備されればしたい」と考えている中小企業が2割弱存在することから、今後も中小企業の輸出は増加していくと考えられる。 - 経済産業省

It has been pointed out that reflecting a series of increase in the US policy rate (Figure 1.2.8); rates on thirty-year fixed-rate mortgages are gradually exceeding their preceding level of less than 6%. Therefore close attention should be paid to future developments of the policy rate and the housing market.例文帳に追加

その背景には、逐次引き上げ続けてきた政策金利の動向を反映し、これまで6%を切って推移してきたモーゲージ(30年固定)金利が緩やかに上昇している(第1-2-8図)ことが指摘されており、今後の政策金利及び住宅市場の動向には注視が必要である。 - 経済産業省

However, as for India and Vietnam where upper middle income class or higher is expected to be only around a quarter or less of the total population in 2020, the companies, 60% of such companies which regard the region as promising, do not have a concrete plan, and 90% of them do not have any base point at all. They are only looking forward to the future.例文帳に追加

しかしながら、2020 年も上位中間層以上が全人口の4 分の1 程度以下でしかないインド、ベトナムをみると、有望視する企業の内、約6 割は具体的な計画はなく、その内9 割弱は、まだ現地に拠点もない状況であり、将来への期待先行に留まっている。 - 経済産業省

The synchronization target selection processing section 25 selects the synchronization target data, based on the number of set items being set by the mobile terminal 10 to a memory capacity or less, and a set condition specified by the user to identify a past and a future schedule data referenced from the present.例文帳に追加

同期対象選択処理部25は、移動端末10においてメモリ容量以下に設定された設定件数と、ユーザによって指定された設定条件であって現在を基準とした過去及び未来のスケジュールデータを特定するための設定条件とに基づいて同期対象データを選択する。 - 特許庁

Products manufactured using these regional resources accounted for less than 10% of gross sales for many of these companies, so these products still account for a small percentage of sales. However, sales volume has increased steadily over the past five years, prompting expectations that results from the utilization of regional resources will emerge in the future例文帳に追加

当該地域資源を活用した商品が総売上高に占める割合は10%未満である企業が多く、販売割合はまだ低い状況であるが、5年前と比較すると販売量は着実に増えており、地域資源の活用による成果が今後現れてくることが期待しうる状況である。 - 経済産業省

As just stated, there is currently an increasing sense of surplus staff, and although it can be expected that these circumstances will become less severe, it is also predicted that the population of Japan will decrease in the future, and that the percentage of the population of persons aged 15 to 64, i.e. the working-age population, will fall significantly (Fig. 3-1-11). In the long term, it can therefore be assumed that securing personnel in a single enterprise will again become difficult.例文帳に追加

先述のとおり人員の過剰感が高まってきている現状においては、このような状況は緩和されると考えられる一方で、将来的には我が国の人口は減少すること、そして、生産年齢人口といわれる15~64歳人口の割合は大きく減少すること等が推計されており(第3-1-11図)、長期的な観点では、一企業における人材の確保が再び厳しくなることも考えられる。 - 経済産業省

In relation to the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, some regional banks announced that they were considering applying for public funds or that they would revise the articles of incorporation as an emergency precaution. I understand that you have been calling on financial institutions to revise their articles of incorporation as a precaution for future needs even if they do not need additional capital for the moment. What do you think of the fact that despite your call, the number of regional banks that have applied for public funds is less than ten? 例文帳に追加

金融機能強化法に関連して、先週末の銀行の決算の中で、地銀の中には申請を検討したりとか、将来への備えということで定款変更を表明したりというところがあったかと思うのですけれども、長官はかねて、足下では資本は必要ないとしても、将来への備えとして定款変更はしておくようにということを促してきたかと思うのですけれども、その促しに対応した地銀が、今のところ1桁にとどまっていると思うのですけれども、そこら辺の評価をお願いします。 - 金融庁

Fig. 2-5-22, on the other hand, shows the extent to which SMEsdraft management policy and business plans” and “quickly and appropriately disclose information.” More than 90% of SMEs that engage in research and development say they draft management policy and business plans, but a little less than 70% say they quickly and appropriately disclose information Financial institutions are aware that SMEstechnology and business activities are growing increasingly sophisticated and complicated, but in addition to drafting business plans, SMEs need to work to proactively explain their business activities and the future potential of their business field and other elements to financial institutions to gain their understanding and form better business relations with them.例文帳に追加

他方、第2-5-22図は、中小企業における「経営方針・事業計画の作成状況」と「迅速かつ適切な情報開示の状況」について示したものであるが、研究開発に取り組む中小企業の9割が経営方針・事業計画の作成を行っているが、情報開示の実施の割合は7割弱に低下する。金融機関が中小企業の技術や事業内容が高度化・複雑化していると認識する中、中小企業は、事業計画を作成するとともに、自らの事業内容や将来の事業分野の見通しなどを積極的に金融機関に対して説明していくことにより、金融機関の理解を高め、金融機関との良好な取引関係を強化していくことが必要である。 - 経済産業省

例文

People employed by enterprises have thus generally grown more risk averse in recent years. Regarding the relationship between the decline in the prospective entry rate and recent changes in the labor market such as those described in Chapter 2, attention may be drawn to the following: (1) the seniority-based pay systems found primarily at large enterprises up to the 1990s were recognized as having become entrenched as "Japanesestyle employment practices," and the future wages expected by people rose; (2) the negative effects of the deflationary economy in the 1990s first manifested themselves in the form of an increase in bankruptcies and exits among small enterprises such as the selfemployed, and there was a conspicuous decrease in the incomes and a conspicuous increase in the risks of selfemployment expected by people; (3) as full-fledged employment adjustment did not really impact on employees of large enterprises until the latter half of the 1990s, it took considerable time for future expected wages to fall; and (4) the instability of income after mandatory retirement even with "Japanese-style employment practices" has long been recognized, enterprises restructured their middle-aged and older workers in the 1990s, conditions in the elderly reemployment market remained severe, and wages of employees in their fifties underwent adjustment from a comparatively early stage, creating the possibility that for the middle-aged and elderly, the opportunity cost of entry compared with changing jobs has fallen, in addition to which people in this age group were comparatively less affected by the effects of the collapse of the bubble, such as the decline in home prices.例文帳に追加

このように、近年、企業に雇用される人々の意識が一般的にはリスク回避的になり、開業希望率が減少していることと、第2章で述べたような、近年の労働市場の変化等との関係については、〔1〕1990年代まで大企業を中心とする年功賃金制が「日本的雇用慣行」として定着していると認識され、人々の予想する将来賃金が上昇してきたこと、〔2〕1990年代のデフレ経済の悪影響がまず自営業等の小規模な企業から破産・廃業の増加等の形で現れ、人々の予想する自営業の所得が顕著に低下しリスクが顕著に増加したこと、〔3〕大企業の被雇用者に本格的な雇用調整が及んだのは1990年代後半であったことから、将来の予想賃金が低下するにはかなり時間がかかったこと、〔4〕定年退職後の収入については、「日本的雇用慣行」の下でも不安定性があることが早くから認識され、また、1990年代に企業が中高齢層のリストラを進め高齢者の転職市場は厳しい状況が続き、50歳代の賃金については大企業でも比較的早くから調整が進んだことから、中高齢者にとっては転職と比較して開業することの機会費用が下がった可能性があること、また、この年代の人々はバブル崩壊による持ち家価格の低下等の影響を被ることが比較的少なかったこと等が指摘できる。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS