1153万例文収録!

「if applicable」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if applicableの意味・解説 > if applicableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if applicableの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 525



例文

It should, however, be noted that Article 30, Paragraph 1 of the Copyright Law is not applicable to public transmission rights. Therefore, if, for example a person discloses on his/her personal website a photograph in which a copyrighted work appears, this may be considered as an infringement of public transmission rights, as more fully discussed below in this document. 例文帳に追加

これに対し、同法第30条第1項は公衆送信権には及ばないため、例えば個人がウェブページ上で他人の著作物が写り込んだ写真を公開した場合には、後記のとおり公衆送信権侵害とされる可能性がある。 - 経済産業省

However, unless an international application is published in English, 35 U.S.C.§ 102(e) is not applicable, and even if the English translation of the international application is submitted to the United States, the application has prior art effect only on or after the date when the international application is published.例文帳に追加

しかしながら、英語以外の言語により国際公開がなされた国際特許出願の場合には、当該条項の適用が無く、英語への翻訳文が米国に提出されても国際公開日からしか後願排除効果が発生しないこととなっている。 - 経済産業省

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if there are two or more applicable summary or district courts prescribed in said paragraph, with regard to the claim pertaining to the objection to demand, it shall be deemed that, if said applicable courts include the summary court prescribed in Article 383(1) or the district court that has jurisdiction over the location of such summary court, an action is filed with any of these courts, or otherwise, an action is filed with the summary court that has jurisdiction over the place specified in paragraph (2)(i) of said Article or the district court that has jurisdiction over the location of such summary court. 例文帳に追加

2 前項の場合において、同項に規定する簡易裁判所又は地方裁判所が二以上あるときは、督促異議に係る請求については、これらの裁判所中に第三百八十三条第一項に規定する簡易裁判所又はその所在地を管轄する地方裁判所がある場合にはその裁判所に、その裁判所がない場合には同条第二項第一号に定める地を管轄する簡易裁判所又はその所在地を管轄する地方裁判所に訴えの提起があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the Registrar publishes a notice under subregulation (4): (a) a person may, by giving written notice to the Registrar within 1 month of the publication of the Registrar's notice, oppose the amendment; and (b) if a person opposes the amendment under paragraph (a), the person must serve a copy of the notice of opposition on the person who requested the amendment; and (c) the Registrar must amend the entry: (i) if no person opposes the amendment -- as requested; or (ii) if notice of opposition is given -- subject to the decision of the Registrar or, if applicable, of a tribunal or a prescribed court in respect of the opposition. 例文帳に追加

登録官が(4)に基づく通知を公告する場合は, (a)何人も,登録官の通知の公告から1月以内に,登録官に対して書面通知をすることにより,補正に異議申立することができ,また (b)ある者が(a)に基づき補正に異議申立する場合は,その者は,補正を請求した者に異議申立書の写しを送達しなければならず,また (c)登録官は, (i)補正に異議申立する者がいない場合-請求のとおりに,又は (ii)異議申立書が提出された場合-登録官の決定,又は該当する場合は,審判所又は異議申立に関する所定の裁判所の決定に従って, 記入を補正しなければならない。 - 特許庁

例文

Subject to subsection 6(1) and unless the person making the communication did not provide information that would allow them to be contacted, if the Commissioner has received a communication in the circumstances referred to in subsection (1), the Commissioner shall, by notice to the person who made the communication, request payment of the amount of the fee that was missing together, if applicable, with the late payment fee referred to in subsection (1). 例文帳に追加

第6(1)条に従うことを条件として,長官は,(1)にいう状況における通信を長官が受領した場合に,通信をした者が連絡先情報を提供しなかったとき以外は,未納であった手数料の金額の納付を,該当する場合は(1)にいう追納手数料と共に,当該通信をした者へ通知して請求するものとする。 - 特許庁


例文

(4) In cases where a resolution under paragraph (1) is made, if the Stock Company gives any property benefits prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice including, but not limited to, retirement allowance to the Officers, Etc. in that paragraph after such resolution, the Stock Company shall obtain the approval of a shareholders meeting. The same shall apply if such Officers, Etc. exercise or transfer the Share Options under item (ii) of the same paragraph after such resolution. 例文帳に追加

4 第一項の決議があった場合において、株式会社が当該決議後に同項の役員等に対し退職慰労金その他の法務省令で定める財産上の利益を与えるときは、株主総会の承認を受けなければならない。当該役員等が同項第二号の新株予約権を当該決議後に行使し、又は譲渡するときも同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, if the law of the place where the consequence of the offense arose were to be applicable, it would be difficult to determine the place in which it arose, if the defamation extends across many countries. 例文帳に追加

他方、仮に結果発生地法が適用されると解されるとすると、複数の国々にまたがって名誉や信用が毀損された場合に、いずれの地が結果発生地であるかを確定することは困難であり、それぞれの国ごとに発生した被害につきそれぞれの国の法に従って不法行為の成否を考えなければならず、非常に複雑な処理を迫られるという問題があった。 - 経済産業省

In some agreements, the applicable tariff elimination formula and periods are automatically determined by the current tariff rates (see for example, the Australia-New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement (“ANZCERTA”), wherein the tariff is to be eliminated in five years if the current tariff rate exceeds 5%, and eliminated immediately if the current tariff rate is 5% or less; and the China-ASEAN agreement, wherein five methods of eliminating tariffs, depending on the current tariff rate are provided.).例文帳に追加

また、関税撤廃方式の適用については、現行関税率によって関税撤廃方法及び期間を機械的に定める場合があり、例えば、豪NZ は現行関税率5%を超えるものは5年、5%以下のものは即時撤廃、中国アセアン協定は現行関税率に応じて5分類の関税撤廃方式が存在するという例がある。 - 経済産業省

In respect of a fee to maintain in effect under sections 99 and 154 an application filed on or after October 1, 1989, the appropriate fee is (a) if before the expiry of the time prescribed for payment of the fee a small entity declaration is filed in accordance with section 3.01, the applicable small entity fee set out in item 30 of Schedule II; and (b) in any other case, the applicable standard fee set out in that item. 例文帳に追加

1989年10月1日以後にされた出願を第99条及び第154条に基づいて有効に維持するための手数料に関しては,適切な手数料は次の通りである: (a) 手数料を納付のための所定の期間の満了前に第3.01条に従って小規模事業体宣言書が提出される場合は,附則II項目30に掲げる該当する小規模事業体手数料,及び (b) その他の場合は,同項目に掲げる該当する標準手数料 - 特許庁

例文

If on the expiry of the applicable time prescribed under subsection (2) or (3) an application does not comply with the applicable requirements set out in subsection (2) or (3), the Commissioner shall, by notice to the applicant, requisition the applicant to comply with those requirements, and to pay the fee set out in item 2 of Schedule II, before the expiry of the later of the 3-month period after the date of the notice and the 12-month period after the filing date of the application. 例文帳に追加

(2)又は(3)に基づいて規定の該当する期間の満了時に出願が(2)又は(3)に掲げる該当する要件を遵守しなかった場合は,長官は,出願人への通知により,当該通知の日後3月の期間及び当該出願の出願日の後12月の期間の何れか後の満了前に,これら要件を遵守し, かつ,附則II項目2に掲げる手数料を納付すべき旨を出願人に要求しなければならない。 - 特許庁

例文

If the information on the distribution of investment or the information on the loss in games per unit investment amount are included in the request for game information, the applicable information is extracted and returned to a requester after appropriate working, and the information is output to a player.例文帳に追加

そして、所望する遊技情報の要求の中に、投資額の分布情報や単位投資額当たりの遊技の得失情報が含まれていれば、管理している中の該当するものを抽出し、適宜、加工を施して要求元に返信し、遊技者に対して出力させる。 - 特許庁

To provide an electronic apparatus which can suppress an influence of stress on the electronic apparatus due to warpage of a substrate and is applicable even if lead-free solder is used for mounting, in the electronic apparatus wherein a substrate with electronic parts mounted is fixed to a supporting body by means of a fixing means.例文帳に追加

電子部品が実装された基板が、支持体に固定手段を介して固定された電子機器において、基板の反りに起因する電子部品への応力の影響を抑制して、実装に鉛フリー半田が使用される場合にも対応することができる電子機器を提供する。 - 特許庁

To provide a collision alarming method capable of generating a reliable alarm signal for a driver if a residual interval to a preceding vehicle cannot be maintained after the applicable cruise control braking is completed, or after the braking by the driver in an automobile having the interval sensor.例文帳に追加

間隔センサを備えている自動車において、適応クルーズコントロール制動の終わり又は運転者制動の後に、先行する車両に対する残り間隔を維持できない場合、運転者のために信頼できる警告信号を発生できる、衝突警告方法を提示する。 - 特許庁

To provide a tracking system or the like that integrally manages information on the production of commodities or the like and their distribution channels, thus allowing easy browsing of the information while guaranteeing the quality of the commodities and preventing counterfeiting of food or the like, and that is easily applicable even if intended for commodities circulating in large quantities.例文帳に追加

商品等の生産情報と流通経路を一括管理し、商品等に関する情報の閲覧が容易で、商品等の品質を保証し、食品等の偽造を防止し、大量に流通する商品を対象とする場合でも、容易に導入可能な追跡システム等を提供する。 - 特許庁

To provide a method of producing a bonded substrate assembly of first and second substrates having different coefficients of thermal expansion, capable of controlling the amount of warpage easily and is applicable, even if the thickness of the first substrate is close to the thickness of the second substrate.例文帳に追加

熱膨張率の異なる第1及び第2の基板が接合された基板接合体の製造方法であって、反り量を容易に制御でき、かつ、第1の基板の厚さと第2の基板の厚さとが近い場合にも適用できる基板接合体の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a workpiece measuring apparatus that requires no remodeling nor alternation to add a new function to an NC unit or the like, is not controlled by a restriction of the NC unit or the like, and is applicable to a machine tool even if it has an NC unit or the like of any constitution.例文帳に追加

NC装置等に対して新たな機能を付加するなどの改造や変更をする必要がなく、また、NC装置等の制約事項に規制されずに、どのような構成のNC装置等を有する工作機械であっても本発明を適用できる被加工物計測装置を提供する。 - 特許庁

The penal provisions referred to in par 1 and 2 shall not be applicable to employees or agents having acted upon instruction of their employer or the ordering party if it would be unreasonable to expect them to refuse the execution of such action because of their economic dependency. 例文帳に追加

(1)及び(2)に掲げた処罰規定は,侵害行為が使用者又は委任者の指示によって行われおり,従業者又は代理が経済的に依存しているため,行為の実行を拒否することを期待するのが合理的でないときは,当該の従業者又は代理には適用しない。 - 特許庁

Sec.109 Special Provisions Relating to Utility Models 109.1. (a) An invention qualifies for registration as a utility model if it is new and industrially applicable. (b) Section 21, “Patentable Inventions”, shall apply except the reference to inventive step as a condition of protection.例文帳に追加

第109条 実用新案に関する特別規定 109.1(a)発明は,新規性があり,かつ,産業上の利用可能性がある場合は,実用新案として登録を受けることができる。 (b)第21条「特許を受けることができる発明」は,保護の条件としての進歩性への言及の部分を除くほか,適用する。 - 特許庁

(4) In the event of the International Classification of Industrial Designs being further amended at any future time the registrar shall decide if such amendment is to be applicable for the purposes of subregulation (3) above and shall in that case to the extent that such amendment may necessitate an amendment of Schedule 3 hereto so amend Schedule 3.例文帳に追加

(4) 将来国際意匠分類が更に修正される場合は,登録官は,当該修正を(3)の目的で適用するべきであるか否かを決定するものとし,かつ,適用する場合は,当該修正により附則3の修正が必要になる範囲で,同附則を修正するものとする。 - 特許庁

To provide a wiring box that is sufficiently applicable to light-weight partition wall and the like whose thickness is thin, whose fixing force to these walls is strong, and furthermore hardly causes troubles on safety of electric continuity, and the like, even if metal fittings includes a screw penetrate into the inside of the box body.例文帳に追加

壁厚の薄い軽量間仕切り壁などにも十分適用可能で、これら壁等に対する固定力が強く、しかも仮にビス等の固定金具がボックス本体内部に貫通した場合においても、電気的導通等の安全上の問題をも生じにくい配線用ボックスを提供する。 - 特許庁

Suitable prescription dosage is set in a receipt computer by performing dosage check of prescription of the dosage by estimating standard weight of an applicable patient from the date of birth by a medical chart, etc. if the patient is at the prescription side and estimating the standard weight from the date of birth by prescription when the patient is at the prescription compliance side.例文帳に追加

処方量の用量チェックを、処方側であれば、カルテなどによる生年月日から該当患者の標準体重の推測、処方応需側であれば、処方せんによる生年月日から標準体重の推測を行うことにより、処方適正用量をレセコンに設定する。 - 特許庁

To provide an on-vehicle communication system in which relay of packets is suppressed to the necessary minimum and transmission/reception of the packets is available even if an obstacle such as a building exists between on-vehicle communication apparatuses, and also to provide an on-vehicle communication apparatus to be applicable to the on-vehicle communication system.例文帳に追加

パケットの中継を必要最小限に抑えるとともに、建造物等の障害物が車載通信装置間に存在する場合においてもパケットの送受信が可能である車載通信システム、およびその車載通信システムに適用される車載通信装置を提供する。 - 特許庁

If the remuneration referred to in the preceding paragraph, whether on a contractual basis or determined in accordance with the applicable regulations, is not considered equitable in view of the real profit obtained and the value of the invention, it may be increased at the request of the inventor. 例文帳に追加

前項にいう報酬は,実際に得られた利益及び発明の価値からみて,契約に基づくものであるか又は適用される規則により定められたものであるかを問わず,公正であると認められない場合は,発明者の請求により増額することができる。 - 特許庁

(f) indicate explicitly, when it is not obvious from the description or nature of the invention, the way in which the invention is industrially applicable and the way in which it can be made and used or, if it can only be used, the way in which it can be used.例文帳に追加

(f) 当該明細書又は発明自体から明らかでない場合は,当該発明を産業上利用可能にできる方法及びそれを製造かつ使用し得る方法又はそれが使用のみに係る場合はそれを使用し得る方法を,明確に表示しなければならない。 - 特許庁

In acting, in reliance on subsection (3), on behalf of another in connection with a patent or any procedure relating to a patent or the obtaining thereof, the person shall use the applicable professional title (if any) but its use in the State shall be subject to the following requirements. 例文帳に追加

(3)により,特許に関連して又は特許若しくはその取得に関する手続に関連してある者が長官に対して他人の代理として行動する最初の時機以前に,その者は,長官に次のことに関して定められた証拠を提出しなければならない。 - 特許庁

Article 21 The parties to a tort may, after the tort occurs, change a law applicable to the formation and effect of a claim arising from the tort; provided, however, that if such change prejudices the rights of a third party, it may not be asserted against the third party. 例文帳に追加

第二十一条 不法行為の当事者は、不法行為の後において、不法行為によって生ずる債権の成立及び効力について適用すべき法を変更することができる。ただし、第三者の権利を害することとなるときは、その変更をその第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a refrigerating device, and a refrigerator provided with a plurality of heat absorbing unit functioning in different temperature bands and capable of suppressing drop of compressor efficiency even if a refrigerant pipe coming out of one heat absorbing unit is connected to an intermediate pressure part of a compressor, and a compressor applicable for these apparatuses.例文帳に追加

異なる温度帯で機能する複数の吸熱器を備え、一方の吸熱器から出た冷媒配管を圧縮機の中間圧部に接続する場合にも、圧縮機効率の低下を抑制できる冷凍装置、冷蔵庫及びこれらの機器に適用可能な圧縮機を提供することを目的とする。 - 特許庁

To call an applicable radio equipment definitively when a plurality of radio terminals call using radio waves with the same frequency, for example and if a desired partner equipment such as a radio equipment or the like existing in a district within a predetermined radius from a predetermined point cannot be specified.例文帳に追加

複数の無線端末が同一周波数の電波を使って通話を行う場合に、例えば、所定地点から所定半径内の地域にある無線機等、所望の相手機が具体的に特定できない場合に、該当する無線機を限定して呼出すことができるようにする。 - 特許庁

To provide a packaging box which is excellent in permeability, is not only preferably applicable to an object to be packaged with a protrusion or a heavy object but also easy to maintain even if a net is broken, and is usable in hammock packaging on the assumption that the box be reused.例文帳に追加

通気性に優れているとともに、突起のある被包装物や重量の重い被包装物に好適に適用することができるだけでなく、ネットが損傷した場合であっても、メンテナンスが容易であり、且つリユースを前提としたハンモック包装として使用可能な包装箱を提供する。 - 特許庁

Article 16 (1) The Minister shall grant registration to any person who has applied for registration pursuant to the provisions of Article 14 paragraph (2), if the applicant for registration complies with all of the following items. In this case, the procedures necessary for registration shall be specified by the applicable MIC ordinance. 例文帳に追加

第十六条 総務大臣は、第十四条第二項の規定により登録を申請した者が次に掲げる要件のすべてに適合しているときは、その登録をしなければならない。この場合において、登録に関して必要な手続は、総務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method which can prevent articles or parts of a vulcanized NBR product from getting tacky to metal or the like without deteriorating ordinary properties of rubber and is effectively applicable if the articles or parts are especially seal parts such as packing, gasket, O ring and oil seal, or vibration absorbing sheets.例文帳に追加

常態物性などを低下させることなく、特にパッキン、ガスケット、Oリング、オイルシール等のシール材や振動吸収シートなどに有効に適用され、これらのNBR加硫物製品または部品の金属などに対するNBR加硫物の粘着を防止させる方法を提供する。 - 特許庁

Accordingly, with respect to prize offers made on websites, even if the applicable website is constructed as specified above, this does not constitute the provision of an economic benefit associated with a transaction. Therefore, such prizes as open kenshos are not subject to the Premiums and Representations Act. 例文帳に追加

したがって、ホームページ上で実施される懸賞企画は、当該ホームページの構造が上記のようなものであったとしても、取引に付随する経済上の利益の提供に該当せず、景品表示法に基づく規制の対象とはならない(いわゆるオープン懸賞として取り扱われる。)。 - 経済産業省

Therefore, for example, if a Japanese business entity performs transaction with a consumer in a foreign country via the internet, and a dispute arising from this transaction is brought into a court in the consumer's home country, the law applicable to the dispute in the country shall be determined pursuant to the international private law of the country. 例文帳に追加

例えば、我が国の事業者が外国の消費者を相手にインターネットを介して取引を行う場合であって、当該消費者が自国の裁判所で争うときは、当該外国の国際私法に従って当該外国で法の適用関係が決定されることになる。 - 経済産業省

For the purposes of subsection (1), if an application is deemed to be abandoned for failure to pay a fee referred to in subsection 3(3), (4) or (7), for the applicant to take the action that should have been taken in order to avoid the abandonment, the applicant shall, before the expiry of the time prescribed by subsection (1), either (a) pay the applicable standard fee, or (b) file a small entity declaration in respect of the application in accordance with section 3.01 and pay the applicable small entity fee. 例文帳に追加

(1)の適用上,出願が第3条(3),(4)又は(7)にいう手数料の不納付のため放棄されたとみなされた場合は,出願人が当該放棄を回避するため行うべきであった手続を行うために,出願人は,(1)に規定する期間の満了前に,次の何れかの手続を行わなければならない。 (a) 該当する標準手数料を納付すること,又は (b) 第3.01条に従って当該出願に関して小規模事業体宣言書を提出すること - 特許庁

For the purposes of paragraph (b), disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within twelve months preceding the filing date or, where applicable, the priority date of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or of an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加

(b)の適用上、発明の公衆への開示は、それが出願日又は(必要に応じて)優先日に先立つ12月以内に行われた場合、及び、出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者がした行為又は出願人若しくは出願人に権利を譲渡した者に関連する第三者が関係した濫用の結果又はその理由によるものである場合は、これを参酌してはならない。 - 特許庁

Notwithstanding the provisions of sub-article (2) of this article the disclosure to the public of the invention shall not be taken into consideration if it occurred within 12 months preceding the filing date or, where applicable, tile priority date, of the application, and if it was by reason or in consequence of acts committed by the applicant or his predecessor in title or an abuse committed by a third party with regard to the applicant or his predecessor in title. 例文帳に追加

本条(2)の規定に関わらず、発明の公衆への開示は、それが出願日又は出願に係る優先日前 12ヶ月以内に行われた場合、又は出願人若しくは前権利者によって行われた行為又は出願人若しくは前権利者に関係した第三者によって行われた濫用的行為を理由とするものである場合には、新規性判断の考慮に入れないものとする。 - 特許庁

(4) If such a document as referred to in Article 7 of the old Basic Act was submitted to the Diet prior to the effective date of this Act, or if such a document as referred to in the first paragraph of Article 7 of the old Basic Act to which the provisions then in force still remain applicable, was submitted to the Diet, such documents shall be deemed to have been submitted as documents as referred to in the second paragraph of Article 14 under that paragraph. 例文帳に追加

4 この法律の施行前に旧基本法第七条の規定により同条の文書が国会に提出された場合又は前項の規定によりなお従前の例によるものとされた旧基本法第七条の規定により同条の文書が国会に提出された場合には、これらの文書は、第十四条第二項の規定により同項の文書として国会に提出されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If, after the transmission, the video signal received from the video output device is a video signal that cannot be displayed, although the video display apparatus comprises a resolution allowing display of the video signal, the applicable video signal information is updated so that the second information includes setup information for the resolution of the aforementioned received video signal.例文帳に追加

そして送信後に映像出力装置から受信した映像信号が、映像表示装置が表示可能な解像度を有するが、表示できない映像信号である場合、当該映像信号の解像度についての設定情報を第2の情報に含むように対応映像信号情報を更新する。 - 特許庁

To provide a fusible cloth excellent in fusibility because of easily following the change in size even if the face fabric thereof has high stretchability, and applicable to sportswear to partially improve its taping function or supporting function; and to provide a method for producing the cloth.例文帳に追加

表地が高い伸縮性を有する布帛であっても、その寸法変化に容易に追従することができ、かつ接着性に優れた接着布であって、スポーツ衣料などに適用してテーピング機能やサポート機能を部分的に向上させることができる接着布、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a separation material for a fitness test of a denture base relined with a silicone-based soft material applicable thin to an applied part to cover the whole surface of the applied part, exhibiting excellent release property and excelling in storage stability so as to cause no precipitate even if exposed to a low temperature.例文帳に追加

シリコーン系軟質材料が裏装された義歯床の適合試験用分離材において、適用箇所に薄く、しかも適用箇所の全面を均一に覆うように塗布することが可能で、優れた剥離性を発揮でき、低温に曝されても析出物が生じない保存安定性に優れる同分離材を開発すること。 - 特許庁

The penal provisions referred to in pars 1 and 2 shall not be applicable to employees or agents having acted upon instruction of their employer or the ordering party if it would be unreasonable to expect them to refuse the execution of such action because of their economic dependency. 例文帳に追加

(1)及び(2)に定めた処罰規定は,従業者又は代理が使用者又は委任者の指示に基づいて前記の行為を実行した場合であって,その経済的依存のために,当該行為の実行を拒否することを期待するのが合理的でないときは,当該の従業者又は代理には適用しない。 - 特許庁

To provide a liquid ejector that allows the replacement of its container C by an extremely simple operation whenever a liquid contained therein is used up, is suitably applicable to a container of a small volume, maintains its sealability even if its container is frequently replaced with a new one, and is free from risks such as liquid leakage.例文帳に追加

容器体C内の収容液を使い切った際に極めて簡単な操作により容器体の交換が可能であり、しかも少容量の容器体への対応に好適であり、頻繁な容器体の交換を行ってもシール性が落ちることがなく液漏れ等の心配のない液体噴出器を提案する。 - 特許庁

To provide a pile product capable of preventing the acrylic fibers from discoloration after dyed attributable to heating in the pile processing step even if the fibers are dyed at low temperatures, facilitating color control even with a variety of usable dyes, and widely applicable economically and stably to clothing, toys and interiors, etc.例文帳に追加

アクリル系繊維を低温で染色しても、パイルの加工工程での加熱で染色後の繊維の色が変化することを防止でき、使用可能な染料種も多くても、色管理が容易になると伴に、経済的且つ安定的に衣料、玩具及びインテリア用等の広範囲に適用可能なパイル製品を提供する。 - 特許庁

If in consequence of an investigation made under section 13, it appears to the Controller that the applicant's, invention cannot be performed without substantial risk of infringement of a claim of another patent, the applicant shall be so informed and the procedure provided in rule 29 shall, so far as may be necessary, be applicable. 例文帳に追加

第13条に基づいてされた調査の結果,出願人の発明は他の特許のクレームの侵害となる実質的な危険を冒すことなしには実施することができないと長官が認めるときは,出願人にその旨が通知され,規則29に規定された手続が必要な限りにおいて適用される。 - 特許庁

in respect of a PCT national phase application or a patent issued on the basis of such an application, on the date when the requirements of subsection 58(1) and, if applicable, subsection 58(2) are complied with, the applicant who complies with those requirements is a small entity in respect of the invention to which the application or patent relates. 例文帳に追加

PCT国内段階出願又は当該出願を基礎として発行された特許に関して,第58条(1)及び該当する場合は第58条(2)の要件が遵守された日にそれら要件を遵守した出願人が当該出願又は特許が関連する発明に関して小規模事業体である場合 - 特許庁

An applicant shall comply with the requirements of subsection (1) and, where applicable, subsection (2) not later than on the expiry of (a) the 30-month period after the priority date; or (b) if the applicant pays the additional fee for late payment set out in item 11 of Schedule II before the expiry of the 42-month period after the priority date, the 42-month period after the priority date. 例文帳に追加

出願人は,次の期間の満了以前に,(1)及び該当する場合は(2)の要件を遵守しなければならない: (a) 優先日の後30月の期間,又は (b) 出願人が附則II項目11に掲げる追納に対する追加手数料を優先日の後42月の期間の満了前に納付の場合は,優先日の後42月の期間 - 特許庁

(2) If a Stock Company intends to make a determination under the provisions of the preceding paragraph, it shall give notice to the shareholders (or, for a Company with Class Shares, the Class Shareholders of the classes of the shares to be acquired), by the time prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, to the effect that the shareholders may make the requests under the provisions of the following paragraph. 例文帳に追加

2 株式会社は、前項の規定による決定をしようとするときは、法務省令で定める時までに、株主(種類株式発行会社にあっては、取得する株式の種類の種類株主)に対し、次項の規定による請求をすることができる旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If a Stock Company pays dividends of surplus, it shall record an amount equivalent to one tenth of the amount of the deduction from surplus as a result of the payment of such dividends of surplus as capital reserves or retained earnings reserves (hereinafter referred to as "Reserves"), pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

4 剰余金の配当をする場合には、株式会社は、法務省令で定めるところにより、当該剰余金の配当により減少する剰余金の額に十分の一を乗じて得た額を資本準備金又は利益準備金(以下「準備金」と総称する。)として計上しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person may be appointed to a part-time government position from among the persons who have mandatorily retired, etc. and those who have mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act, only if he/she has reached the mandatory retirement age pertaining to the said government position in the case when the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 81-2 shall be deemed applicable. 例文帳に追加

3 短時間勤務の官職については、定年退職者等及び自衛隊法による定年退職者等のうち第八十一条の二第一項及び第二項の規定の適用があるものとした場合の当該官職に係る定年に達した者に限り任用することができるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) the presiding judge shall first have the public prosecutor enter a statement summarizing the charged facts based on the charge sheet (including written corrections to the charge sheet or documents for adding or changing the counts against the accused or applicable penal statutes); provided, however, that he/she may have the public prosecutor omit all or part of said statement if no objection is raised by the accused and his/her defense counsel; 例文帳に追加

一 裁判長は、まず、検察官に起訴状(起訴状訂正書又は訴因若しくは罰条を追加若しくは変更する書面を含む。)に基いて公訴事実の要旨を陳述させなければならない。但し、被告人及び弁護人に異議がないときは、その陳述の全部又は一部をさせないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS