1016万例文収録!

「in regard that」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in regard thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in regard thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2453



例文

(6) An administrative agency that has made an original administrative disposition or administrative disposition on appeal shall have the power to conduct any and all acts in court in an action filed against the State or the public entity under the provision of paragraph (1) with regard to the original administrative disposition or administrative disposition on appeal. 例文帳に追加

6 処分又は裁決をした行政庁は、当該処分又は裁決に係る第一項の規定による国又は公共団体を被告とする訴訟について、裁判上の一切の行為をする権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where any of the following facts exist with regard to inventory assets prescribed in paragraph (1)(i) or (ii) or paragraph (2), these provisions shall be applied by deeming that the transfer of the said assets has been conducted in Japan: 例文帳に追加

4 第一項第一号若しくは第二号又は第二項に規定するたな卸資産について次に掲げる事実のいずれかがある場合には、国内において当該資産の譲渡があつたものとして、これらの規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Income pertaining to insurance, compensation, or damages (including those similar thereto) that is to be received with regard to operations performed in Japan or assets located in Japan 例文帳に追加

一 国内において行う業務又は国内にある資産に関し受ける保険金、補償金又は損害賠償金(これらに類するものを含む。)に係る所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 A person who has interest in permission or non-permission of sale of real property may state his/her opinion with regard to any of the grounds listed in the items of the following Article that affect his/her rights, on the date for ordering a sale. 例文帳に追加

第七十条 不動産の売却の許可又は不許可に関し利害関係を有する者は、次条各号に掲げる事由で自己の権利に影響のあるものについて、売却決定期日において意見を陳述することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) With regard to the application of the preceding two paragraphs in cases where a Designated Examining Agency is implementing Examination Affairs, the term "the Prime Minister" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "the Designated Examining Agency." 例文帳に追加

3 指定試験機関が試験事務を行う場合における前二項の規定の適用については、これらの規定中「内閣総理大臣」とあるのは、「指定試験機関」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Shinran also mentioned "What gets you to Nehan (Nirvana) is only faith" in "Kyogo shinsho", and "Regard that true faith gets you to Anoku bodai (ultimate enlightenment)" in "Songo shinzo meimon". 例文帳に追加

また親鸞は『教行信証』に、「涅槃の真因は唯信心を以てす」と述べ、『尊号真像銘文』には「真実信心を阿耨菩提(あのくぼだい・この上ないさとりの意)の因とすべしとなり」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions, people are thankful that 3 year olds are given language, 5 year olds wisdom, and 7 year olds teeth by God(s), and in other regions, people regard 3, 5, and 7 years as critical times of life and Shichi-go-san takes place as a kind of ritual of warding off evil fortunes. 例文帳に追加

また、三歳=言葉、五歳=知恵、七歳=歯を神から授かる事を感謝とする地方や、三歳、五歳、七歳は子供の厄として、七五三を一種の厄祓としている地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This plagiarism problem with regard to Kendo's origin was also taken up by the All Japan Kendo Federation (in its official statement), and the fact that Kendo has its origin in Japan was shown on the English version of the website as an international publicity action. 例文帳に追加

また、この剣道の起源剽窃問題は全日本剣道連盟()にて取り上げられ、日本起源であるという事実を国際的に広報すべく英語版Webサイトに掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regard to the women's hairstyles, the western styles emerged on one hand, but on the other hand hairstyles that can be said to be hybrids between traditional styles and western styles, such as the followings, were invented to suit both western and Japanese clothes: Sokuhatsu (western hairdo), Yakaimaki (a bun hairdo which was popular in the Meiji Period), Mimikakushi (a bun hairdo which was popular in the Taisho Period), Yukuefumei mage (a bun hairdo without a topknot), and so on. 例文帳に追加

女性の場合は洋風の髪型が登場し始めた一方で、折衷ともいえる、束髪、夜会巻き、耳隠し、行方不明髷、等の洋服、和服双方に合う髪型も考案された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the Tenmei Famine, the Emperor demanded that the government rescue people, and in regard to the conflict between Japan and Russia in the north, he made the government report the situation to him, whereupon he tried to restore the authority of the Imperial Palace. 例文帳に追加

天明の大飢饉の際には幕府に領民救済を申し入れて、北方での日露紛争の際には、交渉の経過を報告させるなど、朝廷権威の復権に務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soon after the new regime was launched, discord erupted between Goshirakawa and Munemori; however, because Munemori sought the counsel of Yorimori in regard to this matter, it can be presumed that Yorimori was playing an important role in the new government. 例文帳に追加

新体制が発足して、後白河と宗盛の間には早くも不協和音が生じていたが、この問題に関して頼盛は宗盛の諮問を受けており、政権にとって重要な立場にあったことが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a narrow sense, it is the system to regard gold as the standard money that forms basis of the monetary system in a country, giving the governmental recognition of free coinage and melting, and admitting unrestrained passableness. 例文帳に追加

狭義では、その国の貨幣制度の根幹を成す基準を金と定め、その基礎となる貨幣、すなわち本位貨幣を金貨とし、これに自由鋳造、自由融解を認め、無制限通用力を与えた制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan after the Second World War, one effect of rapid urbanization was that a variety of architectural structures built in and after the end of the Edo Period were pulled down one after another, without regard to their historical and cultural value. 例文帳に追加

第二次世界大戦以降の日本においては、急激な都市化の進展などにより、近世末期や近代以降の多種多様な建造物が、その建築史的・文化的意義や価値を十分認識されないまま破壊される事例が相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that basis, the understanding with regard to the inflow of the kiba culture (the equestrian culture) into the Japanese archipelago, as well as the diffusion of the kiba culture in East Asia, has been modified in order to reflect their earlier occurrences. 例文帳に追加

これにより日本列島内への騎馬文化の流入および東アジアにおける騎馬文化の伝播の理解が従来よりも古く修正されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted that the evaluated improvement in the issues pointed out on the occasion of the last inspection shall be considered as a factor when judging whether the financial institution can be expected to take improvement measures on a voluntary basis with regard to the issues pointed out in the current inspection. 例文帳に追加

なお、前回検査指摘事項の改善状況に関する評価は、今回検査における指摘事項に対して、金融機関による自主的な対応が期待できるかどうかを判断する際の一要素となる。 - 金融庁

Based on the basic concept described earlier, we need to examine our course of action with regard to large shareholding reports and other statements that are submitted. In formulating measures to prevent the recurrence of such cases and in developing a contingency management plan, consideration should be given from the following standpoints: 例文帳に追加

以上のような基本的な考え方から、再発防止策・危機管理策の策定に当たっては、提出された大量保有報告書等に対し、という観点からの検討が必要である。 - 金融庁

Another factor may be that, with regard to public offerings, the Cayman Island authorities established ‘The Retail Mutual Funds (Japan) Regulation 2003’ in line with the guidelines for disclosure requirements established by the Japanese Securities Dealers Association in Japan. 例文帳に追加

また、公募のファンドについては、2003年、ケイマン当局が日本向けの公募販売に係る新規則(The Retail Mutual Funds (Japan) Regulations 2003)を整備したことも貢献しているとみられている。 - 金融庁

As you are living in Japan as natives, I presume that there is all the more reason for you to have good ideas in this regard, so please feel free to suggest your ideas to me. 例文帳に追加

皆さん方からも、日本に住んで日本で生活しておられるわけですから、余計、そういう面での良いアイデアというか、サジェスチョンというものは持っておられるのではないかと思うので、ぜひ教えてください。 - 金融庁

In particular, the risk that a financial institution will incur losses with regard to credit provided to an overseas customer due to changes in the foreign currency situation or the political and economic conditions of the country to which the customer belongs is called country risk. 例文帳に追加

このうち、特に、海外向け信用供与について、与信先の属する国の外貨事情や政治・経済情勢等により金融機関が損失を被るリスクを、カントリー・リスクという。 - 金融庁

In this regard, they recognized that the three Customs should work closely to hold an IPR seminar in cooperation with the WCO.例文帳に追加

この点に関し、関税局長・長官は、3か国税関が WCOと協力して IPRセミナーを開催するために緊密に連携していくべきであることを認識した。 - 財務省

Does the institution make a report to the authorities in an appropriate manner, for example, in cases where a special report pursuant to the provisions of Article 55-8 of the Foreign Exchange Act is required with regard to a deposit account that falls under those subject to economic sanctions such as asset freeze? 例文帳に追加

資産凍結等経済制裁の対象に該当する預金口座について外為法第55条の8の規定に基づく特別の報告を要するとされている場合等に、適切に当局に対する報告を行っているか。 - 財務省

With regard to the address and location of the head office of a receiver, it is necessary to understand information at least about the country (region) in order to confirm that the remittance does not fall under the payment regulations if any payment regulations are in force for a specific country(region). 例文帳に追加

受取人の住所・本店所在地については、特定国(地域)向けの支払規制が行われている場合には、当該支払規制に該当しないことを確認するため、少なくとも国(地域)の情報を把握する必要がある。 - 財務省

In this regard, I am pleased to report that prior to this meeting the bill for IDA14 was approved in our Parliament and Japan is now ready to deposit an Instrument of Commitment upon the request of the management. 例文帳に追加

この観点から、今回の開発委員会に先立ち我が国のIDA14に対する出資について国会からの承認が得られ、速やかに応募証書の寄託を行える旨を報告できることを喜ばしく思います。 - 財務省

In this regard we welcome the B20 and L20 Meetings that took place under the French presidency and the willingness of these fora to work together as witnessed in their joint statement. 例文帳に追加

この関連で,我々は,議長国フランスの下で開かれたB20及びL20サミット並びにその共同声明に示されたこれらの会合の共働していく意志を歓迎する。 - 財務省

In this regard, we welcome a steady increase in the number of countries that have completed the PRSP process. 例文帳に追加

こうした一連の検討作業を集大成したものがPRSPの本質であり、わが国としては、PRSPプロセスを完了した国の数が順調に増えていることを歓迎しております。 - 財務省

In this regard, we take note of the importance of the APEC Green Growth Initiative that seeks to share best practices in the region and to produce recommendations to strengthen green growth. 例文帳に追加

このため、我々は、域内でベスト・プラクティスを共有し、グリーン成長を強化するための提言を行う APEC グリーン成長イニシアティブの重要性に留意する。 - 財務省

A collective certification mark shall be affixed to goods or services that display, in particular, with regard to their nature, properties or qualities, the characteristics detailed in the respective regulations. 例文帳に追加

団体証明標章は,特に内容,属性又は品質等についてそれぞれの規約に記載された特性を表示する商品又はサービスに付されるものとする。 - 特許庁

(e) That the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, is not new having regard to what was known or used before the priority date of the claim in New Zealand:例文帳に追加

(e) 完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が,ニュージーランドにおいてそのクレームの優先日前に知られ又は実施されたものに照らし新規性を有さないこと - 特許庁

(f) That the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, is obvious and does not involve any inventive step having regard to what was known or used before the priority date of the claim in New Zealand:例文帳に追加

(f) 完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が,ニュージーランドにおいてそのクレームの優先日前に知られ又は実施されたものに照らし自明なものであり,進歩性を欠いていること - 特許庁

In proceedings for patent infringement instituted by a licensee, the defendant may summon the proprietor of the patent to attend without regard to his venue in order to claim against him that the patent be revoked. 例文帳に追加

実施権者が提起した訴訟においては,被告は,特許所有者を相手として,特許の取消を請求するために,特許所有者の裁判地を考慮することなく,その出席を要求することができる。 - 特許庁

The network can transmit a cell black list that the WTRU cannot camp and, in the case of timer expiration, a cell-by-cell exclusion timer capable of reexamination in regard to the cell reselection.例文帳に追加

ネットワークは、WTRUがキャンプすることができないセルのブラックリスト、およびタイマが期限切れになると、セルが再選択について再度検討され得るセルごとの除外タイマを送信することができる。 - 特許庁

In this regard, even the print process of print data from the other user who has not specified priority print can be printed in the case that priority print is not executed and the efficiency of the process is improved.例文帳に追加

但し、優先印刷の指定を行っていないユーザからの印刷処理であっても、優先印刷を行っていない場合には印刷作業を可能とし、より効率のよい処理を行う構成である。 - 特許庁

With regard to the pixels in the second tile of interest, included in the plurality of tiles obtained by dividing the low-resolution image, a histogram having the color of each pixel and the number of pixels of that color as axes, is generated.例文帳に追加

低解像度画像を分割して得た複数のタイルに含まれる第2着目タイル内の画素について、画素の色とその色の画素数とを軸にするヒストグラムを生成する。 - 特許庁

To provide a sealing device superior in both of sealability and wear resistance in regard to the sealing device sealing a gap between two members functioning such that a shaft member and a passage member surrounding its outer periphery relatively reciprocate.例文帳に追加

軸部材とその外周を取り囲む通路部材が相対的に往復動を行うように機能する両部材間の間隙を密封する密封装置にあって、密封性および耐摩耗性の何れにも優れた密封装置を提供する。 - 特許庁

To provide a lightweight and inexpensive blade for a horizontal shaft windmill that is safe, hardly harming others even when broken and having easy replacement in regard to a blade for a horizontal shaft windmill in a wind power generator or the like.例文帳に追加

この発明は、風力発電機などにおける横軸風車のブレードに係り、破壊されても、他に危害の生じにくく安全で、交換が容易に出来、かつ軽量で安価な横軸風車のブレードを提供する。 - 特許庁

When tracking a plurality of the nodes in route search, further search is terminated in regard to routes discriminated that required operation costs until then exceed a predetermined threshold.例文帳に追加

経路探索に際して複数のノードを辿る際に、それ以前までに要した運行コストが所定の閾値を越えていると判別した経路についてはその後の探索を終了する。 - 特許庁

To prevent a failure of a compressor by positively preventing reverse operation even in power interruption of extremely short time (power interruption of several tens of ms or less) in regard to the reverse operation of the compressor that may occur by power interruption.例文帳に追加

停電により発生する可能性のある圧縮機の逆転運転に対し、極短時間(数十ms以下の停電)の停電の場合においても確実に逆転運転を防止し、圧縮機の破損を防ぐ。 - 特許庁

To solve a problem that a sense of high quality is lacking due to the lack of a thickness in a thin printed film, in regard to an operation panel formed with a printed film printed with a display showing operation contents of an operating member.例文帳に追加

操作部材の操作内容などを示す表示を印刷した印刷フィルムを設けた操作パネルにおいて、その印刷フィルムが薄いために、厚さ感がなく、高級感が出ないという問題を解消する。 - 特許庁

An example of a cooking name 100 that uses the food and an information number 101 for obtaining the recipe information of the illustrated cooking are carried in regard to the food carried in the sections 10.例文帳に追加

特売品掲載欄10に掲載された食品には、この食品を使用した料理名100の例示と、例示された料理のレシピ情報を入手するための情報番号101が記載してある。 - 特許庁

The door mechanisms 50-53 are arranged so that they are arranged almost symmetrically in the width direction of the curtain, with regard to the central position K as a reference, and further, a seat plate 22 is arranged in the lower end of the shutter curtain 20.例文帳に追加

また、中央位置Kを基準としてカーテン幅方向につき略対称な配置となるように、扉機構50〜53を配置し、シャッターカーテン20の下端部に座板22を配置した。 - 特許庁

Then, the delay quantity of an output signal is adjusted while referring to the actual output signal, and margin in regard to setup time is improved while satisfying hold time in synchronous transfer so that the synchronous transfer can be accelerated.例文帳に追加

したがって、実際の出力信号を参照しつつ出力信号の遅延量を調整し、同期転送でのホールド・タイムを満足しつつ、セットアップ・タイムに対するマージンを向上させて、同期転送を高速化できる。 - 特許庁

To upgrade the thermal efficiency with regard to a tenter internally structuted like a box, with such a function that a sheet-like object in the process of conveyance is grasped from both sides and stretched in the crosswise direction by applying tension sideways.例文帳に追加

搬送中のシート状物を両側から把持して横方向に張力を加えることによりそのシート状物を横方向に延伸する、内部が箱体に構成されたテンタに関し、熱効率を向上させる。 - 特許庁

The moving ring 70 is rotatably fitted with the inner peripheral surface of the actuator housing 21, so that the moving ring 70 rotates in regard to the actuator housing 21, thereby suppressing increase in steering resistance.例文帳に追加

そして、この可動リング70はアクチュエータハウジング21の内周面に回転可能に嵌合されているので、可動リング70がアクチュエータハウジング21に対して回転し、操舵抵抗の増加を抑えることができる。 - 特許庁

To provide a system for reducing off-axis position motion of an optical element to a value that may be tolerated by an optical maskless lithography system in regard to alignment of optical elements in an optical lithography system.例文帳に追加

光リソグラフィーシステムにおける光学エレメントのアライメントに関し、光マスクレスリソグラフィーシステムにより許容できる値まで光学エレメントの軸外位置移動を低減するシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a variable valve gear for an internal combustion engine capable of restricting abrasion of a connecting pin in a state that both rocker arms are not connected in regard to a variable valve gear for an internal combustion engine.例文帳に追加

この発明は、内燃機関の可変動弁装置に関し、両ロッカアームが非連結状態において連結ピンの磨耗を抑制することのできる内燃機関の可変動弁装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a pretensioner device that is not operated in principle when a sensing error occurs in regard to engagement between a through-tongue and a buckle of a seat belt device.例文帳に追加

シートベルト装置のスルータングとバックルとの係合に関し誤検知があったときは、原則として作動しないプリテンショナ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a wiring box which can be fixed in a recess opened in the wall of a building, without regard to the form of the recess, and that has a simple structure.例文帳に追加

建物の壁に明けられた凹部内に、その凹部の底面形状に拘ることなく固定することができ、かつ、簡単な構造で固定することができる、配線ボックスを提供する。 - 特許庁

With regard to the support section, the perforator is installed on the support of the support section at a position adjacent to the installer stand of the installation section in the longitudinal direction of rails in the way that the perforator can slide.例文帳に追加

支持部については、取付部の取付台に近接して穴あけ機本体を支持部の支持部本体にレ−ルの長手方向に摺動可能に取り付ける。 - 特許庁

A maximum sensitivity angle 24, that indicates a gradient of difference voltage detecting sensitivity characteristic 21, can be varied in regard to a difference voltage detecting function of a network relay installed in a network line.例文帳に追加

ネットワーク回線に設置されるネットワーク継電器の差電圧検出機能について、差電圧検出感度特性21の傾きである最高感度角24を可変にする。 - 特許庁

例文

To provide an eraser support 1 which is stable even when an eraser 2 is pushed against the surface of paper and also has no possibility that the eraser 2 comes off, in regard to the eraser support 1 provided in a mechanical pencil.例文帳に追加

シャープペンシルに設けられる消しゴム支え1において、消しゴム2を紙面に押し付けても安定するとともに、消しゴム2が外れる恐れがない消しゴム支え1を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS