1016万例文収録!

「in regard that」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in regard thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in regard thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2453



例文

Disputes regarding the Kamakura Bakufu include that of how to regard the relationship between the Imperial Court and the Kamakura bakufu from the standpoint of a nation state in the middle ages times. 例文帳に追加

鎌倉幕府をめぐる論争としては、中世における国家という観点から、朝廷と鎌倉幕府の関係を如何にとらえるかという学術上の論争がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The top priorities in regard to the production of TV programs were audience ratings and the procurement of funds for film production rather than the particular framework for a program, therefore, it was often the case that their development was affected by these priorities. 例文帳に追加

またテレビ作品においては骨格作りよりも視聴率や映画製作資金の獲得を最優先しており、その状況次第で作品の傾向を変えることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While it is widely accepted that provisions with regard to criminal proceedings have lost effect, there are disputes over whether the Fukoku remains valid related to civil disputes, and if so, which are the provisions remaining in effect. 例文帳に追加

刑事に関する事項が失効していることは争いはないが、民事に関する事項について現在でも効力が残っているか、残っているとしてその範囲等については争いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I know of the media report that you mentioned. However, I am not aware of any concrete action in this regard. 例文帳に追加

ご質問の点につきましては、ご指摘のような報道があったことは承知をいたしておりますけれども、何らか具体的な動きがあったというふうには承知をいたしておりません。 - 金融庁

例文

It was pointed out with regard to this provision that, in practice, the auditor would end up disclaiming an opinion if a highly reliable strategic plan or the like designed to resolve the doubt is not presented. 例文帳に追加

この規定については、疑義を解消できる確実性の高い経営計画等が示されない場合には、監査人は意見を表明できないとの実務が行われているとの指摘がある。 - 金融庁


例文

In relation to the IFRS (Exposure Draft), it was pointed out that differences could arise with regard to the scope of insurance policies, the treatment of reserves for outstanding claims, policy reserves regarding compulsory automobile liability insurance and earthquake insurance, and short-term products, and the measurement of risk margins. 例文帳に追加

なお、IFRS(公開草案)との関係では、「保険契約」の範囲、支払備金、自賠責保険及び地震保険の責任準備金、短期契約の取扱い及びリスクマージン計測などに違いが生じる可能性の指摘があった - 金融庁

Furthermore, it has been said that excessive remuneration and stock options provide incentives to the management to focus too much on the short-term, and in this regard it is important to strengthen the accountability regarding how executive compensation is determined. 例文帳に追加

また、非常に高額な報酬やストックオプションが経営者の経営姿勢を過度に短期的なものとするおそれなどの指摘もあり、役員報酬の決定に係る説明責任の強化を図っていくことが重要な課題となる。 - 金融庁

It has been commented with regard to the stock exchange rules, that in the past there was an emphasis for such rules to be supplementary to the laws, and thus giving an impression of such rules as being inferior. 例文帳に追加

なお、取引所ルールについては、従来、法の補完ということが強調された結果、その内容面においても法令と比べ劣ってよいものと受け止められがちであったのではないかとの指摘がある。 - 金融庁

In this regard, there are some items on which common perception among financial institution was missing, including the materialization of liquidity risk, transformation of liquidity risk to credit risk, and the recognition of risks that could arise when the liquidity of securitized products have declined. 例文帳に追加

これに関しては、流動性リスクの顕現、流動性リスクの信用リスクへの転嫁、証券化商品の流動性低下時のリスク認識など、これまで必ずしも金融機関間で共通認識がなかった事項もある。 - 金融庁

例文

It should be noted that, with regard to this point, management should assess whether a system to summarize, excerpt, break down, or use the information presented in financial statements appropriately is designed and operated. 例文帳に追加

なお、この点に係る経営者の評価は、財務諸表に記載された内容が適切に要約、抜粋、分解又は利用される体制が整備及び運用されているかについてのものであることに留意する。 - 金融庁

例文

B. The internal control division is vested with proper authority to check the sales division, in such manner that the former’s decision should always prevail over the latter’s decision with regard to the matters concerning the management of non-disclosure information. 例文帳に追加

ロ.非公開情報の管理に関する事項について、内部管理部門の判断が営業部門等の判断に必ず優先するなど、的確な牽制権限を有していること。 - 金融庁

It is desirable that securities companies, etc., conduct sufficient trading management and screening with regard to investors who may be affiliated with antisocial forces, in cooperation with relevant authorities, the Japan Securities Dealers Association and other organizations. 例文帳に追加

証券会社等は、関係当局や日本証券業協会等との連携の下、反社会的勢力との関係を有する可能性のある投資家について十分な売買管理・売買審査を行うことが望まれる。 - 金融庁

With regard to B. below, in cases where tentatively calculating the estimated amount of losses resulting from the premature sale is difficult, it is desirable that, wherever possible, explanations assuming the worst-case scenario be given. 例文帳に追加

なお、下記ロ.について、中途売却に伴う損失見込額の試算が困難である場合でも、可能な限り、最悪のシナリオを想定した説明がされることが望ましい。 - 金融庁

The following points shall also be taken into consideration with regard to managing the liquidity of financial instruments business groups with international operations (in particular financial instruments business groups that calculate combined equity capital, etc. by applying the Bank Holding Companies Notice mutatis mutandis): 例文帳に追加

指定親会社グループ(特に、最終指定親会社告示第3条に基づき連結自己資本規制比率を算出する指定親会社グループ)の流動性管理については、以下の点にも留意するものとする。 - 金融庁

With regard to foreign securities companies that apply for permission under Article 60(1) of the FIEA to engage only in proprietary trading, supervisors shall examine whether the foreign securities companies can appropriately conduct the business operations for which permission is being sought. 例文帳に追加

自己の勘定による取引のみを行うために金商法第 60条第1項の許可の申請を行う外国証券業者については、申請業務を適切に行うことができるかどうかを審査することとする - 金融庁

Regarding the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, some people expect that Hokuyo Bank’s announcement may lead more financial institutions to make an application. What is the FSA’s view in this regard? 例文帳に追加

金融機能強化法ですが、北洋銀行の表明ということで、今後これが呼び水になって申請が増えるのではないかという見方がありますが、金融庁としてそのあたりをどのように見られていますか。 - 金融庁

It will be very sad if the bill fails to be enacted, as the Democratic Party of Japan (DPJ) seeks to distinguish its position from ours despite the fact that we are both seeking to go in the same direction with regard to this reform. 例文帳に追加

民主党が違いを強調するあまり、改革の方向性が同じであるにもかかわらずこれが成立に至らないということになりますと、大変不幸なことになるのではないでしょうか。 - 金融庁

There is strong concern that political chaos like this will have a negative impact on the economy, which has entered a recession. What is your view in this regard? 例文帳に追加

こういった政治の混迷が、現状日本経済が景気後退局面に陥っている中で、悪影響を与えるのではないかという声も非常に出ているわけでありますけれども、その点についてはいかがですか。 - 金融庁

While the government has come up with a variety of proposals, some people will probably argue that excessive regulation would distort the market. What are your views in this regard? 例文帳に追加

色々案を出していただいたんですけれども、過度のマーケットに対する規制というのは、マーケットを歪めることになるという意見もあろうかと思いますが、その辺りはいかがでしょうか。 - 金融庁

Regarding FX trading using high margin leveraging, there is the risk of customersincurring unexpected losses as a result of even minor movements in exchange rates, so we regard that as a problem. 例文帳に追加

高レバレッジの外国為替証拠金、FX取引については、わずかな為替変動があっても、顧客が不測の被害をこうむるおそれがあるということから、問題があるというふうに考えております。 - 金融庁

I regard that as an abnormal movement, and it is harmful for the global economy as well, as mentioned in statements issued at the recent G-7 and G-20 meetings. 例文帳に追加

やはりそういった異常な変動だというふうに思っていますので、これは世界経済に対してもよくないということは、この前のG7、G20の共通の文書にもなっています。 - 金融庁

I also conveyed Japan's readiness to offer as much cooperation as possible with regard to the damage inflicted by the flooding in Thailand. We agreed that it is important for our two countries to help each other further strengthen our long-running friendly relationship just at a time when we both face difficulty. 例文帳に追加

また、両国が苦難に直面しているときこそ、お互いが助け合い、長きにわたる友好関係を一層強化していくことが重要であるとの点で一致いたしました。 - 金融庁

Concerning Greece, Japanese financial institutions presumably hold government bonds and other such financial instruments of Greece. Will there be an impact in that regard? How will Japanese financial institutions be affected? 例文帳に追加

ギリシャの話なのですけれども、日本の金融機関が、ギリシャの国債など、そういう金融商品を保有していると思うのですけれども、そういう意味での影響はありますか。日本の金融機関への影響なのですけれども。 - 金融庁

Check items accompanied by phrases like "in the case where the institution is using..." with regard to a certain management method or measurement technique should be applied to the case where the institution is actually using such a method or technique and where the inspector judges that the institution should use such a method or technique. 例文帳に追加

「~している場合は」とあるのは、検査官が、金融機関がその管理方法や計測手法を使用している、又は使用する必要があると判断される場合において検証すべき項目である。 - 金融庁

(iii) With regard to corporate bonds, credit derivatives, etc., does the Market Risk Management Division identify, for example, the risk that changes in the credit spread will affect the current value (or periodic profit) and consider whether or not to subject the risk to market risk management? 例文帳に追加

(ⅲ)社債、クレジット・デリバティブ等については、例えば、信用スプレッドが変動することによって、現在価値(又は期間収益)に影響を与えるリスクなどを洗い出し、管理対象とすべきか検討しているか。 - 金融庁

(iii) With regard to corporate bonds, credit derivatives, etc., does the Market Risk Management Division identify, for example, the risk that changes in the credit spread will affect the current value (or periodic profit) and consider whether or not to subject the risk to market risk management?8 例文帳に追加

(ⅲ)社債、クレジット・デリバティブ等については、例えば、信用スプレッドが変動することによって、現在価値(又は期間収益)に影響を与えるリスクなどを洗い出し、管理対象とすべきか検討しているか。8 - 金融庁

In this regard, we note that the Counterparty Risk Management Policy Group will soon issue a report on strengthened risk management practices. 例文帳に追加

この観点から、我々は、取引先リスクの管理手法に関するグループが、リスク管理の慣行の強化についての報告書をまもなく発表することに留意する。 - 財務省

In this regard, it is important for the EBRD to direct limited financial resources to the countries and regions that have larger transition gaps. 例文帳に追加

まず、先程の卒業の議論とも関連しますが、限られた EBRDの資金リソースを経済移行の余地(トランジション・ギャップ)の大きい国や地域に振り向けることが重要です。 - 財務省

Does the institution keep books and documents that satisfy the requirements specified by the Ministerial Ordinance on Foreign Exchange with regard to transactions whose accounting is settled in the Special International Financial Transactions Account? 例文帳に追加

特別国際金融取引勘定で経理される取引に関し、外為省令で定める要件を満たした帳簿書類が備え付けられているか。 - 財務省

I believe that both Japan and the WBG must make considerable efforts in this regard, including rectifying the current imbalance between Japan’s financial contribution and contribution by human resources. 例文帳に追加

今後、日本と世銀の双方で相当の努力が必要であり、その努力には、資金貢献および発言権と、人的貢献の間に見られるアンバランスの是正が含まれるべきと考えます。 - 財務省

In this regard, we welcome the IMF management's proposal on sovereigndebt restructuring as a useful contribution that addresses some of the legal andpractical obstacles to timely and orderly debt restructuring. 例文帳に追加

この点に関し、我々は、国家債務のリストラに関するIMFマネジメントの提案を、迅速かつ秩序だった債務リストラに対する法律的・運用面でのいくつかの問題点に取り組んだ有益な貢献として歓迎する。 - 財務省

The national search shall also include all the visits made by experts or examiners to research centers, Universities or enterprises that may provide technical information in regard with the requested matter. 例文帳に追加

国内調査としては,出願対象に関する技術情報を有すると認められる研究所,大学又は企業に専門家若しくは審査官が訪問して調査することも含まれる。 - 特許庁

In proceedings for utility model infringement instituted by a licensee, the defendant may summon the proprietor of the utility model to attend without regard to his venue and claim against him that the utility model registration be revoked. 例文帳に追加

ライセンシーにより提起された実用新案侵害訴訟において,被告は,実用新案所有者を裁判地に拘らず出頭させるよう召喚し,その者に対して当該実用新案登録を取り消すよう請求することができる。 - 特許庁

In the following cases, the examiner may also give a notice to indicate only the relevant reason for refusal, while clearly stating that no examination has been conducted with regard to other patentability requirements such as novelty or inventive step. 例文帳に追加

以下の場合にも、新規性・進歩性等の特許要件についての審査をしていないことを明記して、それぞれの拒絶理由のみを通知することができる。 - 特許庁

With regard toinventions that change a special technical feature,” the examiner shall not judge whether these claims fall under the cases prescribed in Article 17bis (5) or (6). 例文帳に追加

この結果、「特別な技術的特徴が変更された発明」については、第17条の2 第5項各号及び第6項に該当するかどうかの判断は行わない。 - 特許庁

For the purposes of paragraph 46 (1) (d) of the Act, the prescribed ground is that the Commissioner reasonably considers it expedient to give the direction, having regard to the progress made in the examination of applications filed before the filing date of the application concerned. 例文帳に追加

法律第46条 (1) (d)の適用上,所定の理由とは,局長が,当該出願の出願日前にされた出願に係わる審査の進捗を考慮して,指示を出すことが便宜であると合理的に考えていることである。 - 特許庁

A person must not be appointed as a member of the advisory committee unless, in the opinion of the Commissioner, the person is qualified for appointment, having regard to that person's knowledge of te ao Maori (Maori worldview) and tikanga Maori (Maori protocol and culture).例文帳に追加

諮問委員会の委員として任命される者は,局長の見解として,マオリ世界観(te ao Maori)並びにマオリ典礼及び文化(tikanga Maori)についてのその者の知識を考慮したときに任命を受ける資格を有している者でなければならない。 - 特許庁

(2) Any person who proves that a patent applicant has tried to make use in his regard of the rights derived from the application, may consult the documentation before publication and without the applicant's consent.例文帳に追加

(2) 特許出願人が出願から生じた権利に関し行使しようとした旨を証明する者は当該出願が公開される前に出願人の同意なく関連書類を閲覧することができる。 - 特許庁

There is no difference among the three offices in that they recognize inventive step when a substance having a similar chemical structure to a known chemical possesses an unexpected property, i.e. a new property, or a superior effect with regard to the same property. 例文帳に追加

既知の化学物質と類似する化学構造を有する物質が、予期せぬ特性すなわち新規の特性を有し、又は、同一の特性に関して優れた効果を有する場合に進歩性を認めるという点で、三庁の間に相違はない。 - 特許庁

In construing a provision of this Act, a court shall give to it a construction that will give effect to the Council Directive, and for this purpose a court shall have regard to the provisions of the Council Directive, including the preambles.例文帳に追加

本法の規定を解釈するに当たり,裁判所は理事会指令に沿った解釈を行い,このために前文を含め理事会指令の規定を考慮する。 - 特許庁

Where the application is to be rejected for a reason which was not already communicated to the applicant during the preliminary examination, he shall be given an opportunity to state his case in regard to that reason within a prescribed period. 例文帳に追加

出願を,予備審査中には出願人に通知していない理由によって拒絶する場合は,出願人に対して,その拒絶理由に関する意見を所定の期間内に述べる機会を与えなければならない。 - 特許庁

The proprietor of a trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to 例文帳に追加

商標の所有者は,次の事項に関して,そのライセンス許諾契約の規定に違反する使用権者に対し,当該商標に基づく権利を主張することができる。 - 特許庁

having regard to the circumstances of the case, that there exist exceptional reasons to justify the removal of the registered trade mark from the goods, material or articles without the court being satisfied, or wholly satisfied, as to the matter mentioned in paragraph (a). 例文帳に追加

当該事件の事情を考慮して,(a)の事項について裁判所が納得せず又は全面的には納得することなく商品,材料又は物品から登録商標を削除することを正当化する例外的な理由が存在すること - 特許庁

The proprietor of a trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to 例文帳に追加

商標所有者は,ライセンス契約のうちの次に掲げる事項に違反した使用権者に対し,商標によって与えられている権利を行使することができる。 - 特許庁

In regard to variants, the claims must be as many as the configuring variations or the conception of the whole, so that each claim is limited to a single variant; 例文帳に追加

変形例については,クレームが1つの変形例に限定されるように,クレームは形態の変形例又は全体の概念と同数にしなければならない。 - 特許庁

The INPI will further record any restriction or lien on the application or registration, upon specific evidence, and will publish it so that it produces effects in regard to third parties. 例文帳に追加

INPIは更に,出願又は登録における何らかの制限又は先取特権を一定の証拠に基づいて記録し,それを公告して,第三者に関する効力を生じるようにする。 - 特許庁

(1) Changes or corrections may be made in the application with regard to: 1. the name and/or address of the applicant; 2. evident mistakes that do not affect the design applied for. 例文帳に追加

(1) 次について変更又は補正を施すことができる。 1. 出願人の名称及び/又は住所 2. 出願意匠に影響を及ぼさない明白な誤り - 特許庁

(i) First, with regard to the difference (i) above, though D3 describes that the removable lens (18) is positioned on the housing (4) by a bolt (12), it doesn’t describe a light module removably positioned in the housing as a unit. 例文帳に追加

(i)まず、相違点(i)についてであるが、引用文献3には、レンズ(18)がボルト(12)によりハウジング(4)に取外し可能に設けられる構成は記載されているものの、ハウジング(34’)に取外し可能に設けられるライトモジュールは開示されていない。 - 特許庁

(4) Having regard to the requirement of sections 14(1) and 16 of the Act that an application is to be filed in the prescribed manner read with subregulation (1) and regulation 23 an application shall be accorded a lodging date by the registrar provided it is accompanied by-例文帳に追加

(4) (1)及び規則23と併せ読んだ上で,出願を所定の方法で行うべき旨の法第14条(1)及び第16条の要件を考慮して,出願は,次のものを添えることを条件として,登録官から提出日を付与される。 - 特許庁

例文

The spacer 20 has a difference in the coefficient of linear expansion with regard to the piezoelectric board 31 smaller than that between the nozzle plate 10 and the piezoelectric board 31.例文帳に追加

スペーサ10は、圧電基板31との線膨脹係数の差が、ノズルプレート10と圧電基板31との線膨脹係数の差よりも小さいものである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS