1016万例文収録!

「liable for」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > liable forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

liable forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1126



例文

Where a person sells or discloses an ID and/or password etc. necessary for the installation and running of the software, will he/or she be liable in tort? 例文帳に追加

インターネット上でソフトウェアのインストールや使用にあたって必要なID・パスワード等を販売又は開示する行為はどうか。 - 経済産業省

However, in the case that the characteristic features of the original image can be perceived when viewing its thumbnail image, he/she may be liable for infringement of copyrights. 例文帳に追加

しかしサムネイル画像から元の著作物の特徴的部分を感得できる場合には、著作権侵害の責任を負うことがあり得る。 - 経済産業省

. Type B: Self-reactive substances that, as packaged for transportation, neither detonate nor deflagrate rapidly, but are liable to undergo a thermal explosion in the package.例文帳に追加

タイプB:爆発性を有するが、包装された状態で、爆轟も急速な爆燃もしないが、その包装物内で熱爆発を起こす傾向を有する。 - 経済産業省

Article 180-13 (1) Where a liquidator or company auditor is liable for any damage caused to the Liquidation Mutual Company or a third Party, the other liquidator(s) or company auditor(s) shall be his/her joint and several obligors when the latter is (are) also liable for that damage. 例文帳に追加

第百八十条の十三 清算人又は監査役が清算相互会社又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算人又は監査役も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 174 (1) In cases where a liquidator or company auditor is liable for damages incurred by a Specific Purpose Company in Liquidation or a third party, if other liquidators or company auditors are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

第百七十四条 清算人又は監査役が清算特定目的会社又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算人又は監査役も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

To produce a photographic substrate excellent in dimensional stability even at a high temperature in heat development, less liable to blocking even in the case of being preserved in a rolled state and less liable to scuffing and to obtain a heat developable photographic sensitive material for producing a printing plate suitable for polychromic printing.例文帳に追加

熱現像による高温下でも寸法安定性に優れ、ロール状形態で保存されてもブロッキングが小さく、支持体にキズが発生しにくい写真用支持体およびその製造方法並びに多版印刷に好適な印刷製版用熱現像写真感光材料を提供する。 - 特許庁

Article 54 In cases where an incorporator, a Director at Incorporation or an Auditor at Incorporation is liable for damages arising in the Stock Company or a third party, if other incorporators, Directors at Incorporation or Auditors at Incorporation are also liable, such persons shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

第五十四条 発起人、設立時取締役又は設立時監査役が株式会社又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の発起人、設立時取締役又は設立時監査役も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the event an offender liable under this Law is a juristic person, the managing director, manager or representative of such juristic person shall also be liable to the penalty prescribed for such offence unless he can prove that he had neither knowledge nor consented to the commission of the offence by the juristic person. 例文帳に追加

本法に基づいて処罰される犯罪人が法人である場合は,当該法人の社長,管理職又は代表者は,その者が当該法人による犯罪を知らず,またそれに同意もしていなかったことを証明できない限り,当該犯罪に対して所定の刑罰に処せられる。 - 特許庁

To provide a radiation-sensitive resin composition which is a material of a resist film capable of obtaining good pattern configuration, less liable to elute into an immersion liquid for liquid immersion lithography, such as water, having a large receding contact angle to the immersion liquid, and less liable to cause development defects.例文帳に追加

良好なパターン形状を得ることが可能で、水等の液浸露光液に溶出し難く、液浸露光液との後退接触角が大きく、現像欠陥を生じ難いレジスト被膜の材料である感放射線性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide a radiation sensitive composition for a protrusion material of a perpendicular alignment type color liquid crystal display panel having high film hardness and excellent smoothness of the surfaces of protrusions, less liable to produce residue and surface stain on a substrate in an unexposed area and less liable to cause seizing and defective display such as uneven display.例文帳に追加

高い膜硬度を有し、突起表面の平滑性に優れるとともに、未露光部の基板上に残渣や地汚れを生じ難く、しかも焼き付きや表示ムラなどの表示不良が起こり難い垂直配向型カラー液晶表示パネルの突起材用感放射線性組成物を提供する。 - 特許庁

例文

To prevent the problems with a mechanically pulverized toner, wherein the toner has high circularity and therefore has high transfer efficiency and in addition, the toner is easily manufacturable and inexpensive, but due to its high circularity, the toner is liable to be densely clogged and at toner coating, the toner is liable to flocculate and there is a tendency for the toner coating to become nonuniform.例文帳に追加

機械式粉砕トナーは、円形度が高いゆえに高転写効率で、かつ製造が容易で安価であるが円形度が高いゆえにトナーが密に詰まりやすく、トナーコート時に凝集しやすく、トナーコートが不均一となりやすいため、それを防止することを提供する。 - 特許庁

To provide a radiation-sensitive resin composition which is a material of a resist film capable of obtaining good pattern configuration, excellent in depth of focus, less liable to elute into an immersion liquid for liquid immersion lithography, such as water, having a large receding contact angle to the immersion liquid, and less liable to cause development defects.例文帳に追加

良好なパターン形状を得ることが可能で、焦点深度に優れ、水等の液浸露光液に溶出し難く、液浸露光液との後退接触角が大きく、現像欠陥を生じ難いレジスト被膜の材料である感放射線性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To facilitate washing for a material to be washed by surely clearing away stains regardless of the shape of the material to be washed even if the columnar material to be washed is liable to break, especially even if the material to be washed is liable to break due to the load in the columnar axial direction and in the perpendicular direction.例文帳に追加

柱状被洗浄物が壊れやすいものであっても、特に、柱状の軸方向と直行方向に対する負荷に対し壊れやすいものであっても、被洗浄物の形状を問わず汚れを確実に落とすことができ、被洗浄物の洗浄を容易にすることができること。 - 特許庁

To provide a radiation-sensitive resin composition which is a material of a resist film capable of obtaining good pattern configuration, less liable to elute into an immersion liquid for liquid immersion lithography, such as water, having a large receding contact angle to the immersion liquid, and less liable to cause development defects.例文帳に追加

良好なパターン形状を得ることが可能で、水等の液浸露光液に溶出し難く、液浸露光液との後退接触角が大きく、現像欠陥を生じ難いレジスト被膜の材料である感放射線性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

To provide spacers having high film hardness, excellent in smoothness of spacer surfaces, less liable to produce residue and scumming on a substrate in an unexposed portion, and less liable to cause image defects such as image persistence and display irregularities, and a radiation-sensitive resin composition for forming the spacers.例文帳に追加

高い膜硬度を有し、スペーサー表面の平滑性に優れるとともに、未露光部の基板上に残渣や地汚れを生じ難く、しかも焼き付きや表示ムラなどの表示不良が起こり難いスペーサー、並びに上記スペーサー形成用の感放射線性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.The profiler was written after only programming in Python for 3 weeks.As a result, it is probably clumsy code, but I don't know for sure yet'cause I'm a beginner :-). 例文帳に追加

Permission to use, copy, modify, and distribute this Python softwareand its associated documentation for any purpose (subject to therestriction in the following sentence) without fee is hereby granted,provided that the above copyright notice appears in all copies, andthat both that copyright notice and this permission notice appear insupporting documentation, and that the name of InfoSeek not be used inadvertising or publicity pertaining to distribution of the softwarewithout specific, written prior permission. This permission isexplicitly restricted to the copying and modification of the softwareto remain in Python, compiled Python, or other languages (such as C)wherein the modified or derived code is exclusively imported into aPython module.INFOSEEK CORPORATION DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THISSOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY ANDFITNESS. IN NO EVENT SHALL INFOSEEK CORPORATION BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVERRESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR INCONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.このプロファイラは私が Python プログラミングを始めてからわずか3週間後に書いたものです。 - Python

Article 212 (1) In the cases listed in the following items, subscribers for Shares for Subscription shall be liable to a Stock Company for payment of the amount provided for in such items: 例文帳に追加

第二百十二条 募集株式の引受人は、次の各号に掲げる場合には、株式会社に対し、当該各号に定める額を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in paragraph (2), when the person liable for damages proves that all or part of the damages sustained by the person who is entitled to claim damages was caused by any reason other than the decline in value of the Securities that should arise from the Fake Statement, etc. in the document, he/she shall not be liable for that all or part of the damages. 例文帳に追加

4 第二項の場合において、その賠償の責めに任ずべき者は、その請求権者が受けた損害の額の全部又は一部が、当該書類の虚偽記載等によつて生ずべき当該有価証券の値下り以外の事情により生じたことを証明したときは、その全部又は一部については、賠償の責めに任じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

2 一般事務受託者が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その一般事務受託者、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人及び会計監査人は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154-6 (1) In cases where an executive liquidator(s), liquidation supervisors, or accounting auditor(s) is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation in Liquidation or a third party, if other executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) are also liable for such damages, such persons shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

第百五十四条の六 清算執行人、清算監督人又は会計監査人が清算投資法人又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、他の清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、これらの者は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where an Asset Management Company is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation or with a third party, if a corporate officer(s), supervisory officers, Administrative Agent, or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Asset Management Company, corporate officer(s), supervisory officers, Administrative Agent, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

2 資産運用会社が投資法人又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、一般事務受託者又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その資産運用会社、執行役員、監督役員、一般事務受託者及び会計監査人は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where an Asset Custody Company is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), or Asset Management Company is also liable for such damages, such Asset Custody Company, corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), and Asset Management Company shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

2 資産保管会社が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、一般事務受託者、会計監査人又は資産運用会社も当該損害を賠償する責任を負うときは、その資産保管会社、執行役員、監督役員、一般事務受託者、会計監査人及び資産運用会社は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a silver halide photographic sensitive material being less liable to deterioration in performance even when a developing solution is concentrated in processing in which the developing solution stays in an automatic processing machine for relatively many days and to provide a processing method for the silver halide photographic sensitive material being less liable to deterioration in performance even when a developing solution is concentrated.例文帳に追加

現像液の自動現像機内での滞留日数が比較的多い処理において、現像液が濃縮されても性能の劣化の少ないハロゲン化銀写真感光材料及び、現像液が濃縮されても性能の劣化の少ないハロゲン化銀写真感光材料の処理方法を提供することにある。 - 特許庁

(ii) For the industrial dryers for dangerous substances, abnormalities in the facilities for discharging gas, vapor or dust produced drying operation that is liable to cause dangers of an explosion or fire. 例文帳に追加

二 危険物乾燥設備にあつては、乾燥に伴つて生ずるガス、蒸気又は粉じんで爆発又は火災の危険があるものを排出するための設備の異常の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 625 (1) The employer shall, when having workers engage in work liable to contaminate the body or clothes, provide them with facilities for washing their eyes and bodies, or gargling, facilities for changing their clothes, or facilities for washing their clothes. 例文帳に追加

第六百二十五条 事業者は、身体又は被服を汚染するおそれのある業務に労働者を従事させるときは、洗眼、洗身若しくはうがいの設備、更衣設備又は洗たくのための設備を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this way, no sound leaks for other than the above workers in the particular zone, unnecessary confusions liable to occur for a misunderstanding of the alarm or notice can be avoided and furthermore the cause for noise generation can be removed.例文帳に追加

これにより、特定空間領域以外の作業者6に対する音声の漏洩はなく、警報、通報音の混同により生じ易い無用の混乱を防止でき、しかも雑音の原因の排除にも寄与できる。 - 特許庁

To provide a method for producing a copolymer which is a material for forming an upper layer film for immersion exposure less liable to develop a water mark defect and a dissolution residue defect.例文帳に追加

ウォーターマーク欠陥、及び、溶け残り欠陥が発生し難い液浸露光用の上層膜を形成するための材料である共重合体を得る共重合体の製造方法を提供する。 - 特許庁

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public and that it is disclosed to an extent necessary for the exam, and may become liable to compensate the copyright owner if it is used for profit-oriented purpose. 例文帳に追加

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、試験の目的上必要な限度内であることが必要であり、営利目的の場合には権利者に補償金を支払う義務を負う。 - 経済産業省

Article 3 The manufacturer, etc. shall be liable for damages arising from the infringement of life, body or property of others which is caused by the defect in the delivered product which was manufactured, processed, imported, or provided with the representation of name, etc. described in item 2 or item 3 of paragraph 3 of the preceding Article, provided, however, that the manufacturer, etc. shall not be liable when the damages occur only with respect to such product. 例文帳に追加

第三条 製造業者等は、その製造、加工、輸入又は前条第三項第二号若しくは第三号の氏名等の表示をした製造物であって、その引き渡したものの欠陥により他人の生命、身体又は財産を侵害したときは、これによって生じた損害を賠償する責めに任ずる。ただし、その損害が当該製造物についてのみ生じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 (1) Even where obligations pertaining to trust claims are succeeded to by the new trustee pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article, the former trustee shall be liable to perform the obligations thus succeeded to using the former trustee's own property; provided, however, that this shall not apply if the former trustee is only liable for using property that belongs to the trust property to perform such obligations. 例文帳に追加

第七十六条 前条第一項又は第二項の規定により信託債権に係る債務が新受託者に承継された場合にも、前受託者は、自己の固有財産をもって、その承継された債務を履行する責任を負う。ただし、信託財産に属する財産のみをもって当該債務を履行する責任を負うときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purposes of this Chapter, the term "resident of a Contracting Party" means any individual who, under the laws of that Contracting Party, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence or any other criterion of a similar nature This term, however, does not include any individual who is liable to tax in that Contracting Party in respect only of income from sources in that Contracting Party 例文帳に追加

この章の規定の適用上、「締約者の居住者」とは、当該締約者の法令の下において、住所、居所その他これらに類する基準により当該締約者において課税を受けるべきものとされる個人をいう。ただし、「締約者の居住者」には、当該締約者内に源泉のある所得のみについて当該締約者において租税を課される個人を含まない。 - 財務省

(5) Without prejudice to any other order of the Registrar in providing for payment of a nominated adviser’s remuneration, the party shall be liable, or where there are more than one party to the proceedings be jointly and severally liable, to pay the amount determined by the Registrar as the nominated adviser’s remuneration.例文帳に追加

(5) 指名された専門委員の報酬の支払について登録官が定める他の命令を害することなく,単独の当事者は,又は当該手続に係る当事者が複数存在する場合は当事者全員が各自連帯して,指名された専門委員の報酬として登録官が決定する金額を支払う義務を負う。 - 特許庁

The method of distillation for a liquid including material liable to polymerize, uses a distillation tower with a condenser installed on the exit side, wherein at least a condenser is serially connected to the vapor exit side of the condenser, and the material liable to polymerize included in the vapor discharged from the upstream condenser is condensed by the downstream condenser.例文帳に追加

出口側にコンデンサーを備えた蒸留塔を用いて易重合性物質含有液を蒸留する方法において、前記コンデンサーのベーパー出口側にさらに少なくとも1基のコンデンサーが直列に備えられ、且つ、上流側のコンデンサーから出たベーパー中に含まれる易重合性物質を下流側のコンデンサーで凝縮させる。 - 特許庁

To provide a navigation system, a navigation device, a navigation server and a map data updating method which can cut down data size required for update of map data by distinguishing between data liable to aging and anti-aging type data to update only the data liable to aging, when updating map data, and thereby shortening the update process of map data.例文帳に追加

地図データを更新する際に、経年変化しやすいデータと経年変化しにくいデータとを区別し、経年変化しやすいデータのみを更新することで、地図データの更新に必要なデータサイズを小さくでき、地図データの更新処理を短縮化することができるナビゲーションシステム、ナビゲーション装置、ナビゲーションサーバ、および、地図データ更新方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

One or more condensers are installed in serial to a condenser installed on the exit side of a distillation tower in this method of distillation for a liquid including a material liable to polymerize, and the material liable to polymerize included in the vapor discharged from the upstream condenser is condensed by the downstream side condenser.例文帳に追加

出口側にコンデンサーを備えた蒸留塔を用いて易重合性物質含有液を蒸留する方法において、前記コンデンサーのベーパー出口側にさらに少なくとも1基のコンデンサーが直列に備えられ、且つ、上流側のコンデンサーから出たベーパー中に含まれる易重合性物質を下流側のコンデンサーで凝縮させる。 - 特許庁

To provide a positive resist composition suitable for use under an exposure light source of160 nm, particularly F2 excimer laser light (157 nm), and specifically to provide a positive resist composition having satisfactory transmittance when a light source of 157 nm is used, less liable to cause line edge roughness and forming a resist film less liable to leave a film in an exposed region when exposed and developed.例文帳に追加

160nm以下、特にF2エキシマレーザー光(157nm)の露光光源の使用に好適なポジ型レジスト組成物を提供することであり、具体的には157nmの光源使用時に十分な透過性を示し、ラインエッジラフネスが発生し難く、レジスト膜に露光して現像処理をした後に露光領域に残膜が発生し難いポジ型レジスト組成物を提供する。 - 特許庁

(2) When a Trust Company which has offset claims pursuant to the provisions of the preceding paragraph causes any damage to the trust property arising from said set-off, it shall be liable for compensating for the damages. 例文帳に追加

2 前項の規定により相殺を行う信託会社は、当該相殺により信託財産に損害を生じさせたときは、その損害を賠償する責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases under the preceding paragraph, the partners who receive such distribution are jointly liable for repayment of the Partnership's obligations only to the extent of the excess of the Distributed Amount over the Distributable Amount (except for the amount that has been paid by such partners under the preceding paragraph). 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、当該分配を受けた組合員は、分配額が分配可能額を超過した額(同項の義務を履行した額を除く。)を限度として、連帯して、組合の債務を弁済する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 When an individual falls under any of the following Items, an officer or a staff member of a registered inspection body for specified engines or a registered inspection body for non-road special motor vehicles who has committed such an offense shall be liable to a civil fine of 200,000 yen or less. 例文帳に追加

第四十二条 次の各号のいずれかに該当するときは、その違反行為をした登録特定原動機検査機関又は登録特定特殊自動車検査機関の役員又は職員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 285 (1) In the cases listed in the following items, a holder of Share Options who has exercised Share Options shall be liable to the Stock Company for payment of the amount provided for in such items: 例文帳に追加

第二百八十五条 新株予約権を行使した新株予約権者は、次の各号に掲げる場合には、株式会社に対し、当該各号に定める額を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, if bond managers have accepted payments under paragraph (1) of Article 705, the bond managers shall be jointly and severally liable for payment of the amount so tendered. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、社債管理者が第七百五条第一項の弁済を受けたときは、社債管理者は、社債権者に対し、連帯して、当該弁済の額を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a guardian has expended a ward's money for his/her own benefit, such money shall bear interest from the time of the expenditure. In this case, further damages are incurred by the ward, the guardian shall be liable for such damages. 例文帳に追加

2 後見人は、自己のために被後見人の金銭を消費したときは、その消費の時から、これに利息を付さなければならない。この場合において、なお損害があるときは、その賠償の責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 The employer shall provide an enclosure, a guide roll, etc., for the parts of the rolling mill for passing through a paper, a cloth, a metal foil, etc., which are liable to cause dangers to workers. 例文帳に追加

第百四十四条 事業者は、紙、布、金属箔等を通すロール機の労働者に危険を及ぼすおそれのある部分には、囲い、ガイドロール等を設けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) For the industrial dryer for dangerous substances, to have a structure of the said dryer that enables discharging gas, vapor or dust produced during drying operations that is liable to cause dangers of an explosion or fire to a safe place. 例文帳に追加

五 危険物乾燥設備は、乾燥に伴つて生ずるガス、蒸気又は粉じんで爆発又は火災の危険があるものを安全な場所に排出することができる構造のものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall not provide an electric machine and appliance or wiring that are liable to become an ignition source for dangerous substances by producing electric sparks in the industrial dryer for dangerous substances. 例文帳に追加

2 事業者は、危険物乾燥設備の内部には、電気火花を発することにより危険物の点火源となるおそれのある電気機械器具又は配線を設けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When it is liable to an abnormal pressure acting on the inside of hoses, to provide the facilities used for pressure feeding with preventive device for excessive pressurizing such as unloaders and return valves. 例文帳に追加

四 ホースの内部に異常な圧力が加わるおそれのあるときは、圧送に用いる設備にアンローダ、リターンバルブ等の過圧防止装置を備え付けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government. 例文帳に追加

時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whoever willfully imports, sells, offers for sale or has for the purpose of sale goods bearing a counterfeit mark, under Article 64, shall be liable to the penalties provided in that Article. 例文帳に追加

第64条に基づく偽造標章を付した商品を故意に輸入し,販売し,販売の申出をし又は販売の目的で所持する者は何人も,同条に規定された刑罰に処せられる。 - 特許庁

Whoever willfully import, sells, offers for sale or has for the purpose of sale goods bearing an imitated mark under Article 65, shall be liable to the penalties provided in that Article. 例文帳に追加

第65条に基づく偽造標章を付した商品を故意に輸入し,販売し,販売の申出をし又は販売の目的で所持する者は何人も,同条に規定された刑罰に処せられる。 - 特許庁

例文

Where an offence under subsection (1) or (2) is committed or continued on more than one day, the person who committed the offence is liable to be convicted for a separate offence for each day on which the offence is committed or continued. 例文帳に追加

(1)又は(2)に基づく犯罪が2日以上に亘り行われたか又は継続された場合は,その犯罪を行った者は,その犯罪が行われたか又は継続された各日につき別個に罪を科せられるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS