1153万例文収録!

「limits」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

limitsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3231



例文

Based on an engine speed N and a throttle opening TH, when a basic target supercharge pressure TPTAGTM corresponding to a standard atmospheric pressure is set (S204), an atmospheric pressure correction coefficient KALCOM at supercharge time for decreasingly correcting the basic target supercharge pressure TPTAGTM according to the decrease of atmospheric pressure ALT is set, to regulate upper/lower limits (S205 to S209).例文帳に追加

エンジン回転数Nとスロットル開度THに基づき、標準大気圧対応の基本目標過給圧TPTAGTMを設定(S204)すると、基本目標過給圧TPTAGTMを、大気圧ALTの低下に伴い減少補正するための過給時大気圧補正係数KALCOMを設定して上,下限規制する(S205〜S209)。 - 特許庁

When upper and lower limits are set in the optical output and the current is controlled to a constant level x within the range of a current (a) determined by the upper limit optical output and an assumed lower limit temperature and a current (b) determined by the lower limit optical output and an assumed upper limit temperature, an output within the optical output range can be obtained.例文帳に追加

光出力に上下限を設定し、想定する温度の上下限により、光出力上限と温度下限とにより得られる電流aと、光出力下限と温度上限とにより得られる電流bとの範囲内で電流を一定値xで制御すれば光出力範囲の出力を得ることができる。 - 特許庁

An ECU 10 estimates an increasing degree of the fuel pressure PF in the fuel rail 2 after stopping the engine on the basis of the water temperature THW and the intake air temperature THA, and limits a maximum value of target fuel pressure so that an addition value of the maximum value of the target fuel pressure and a fuel pressure increasing degree, becomes the operational limit pressure or less of the fuel injection valve 1.例文帳に追加

ECU10は、水温THWおよび吸気温THAに基づいて機関停止後の燃料レール2内の燃圧PFの上昇度合いを推定し、目標燃圧の最大値と燃圧上昇度合いとの加算値が燃料噴射弁1の作動限界圧力以下となるように目標燃圧の最大値を制限する。 - 特許庁

A binary processing threshold limit section 4 limits the binary processing threshold value object calculated by the binary processing threshold calculation section 3 within a range of the upper limit and the lower limit calculated by a threshold upper lower limit value calculation section 7 to decide the binary processing threshold, and the binary processing section applies binary processing to the multi-value image data of the target pixel on the basis of this threshold.例文帳に追加

2値化閾値制限部4は2値化閾値算出部3により算出された2値化用閾値候補DynThを閾値上下限値算出部7により算出された上限値THhighと下限値THlowの範囲内に制限して2値化用閾値THを決定し、2値化処理部はこの閾値THにより注目画素の多値画像データを2値化する。 - 特許庁

例文

In order to avoid the contact of the objective lens 14 with the specimen S, the objective lens control section 64 limits the relative movement of the specimen S and objective lens 14 in preference to a focus maintaining operation for the observation optical system so that a distance from the leading end of the objective lens 14 to the specimen S, measured by a distance sensor 72, may be maintained at a prescribed value or greater.例文帳に追加

対物レンズ制御部64は、対物レンズ14が標本Sに接触するのを避けるため、観察光学系の合焦維持動作に優先して、距離センサー72によって測定される対物レンズ14の先端から標本Sまでの距離が所定値以上に維持されるように標本Sと対物レンズ14の相対移動を制限する。 - 特許庁


例文

This nano-scale pigment particles composition includes a benzimidazolone pigment and a sterically bulky stabilizer compound containing an aromatic acid derivative which is noncovalently associated with the benzimidazolone pigment, in which the presence of the associated stabilizer limits the degree of the growth and the aggregation of particles to provide nano-scale pigment particles.例文帳に追加

ベンズイミダゾロン顔料と、ベンズイミダゾロン顔料と非共有的に会合し、芳香族酸誘導体を含む立体的に嵩高い安定剤化合物と、を含むナノスケール顔料粒子組成物であって、会合した安定剤の存在が、粒子の成長および凝集の程度を制限して、ナノスケール顔料粒子をもたらすナノスケール顔料粒子組成物である。 - 特許庁

The side walls 77, 79 have two holding parts engaged with adjacent side walls 59, 61 of the rocker arm, extended between the side walls 59, 61, and respectively including the terminal parts adjacent to the pin member 67 so that the pin member 67 limits the rocker arm's turning on the axis of the pin member 67.例文帳に追加

側壁77、79は、ロッカーアームの隣接しているそれぞれの側壁59、61に係合していて、側壁59と61の間を延びていて、ピン部材67がロッカーアームに対して、ピン部材67の軸を中心に回転するのを制限するために、ピン部材67に隣接している末端部分をそれぞれ含む2つの保持用部分を有している。 - 特許庁

Article 16-2 (1) A worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school may obtain leave to look after said child in the event of injury or sickness to said child (referred to as "Sick/Injured Child Care Leave" hereinafter in this chapter) upon application to his/her employer, with limits of up to five working days per fiscal year. 例文帳に追加

第十六条の二 小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者は、その事業主に申し出ることにより、一の年度において五労働日を限度として、負傷し、又は疾病にかかったその子の世話を行うための休暇(以下この章において「子の看護休暇」という。)を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) The Minister of Justice may, within the limits necessary for enforcement of this Act, require a juridical person for offenders rehabilitation to report on the state of its services or properties, or send an official to enter the office or other institutions of the juridical person for offenders rehabilitation and inspect the state of its services or properties, books, documents or other items. 例文帳に追加

第四十四条 法務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、更生保護法人に対し、その業務若しくは財産の状況に関し報告をさせ、又はその職員に、更生保護法人の事務所その他の施設に立ち入り、その業務若しくは財産の状況若しくは帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 10 (1) The competent minister may order a person who has made or is making Type 1 Use of living modified organisms in violation of the provisions of Article 4 paragraph (1) to take steps to recall living modified organisms or to take other necessary measures, within the limits necessary to prevent Adverse Effect on Biological Diversity. 例文帳に追加

第十条 主務大臣は、第四条第一項の規定に違反して遺伝子組換え生物等の第一種使用等をした者、又はしている者に対し、生物多様性影響を防止するため必要な限度において、遺伝子組換え生物等の回収を図ることその他の必要な措置を執るべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 22 (1) The competent minister may, within the limits necessary to enforce the provisions of this Section, require a Registered Inspection Body to submit reports on its work for Testing of Organisms, or may authorize staff members to enter the office of a Registered Inspection Body, inspect the books, documents or other necessary properties of the Registered Inspection Body, or question relevant persons. 例文帳に追加

第二十二条 主務大臣は、この節の規定の施行に必要な限度において、登録検査機関に対し、その生物検査の業務に関し報告を求め、又はその職員に、登録検査機関の事務所に立ち入り、登録検査機関の帳簿、書類その他必要な物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 Where a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare is established, amended or repealed under the provisions of this Act, necessary transitional measures (including transitional measures on penal provisions) may be specified by a Cabinet Order or an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, respectively, within limits considered reasonably necessary in connection with the establishment, amendment or repeal concerned. 例文帳に追加

第五十五条 この法律の規定に基づき政令又は厚生労働省令を制定し、又は改廃する場合においては、それぞれ政令又は厚生労働省令で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As for banks' shareholdings, as you know, the Act on Financial Institutions (,etc.)', Limits for Share, etc. Holdings, which was established in 2001, stipulates that the amount of a bank's shareholdings should be kept smaller than the amount of its Tier 1 core capital. 例文帳に追加

それから、銀行による株式保有についてですけれども、ご案内のとおり、平成13年に制定された「銀行等の株式等の保有の制限等に関する法律」というのがございまして、これに基づいて銀行はその株式保有をティア1、中核的自己資本と同額以下に維持しなければならないという規制がかかっているところでございます。 - 金融庁

Under toden law, kanjin-eigyo-den (hereditary field of officials) and farmland given by the Emperor, could be bought, sold, pledged, or rented without any limits, selling and buying of hereditary fields of commoners were permitted under special circumstances, selling and buying rights for farmland equally given to common people was forbidden in principle and allowed only in exceptional circumstances, and pledging or renting of various farmlands was forbidden in principle. 例文帳に追加

唐田令では、官人永業田および賜田は無制限に売買・貼賃(ちようちん)(質入れあるいは賃貸のこと)の自由を有し、庶人の永業田は特別の場合には売買を許され、口分田(くぶんでん)は原則としては売買を禁じ、例外的にこれを許し、諸田地の貼賃なども、原則的に禁止されるにとどまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Vietnam poses the second highest risk next to India. Most frequently mentioned is risk relating to distribution, such as the risk of closure of main roads due to typhoons. There are also concerns that the shallowness of Haiphong Port, which is located near industrial centers, restricts transport ships and limits cargo handling capacity. However, the most serious risk in Vietnam is that relating to electric power.例文帳に追加

インドに次いでリスクが高いとされたベトナムについて見ると、台風によって幹線道路が閉鎖されるリスクがあることや、産業集積地の近くにあるハイフォン港は、水深の浅さから輸送船舶や取扱能力について限界が懸念されていることなど物流面の指摘もあるが、特に深刻となっているのは電力面である。 - 経済産業省

In addition to the aforementioned policy actions, taxpayers may select one of the following two options: The tax deduction system related to an increase in experiment and research costs; or the tax deduction system related to the portion of the amount of experiment and research costs in excess of 10% of the average sales (the upper limit set at 10% of the amount of corporate taxes to be paid for the relevant fiscal year, separately from the aforementioned upper limits).例文帳に追加

上記に加え、試験研究費の増加額に係る税額控除制度又は平均売上金額の10%相当額を超える試験研究費の額に係る税額控除制度のいずれか(上記の制度とは別に、当期の法人税額の10%を限度)を選択して適用できる措置を引き続き講じた。 - 経済産業省

The new standard limits for radioactive substances in foods were approved at the meeting of the Food Sanitation Subcommittee of the Council on February 24, 2012. In line with Item 1 of Article 11 of the Act, the Ministerial Ordinance on Milk, etc., and the Notification on Specification and Standards have been partially revised to establish specifications and standards for radioactive substances in foods.例文帳に追加

平成24年2月24日に行われた同審議会食品衛生分科会において、食品中の放射性物質に係る基準値案が了承されたことを受け、法第11条第1項に基づき、乳等省令及び告示の一部の改正等を行い、食品中の放射性物質の規格基準を設定するものである。 - 厚生労働省

Samples are collected at the following locations (where a concentration of radioactive cesium is expected to be higher than other places) within the areas covered in the application for cancellation. In addition, measurement uncertainty must be taken into account (it must be statistically estimated that no analytical results of a series of measurements exceeding the maximum limits even after repeated analyses).例文帳に追加

なお、検査に当たっては、下記に掲げる地点等解除申請に係る区域内で他の地点より高い放射性セシウム濃度の検出が見込まれる地点で検体を採取することとし、測定値の不確かさについても考慮すること(繰り返し分析を行っても基準値を超える分析値が出ないことが統計的に見て推定できること。)。 - 厚生労働省

In case the kinds of cattle, the regions, and livestock farms feeding the cattle are judged that they do not exceed the maximum limits based on the results of inspections conducted about once every three months per farm household, the restrictions of distribution can be established and/or cancelled by an appropriate unit which clarifies the scope of the restrictions of distribution, if prefectures and municipalities can manage it.例文帳に追加

農家ごとに3か月に1回程度行われる検査の結果等に基づき、基準値を超えることがないと認められる牛の種類、飼養地域又は飼養農家等が判明している場合において、県、市町村等による管理が可能であるときは、出荷制限の範囲が明確になる適切な単位で設定することができる。 - 厚生労働省

The cancellation of restrictions of distribution related to beef exceeding the maximum limits due to rice straw contaminated by high concentrations of radioactive cesium shall be approved, if an appropriate feeding control is fully enforced after restrictions of distribution are instructed, and applications for the partial cancellation of restrictions of distribution are filed based on the setting up of the following safety management system for beef.例文帳に追加

高濃度の放射性セシウムに汚染された稲ワラ又は牧草を原因とした、牛肉の基準値超過に係る出荷制限の解除については、出荷制限指示後、適切な飼養管理の徹底や、以下による安全管理体制を前提に出荷制限の一部解除の申請があった場合は、解除することができる。 - 厚生労働省

A charging/discharging switching circuit is provided, which detects the upper and lower limits of the output voltage in a comparator and controls charging and discharging of a capacitor at the detecting timing, and a forced switching circuit is provided, which forcedly switches discharging to charging, at a stage in which the output voltage reaches a 'prescribed threshold voltage' lower than the lower limit voltage during discharging.例文帳に追加

コンパレータにて出力電圧の上限および下限を検出し、前記検出タイミングでコンデンサの充放電を制御する充放電切り替え回路と、放電時に、出力電圧が下限電圧より低い「所定のしきい値電圧」に達した段階で、強制的に放電を充電に切り替える強制切り替え回路と、を備える構成とする。 - 特許庁

A scheduling part 31 limits the candidates of an uplink packet transmission rate to some of a plurality of transmission rates indicated by transmission rate combination information, selects an uplink packet transmission rate from among the limited transmission rate candidates, and creates scheduling result information including transmission rate information indicative of the selected transmission rate.例文帳に追加

スケジューリング部31において、上り回線パケットの伝送レートの候補を伝送レート組合せ情報で示される複数の伝送レートの一部に限定し、限定した伝送レートの候補の中から上り回線パケットの伝送レートを選択し、選択した伝送レートを示す伝送レート情報を含むスケジューリング結果情報を作成する。 - 特許庁

To provide an inexpensive pointing device that enables a user to make key inputs with both hands placed in certain spatial positions over a keyboard, and to freely control a pointer or a cursor by easy and efficient operation without having to grip and release the pointing device, while eliminating complex operations and position limits of conventional devices.例文帳に追加

従来のデバイスに見られる煩雑な操作及び位置の制約を廃し、キーボード上の任意の空間位置に手を配した状態でキー入力が出来ると同時に、ポインティングデバイスを掌に握ったり離したりすることなくポインタやカーソルを簡便かつ効率的な操作で自由に制御することを可能とする、安価なポインティングデバイスを開発することにある。 - 特許庁

The controller for an electric power steering device is provided with: a rack end determining section for determining approach to the rack end; or a steering limit determining section for determining the steering limit, limits the current command value when approaching to the rack end or reaching the steering limit, and applies the electromagnetic brake to a motor in the timing when the limited current command value becomes zero.例文帳に追加

電動パワーステアリング装置の制御装置において、ラックエンドに近づいたことを判定するラックエンド判定部或いは操舵限界を判定する操舵限界判定部を具備し、ラックエンドに近づいたとき或いは操舵限界に達したときに電流指令値を制限し、制限した電流指令値が零となるタイミングでモータに電磁ブレーキをかける。 - 特許庁

A scheduling part 31 limits the candidates of an upstream line packet transmission rate to some of a plurality of transmission rates indicated by transmission rate combination information, selects an upstream line packet transmission rate from among the limited transmission rate candidates, and creates scheduling result information including transmission rate information indicative of the selected transmission rate.例文帳に追加

スケジューリング部31において、上り回線パケットの伝送レートの候補を伝送レート組合せ情報で示される複数の伝送レートの一部に限定し、限定した伝送レートの候補の中から上り回線パケットの伝送レートを選択し、選択した伝送レートを示す伝送レート情報を含むスケジューリング結果情報を作成する。 - 特許庁

In the optical disk device to start by discriminating two or more kinds of optical disks, when a starting error is caused in the starting process, a data processing section 107 limits a starting mode group to be selected after the next time among the starting mode groups stored in a storage section 106 in accordance with the acquired related information related to a mounted optical disk.例文帳に追加

複数の種類の光ディスクを判別して起動する光ディスク装置において、データ処理部107が、起動処理で起動エラーが生じた場合、取得した、装着光ディスクに関連する関連情報に基づいて、記憶部106に記憶された起動モード群の中から、次回以降に選択する起動モード群を限定する。 - 特許庁

In the power level adjusting device for adjusting an output power level of a DUT 10 (device under test) whose power can be adjusted from the outside, a power source circuit 11 supplies power to the DUT 10 via a current limit circuit 12, and the current limit circuit 12 limits applies limitation so that a current exceeding a predetermined current value may not be applied to the DUT 10.例文帳に追加

外部からパワー調整可能なDUT10の出力パワーレベルを調整するパワーレベル調整装置において、電源回路11からDUT10に対して電流制限回路12を介して電源を供給すると共に電流制限回路12によってDUT10に所定電流値を超える電流が流れないように制限する。 - 特許庁

A transmissive portion TR which transmits light, a halftone portion HT which transmits light in an almost reversed phase with respect to the light transmitting through the transmissive portion TR and which limits the quantity of the light transmitting through a substrate 1, and a light shielding portion which blocks the light transmitting through the substrate 1 are formed on the light transmitting substrate 1.例文帳に追加

透光性を有する基板1の上に、光を透過させる透過部TRと、該透過部TRを透過する光に対して位相が略反転した光を透過させるとともに上記基板1を透過する光の量を制限するハーフトーン部HTと、上記基板1を透過する光を遮光する遮光部とを形成する。 - 特許庁

A consumable article monitoring part 13 acquires consumable article information notified from an output device through a network 3, and when a use limiting part 14 judges that the use of the output device should be inhibited based on the consumable article information, the use limiting part 14 limits the use of the output device in a method to cancel a printer driver 11 or the like.例文帳に追加

消耗品監視部13が、ネットワーク3を介して出力装置から通知される消耗品情報を取得し、この消耗品情報に基づいて、利用制限部14が出力装置の利用を禁止する必要があると判断した場合には、利用制限部14がプリンタドライバ11を削除する等の方法で、出力装置の利用を制限する。 - 特許庁

In the spectral image apparatus measuring an image wherein only a specified wavelength region is extracted from an incident image, a first diffraction grating for analyzing the incident image into spectrum, a second diffraction grating for recombining the analyzed images, and a means which is arranged between the first and the second diffraction gratings and limits a wavelength band, are installed.例文帳に追加

入射画像のうち特定の波長領域のみを抽出した画像を計測する分光画像装置において、入射画像をスペクトルに分解する第1の回折格子と、分解された画像を再合成する第2の回折格子と、前記第1と第2の回折格子の中間にあって波長帯域を制限する手段を備える。 - 特許庁

(1) In the case where a Futures Commission Merchant is in violation of Article 211, paragraph 2, if the competent minister finds it necessary and appropriate for protecting customers, he/she may order said Futures Commission Merchant to change the method of its Commodity Trading Consignment Business, deposit its property or take any other measures necessary for the purpose of supervision within the necessary limits. 例文帳に追加

1 主務大臣は、商品取引員が第二百十一条第二項の規定に違反している場合において、委託者の保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、商品取引受託業務の方法の変更を命じ、財産の供託その他監督上必要な措置を命ずることができる。 - 経済産業省

As global technology competition further intensifies, in addition to high-level technological abilities, SMEs aiming at world markets need to acquire technologies that boost value added and make copying difficult. There are limits to SMEs trying to expand overseas alone, because they face a high possibility of suffering damages from counterfeit goods and having their technologies copied. 例文帳に追加

技術をめぐるグローバル競争が一層激化する中、世界市場を目指す中小企業にとって、高い技術力に加え、付加価値と模倣困難性を高めるような技術を獲得していくことが必要であるが、中小企業が単独で海外展開に取り組むには、模倣品被害・技術流出に遭う可能性が高く限界がある。 - 経済産業省

There are thus limits to how far an enterprise can grow by pursuing just one line of business from its inception, and enterprises respond by entering new and different fields in order to replace declining existing fields of business or else supplement such business and achieve further growth.例文帳に追加

つまり、企業は誕生してから成長する過程において、単一事業だけで成長するには限界があるが、衰退していく既存事業の代替手段として、又はさらなる企業成長を目指すための手段として既存事業と異なる「新しい分野」に進出し、その分野でも成功を収めることによって成長していくのである。 - 経済産業省

In addition to i) and ii) above, it was arranged as in the previous fiscal year that either a tax deduction system related to an increase in experiment and research costs or a tax deduction system related to the portion of the amount of experiment and research costs in excess of 10% of the average sales was applicable (the upper limit set at 10% of the amount of corporate taxes to be paid for the relevant fiscal year, separately from the upper limits concerning i) and ii) above.例文帳に追加

上記ⅰ及びⅱに加え、試験研究費の増加額に係る税額控除制度又は平均売上金額の10%相当額を超える試験研究費の額に係る税額控除制度のいずれか(上記ⅰ及びⅱの制度とは別に、当期の法人税額の10%を限度)を選択して適用できる措置を引き続き講じた。 - 経済産業省

At present the individual dose (average annual dose of recent years: about 1 mSv, maximum individual dose: about 20 mSv/year ) is below the dose limits (100 mSv/5 years and 50 mSv/year), and so the collective dose level itself (about 1.4 man-Sv) is not a matter of concern. However, it is important to promote activities for collective dose reduction in a continuous and self-controlled manner based on the ALARA principle.例文帳に追加

現在、個人線量(近年の平均線量:約1 mSv/年、最大線量:約20 mSv/年)は線量限度(100 mSv/5年かつ50 mSv/年)を下回っており、現状の集団線量レベル(約1.4人・Sv)そのものが問題となるものではないが、ALARA原則に基づく線量低減化活動を継続的かつ自主的に充実、強化していくことが重要である。 - 経済産業省

In addition to i) and ii) above, it was arranged that either a tax deduction system related to an increase in experiment and research costs or a tax deduction system related to the portion of the amount of experiment and research costs in excess of 10% of the average sales was applicable (the upper limit set at 10% of the amount of corporate taxes to be paid for the relevant fiscal year, separately from the upper limits concerning i) and ii) above.例文帳に追加

上記ⅰ及びⅱに加え、試験研究費の増加額に係る税額控除制度又は平均売上金額の10%相当額を超える試験研究費の額に係る税額控除制度のいずれか(上記ⅰ及びⅱの制度とは別に、当期の法人税額の10%を限度)を選択して適用できる措置を講じた。 - 経済産業省

This knowledge had previously kept his bills within the limits of reasonable recklessness, and if he had been so conscious of the labour latent in money when there had been question merely of some freak of the higher intelligence, how much more so now when he was about to stake the greater part of his substance! 例文帳に追加

この認識があらかじめ彼の請求書の金額を無謀と言っても行き過ぎない範囲に抑えたし、彼が、より高度な知的存在のほんの気まぐれと考えられる時にも金の陰にある労働についてそれほど意識していたとすれば、彼の資産の大部分を賭けようとしている今はなおさらのこと、どれほどであったろう! - James Joyce『レースの後に』

A limit value calculating circuit 110 calculates limited impression voltages for every electron emitting elements by considering quantities of currents to be made flow through the respective cold cathodes elements by the circuit 108 and voltage drops due to wiring resistances and a voltage limiting circuit 109 limits respective voltages which are to be applied to plural wirings of a column direction based on the calculated limited voltages.例文帳に追加

制限値演算回路110は、V/I変換回路108によって各冷陰極素子に流すべき電流量と配線抵抗による電圧降下を考慮して各電子放出素子毎の制限印加電圧を算出し、電圧制限回路109は、算出された制限電圧に基づいて、複数の列方向配線に印加される各電圧を制限する。 - 特許庁

A comprehensive controller limits output of a power to a drive motor according to an atmospheric temperature of a vehicle and SOC of a battery so as to switch an EV traveling mode preferentially used for warming a catalyst and a normal EV traveling mode, and controls the vehicle in a manner to travel in an HEV traveling mode as the catalyst becomes in a catalyst activating temperature.例文帳に追加

統合コントローラが、車両の外気温度とバッテリーのSOCに応じて、駆動モータへの電力の出力を制限してバッテリーの電力を触媒の暖気のために優先的に利用するEV走行モードと通常のEV走行モードとを切り換え、触媒が触媒活性化温度になるのに応じて、HEV走行モードで走行するように車両を制御する。 - 特許庁

The method limits the processing time and power needed for performing the demodulation of a power-modulated UWB signal, since the information carried by such a signal may be recovered by a receiver without the receiver having to map precisely, with respect to a time, the received pulse sequences.例文帳に追加

本発明による方法は、電力変調されたUWB信号によって搬送される情報が、受信機が受信されたパルス系列を時間に関して正確に位置付けることを必要とすることなく、その受信機によって再生されることができるので、電力変調されたUWB信号の復調を実行するために必要とされる処理時間および電力を制限できるようにする。 - 特許庁

To analyze a frequency by completely making the frequency analysis into narrow band and making it coincident with the limits of the five senses such as hearing and to further improve compressibility by performing most compressed extraction in order to improve feature extraction up to the recognizing levels of the five senses such as hearing concerning a method for compressing and extending an analog wave while using a narrow band filter.例文帳に追加

狭帯域フィルタを用いてアナログ波の圧縮、伸長を行うものであり、特長抽出を耳などの五感認識レベルまで向上させるために、周波数分析を徹底的に狭帯域にして耳などの五感の限界と一致させることで達成させ、最も圧縮された抽出を行うことで更に圧縮率を向上させることを目的とするものである。 - 特許庁

To prevent the input/output limits of an energy storage device from being exceeded due to difference in efficiency of power sources when a plurality of power sources are driven in the vicinity of the energy storage device capable of exchanging power with the plurality of power sources in a vehicle having a plurality of power sources which can output traveling power while involving input/output of power.例文帳に追加

電力の入出力を伴って走行用の動力を出力可能な複数の動力源を備える車両において、複数の動力源と電力のやりとりが可能な蓄電装置の入出力制限近傍で複数の動力源を駆動するときに動力源の効率の相違から生じ得る蓄電装置の入出力制限の超過を抑制する。 - 特許庁

An axial direction stopper structure is provided, which limits axial direction relative displacement between the gear and the hub to a prescribed distance when the gear and the hub are relatively displaced in an axial direction by engaging the sleeve or the hub with one flange provided at an end of the element piece in the axial direction and by engaging the sleeve or the gear with the other flange in the axial direction.例文帳に追加

またハブおよびギアが軸方向に相対変位したときに、駒体の端部に設けた一方の鍔部に対しスリーブまたはハブが軸方向に係合するとともに他方の鍔部に対しスリーブまたはギアが軸方向に係合することにより、ハブおよびギアの軸方向相対変位を所定距離までに制限する軸方向ストッパ構造が設けられている。 - 特許庁

Mask area limiting means 35 designates optional width and angle by the operation of an operating portion 50; limits an effective range of a reference mask Mr set for measuring compliance to a data signal of an evaluation target by reference mask setting means 32, within a range decided by the designated width and angle; and indicates the limited effective range Es in a display 40.例文帳に追加

マスク領域制限手段35は、操作部50の操作により任意の幅と角度を指定させ、基準マスク設定手段32により評価対象のデータ信号に対するコンプライアンス測定のために設定された基準マスクMrの有効範囲を、指定された幅と角度で決まる範囲に制限するとともに、制限された有効範囲Esを表示器40に示す。 - 特許庁

The tractor 1 for performing the tilting work with a plowing depth control that follows a target plowing depth in which a plowing depth is previously set by lifting the rotary tilting device 30 limits the rotary tilting device 30 from lifting by the plowing depth control until a specified distance A or a specified time B has passed when the vehicle speed is changed for not less than a specified value.例文帳に追加

ロータリ耕耘装置30を昇降させて耕深を予め設定した目標耕深に追従させる耕深制御により耕耘作業を行うトラクタ1において、車速が規定値以上変化した場合は、規定距離A又は規定時間Bが経過するまでは、前記耕深制御による前記ロータリ耕耘装置30の昇降を制限するものである。 - 特許庁

To synchronize, about expiration time limits, rental content time-limit-managed by a copyright protection system (DRM) with the content even when exported to a removable medium, etc., in conformity with another content protection system (CPS) before first-time viewing under DRM management in a service enabling viewing of the rental content for a certain time period from first-time viewing in a video download service through a network.例文帳に追加

ネットワークによる映像ダウンロードサービスにおいて、著作権保護方式(DRM)で期限管理されたレンタルコンテンツを、初回視聴時から一定期間の視聴を可能とするサービスにおいて、DRM管理下での初回視聴よりも前に、他のコンテンツ保護方式(CPS)に対応したリムーバブルメディア等にエキスポートした場合でも、両者の視聴期限を同期させる。 - 特許庁

To provide a gas diffusion layer and a membrane-electrode assembly, capable of manufacturing a lightweight, compact, and high power-generation performance fuel cell which can store water produced in a positive electrode on the inside to keep a solid polymer membrane wet, and makes the supply of humidified gas unnecessary or limits to use of only a compact humidifier if need; and to provide a lightweight, compact and high power-generation performance fuel cell.例文帳に追加

正極で生成した水を内部に留め、固体高分子膜を湿潤に保つことができ、加湿ガスを供給する必要がないか、必要があったとしても小型の加湿機で済み、軽量・小型で、発電性能の優れる燃料電池とすることのできるガス拡散層、膜−電極接合体、及び軽量・小型で、発電性能の優れる燃料電池を提供すること。 - 特許庁

A near-infrared light generating device 70 irradiates infrared light within the photographing limited zone, a digital camera 10 being a photographing limited object generates an image signal showing a subject image by imaging, and an imaging means (charge coupled device) capable of detecting the infrared light limits operation for photographing when the infrared light is detected.例文帳に追加

近赤外光発生装置70によって撮影制限区域内に赤外光を照射すると共に、撮影の制限対象とするデジタルカメラ10により、撮像によって被写体像を示す画像信号を生成すると共に前記赤外光を検知できる撮像手段(電荷結合素子)により当該赤外光が検知されたときに撮影に関する動作を制限する。 - 特許庁

To provide a method of correcting the ink compounding ratio of an ink composition which can simply correct the standard compounding of a production lot ink composition with high precision by using computer color matching(CCM) without using a small test printing machine in order to render the color matching of the production lot prints against sample prints within limits in the commercial production of prints such as wall papers and constructional films.例文帳に追加

壁紙や建材フィルムなどの印刷物の工業生産において、見本印刷物に対する生産ロット印刷物の色の合致度を限度内にするために、小型試験印刷機を使用することなく、CCMを用いて生産ロットインキ組成物の基準配合を簡便、且つ高精度に修正することができるインキ組成物の配合比率の修正方法を提供すること。 - 特許庁

例文

Then, the user operation authority control part 129 manages a community type indicating the public level for each community and a member type indicating the participation attribute of the user in the virtual community, by using community management information 124, and limits the operation to the community which is the access destination by each client terminal 11 according to the combination of the community type with the member type.例文帳に追加

そのために、ユーザ操作権限制御部129はコミュニティ管理情報124を用いてコミュニティ毎にその公開レベルを示すコミュニティタイプとその仮想コミュニティに対するユーザの参加属性を示すメンバタイプを管理しており、それらコミュニティタイプとメンバタイプとの組み合わせによって各クライアント端末11毎にアクセス先のコミュニティに対する操作を制限する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS