1153万例文収録!

「needs」に関連した英語例文の一覧と使い方(153ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

needsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9018



例文

To provide a reflow treatment system wherein the ambient pressure is increased and a treatment temperature is decreased without reduction in throughput when treatment chamber pressure needs to be increased for reflow treatment at a lower temperature.例文帳に追加

本発明は、リフロー処理の低温化のために処理室の圧力を高くする場合に、スループットを下げることなく処理雰囲気の圧力を高くし、処理温度を低温にしてリフロー処理を行うことができるリフロー処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In this system, the customer information has flags of face collation, during a customer visit, during the customer service, and sales floor needs in addition to a face image, detailed information or the like, and uses the flags together in time of collation with the customer face image photographed by an in-store camera to do away with an unnecessary collation process of the face image.例文帳に追加

顧客情報は顔画像や詳細情報等の他に、顔照合、来店中、接客中、売場ニーズのフラグを具備し、店内カメラ撮影の顧客顔画像との照合時に前記フラグを併用し不要な顔画像の照合処理を無くしている。 - 特許庁

Thereby force in which an operator needs to turn the slope plate 4 upward is made small force subtracting the elastic force of the elastic members 8A and 8B from the downward turning force based on the self weight of the slope plate 4 and the burden of the operator can be reduced.例文帳に追加

これにより、操作者がスロープ板4を上方ヘ回動操作するのに必要とする力は、スロープ板4の自重に基づく下方への回動力から弾性部材8A、8Bの弾性力を差し引いた小さなものとでき、操作者の負担を軽減できる。 - 特許庁

Thus, since the subsystems SS1-SS3 are linked through the home network, the change of market needs and the functional improvement of household equipment are made to flexibly and quickly cope with in comparison with the conventional example that all the pieces of household equipment are connected to one master unit.例文帳に追加

而して、宅内ネットワークを通じてサブシステムSS1〜SS3同士の連携が図れるから、全ての住宅設備が1台の親機に接続される従来例に比較して市場ニーズの変化や住宅設備の機能向上に柔軟且つ迅速に対応できる。 - 特許庁

例文

A road state decision device 22 of the base station 20 specifies a place where a stop needs to be made on the basis of the information on the speed and position of the vehicle sent from the on-vehicle device 10, and transmits it to the on-vehicle device 10 through a communication device 21.例文帳に追加

基地局20の道路状況判定装置22は、車載装置10から送られてくる車両の速度および車両の位置の情報に基づいて、一時停止が必要な地点を特定し、通信装置21を介して、車載装置10に送信する。 - 特許庁


例文

To provide a system which includes: a radio terminal for making data communication; a management terminal for managing the radio terminals; and a radio communication network in which the radio terminal can mutually communicate with the management terminal, wherein even when a communication band which a communication terminal needs changes, or a situation of a communication medium changes, a communication quality is secured.例文帳に追加

データ通信をおこなう無線端末とそれらを管理する管理端末と無線基地局なるシステムにおいて、通信端末が必要とする通信帯域が変動したり、通信媒体の状況が変動する場合でも、通信品質を確保すること。 - 特許庁

This heat treatment method comprises the steps of: heating the end surface B in the side having smaller wall thickness of the cylindrical part 2 formed in the machine component 1, even when the end surface B does not need to be heat-treated; and then heating the end surface A in the side having larger wall thickness of the cylindrical part 2, which needs to be quenched afterwards.例文帳に追加

機械部品1に設けられた円筒部2の肉厚小側の端面Bを、その面Bの熱処理が要求されないときにも加熱し、その後、焼き入れなどが要求される円筒部2の肉厚大側の端面Aを加熱する。 - 特許庁

To solve the problems of a conventional manufacturing system such as considerable time and work required to develop, manufacture and sell a product which meets customers' needs, physical distribution to deliver the product to customers and a required space in the case the product is temporarily stored.例文帳に追加

現在の製造システムでは、需要者のニーズに合う製品を開発し、製造し、販売するにはかなりの時間と手間がかかるという問題、需要者まで製品を運ぶ物流の問題及び製品を一時保管する場合の場所の問題等を有している。 - 特許庁

To solve the problem in which the layout of a reference voltage line occupies the majority of a frame since the reference voltage line needs to be made low in impedance and wired as thick as possible to write a desired potential when a buffer of a trailing stage of a DA converting circuit is omitted.例文帳に追加

DA変換回路の後段のバッファを省くと、所望の電位を書き込むには基準電圧線を低インピーダンス化する必要があり、なるべく太く配線する必要があるため、額縁の大半を基準電圧線のレイアウトで占めることになる。 - 特許庁

例文

To easily provide a total evaluated result and a ranked result based on weighing reflecting the needs of general customers from the evaluated result of plural items evaluating articles, information, services or character or quality of an enterprise providing them by general customers.例文帳に追加

一般消費者が、物品または情報またはサービスまたはそれらを提供する企業の性質や品質を評価した複数項目の評価結果から、一般消費者のニーズを反映した重み付けによる総合評価結果および格付け結果を容易に得る。 - 特許庁

例文

To allow a restaurant to service wine corresponding to various needs from customers at low costs without making it necessary to always have the inventory of wine ready by generating reservation requests for eating places such as restaurants and wine to be served there and shipping requests for wine.例文帳に追加

本発明はレストラン等の飲食店ならびにそこで提供されるワインの予約要求とワインの発送要求を生成し、レストランはワインの在庫を常備する必要なく顧客の多用なニーズに応えるワインを低廉な価格で提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a production system capable of limiting capital investment for solving a problem that a production system simultaneously using compressed air and vacuum needs individual installation of a compressed air supply source and a vacuum supply source and requires huge capital investment.例文帳に追加

圧縮空気と真空を同時に使用する生産システムにおいて、圧縮空気源および真空源をそれぞれ個別に設置しなければならず、莫大な設備投資が必要であったため、設備投資の抑制が可能な生産システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

In the multi-figure scroll display 100, a function of only a part which needs maintenance, for example a part corresponding to a LED (light emitting diode) panel 212 is stopped by using a power source control section 30 and a control switching section 40 which work as a function stop selecting section and maintenance is performed.例文帳に追加

本発明の多桁スクロール表示装置100において、機能停止選択部である電源制御部30と制御切替部40とを用いて、保守を必要とする例えばLEDパネル212に対応した部分のみの機能を停止させて保守を行う。 - 特許庁

Although a user has to input equipment to be controlled, the content of control, or the like into the format for control sent back by the controller 1; the identification needs not be inputted, thus preventing the furtive glance of the identification code and hence ensuring security.例文帳に追加

利用者はコントローラ1から返信された制御用フォーマットに制御対象の機器や制御内容などは入力する必要があるが、識別符号については入力する必要がないので、識別符号の盗見を防いでセキュリティを確保することができる。 - 特許庁

Through performing those processings, a viewer only needs to input the character string as the retrieval key to easily understand a channel in which a program having desired contents is broadcast, and the desired program can be selected and viewed easily.例文帳に追加

このような処理を行うことにより、視聴者が検索キーとして文字列を入力するだけで、所望の内容の番組が放送されているチャンネルを容易に把握することができるようになり、これによって所望の番組を容易に選択し視聴できるようになる。 - 特許庁

By forming a recess 2 provided with a metal film 6 including carbon nanotubes 7 on the inner side face on an insulation substrate 1, and arranging a sensor element 4 which needs to be shut off from noise inside the recess 2; the sensor element 4 is surrounded by the metal film 6 including the carbon nanotubes 7.例文帳に追加

絶縁基板1に、カーボンナノチューブ7を含む金属膜6を内側面に設けた凹部2を形成し、ノイズから遮断されることが必要なセンサ素子4を凹部2内に配置することで、センサ素子4をカーボンナノチューブ7を含む金属膜6で包囲する。 - 特許庁

To save the time, trouble, and cost needed for database construction and to reduce the specialty of knowledge that a person who constructs a database needs to have by making it possible to construct various databases by setting various definition tables without generating a new program.例文帳に追加

様々なデータベースについても新たなプログラムを作成せずに諸定義表の設定でデータベースを構築できるようにして、データベース構築に要する時間や手間や費用を削減すると共に、該データベースを構築する人に要求される知識の専門性を緩和する。 - 特許庁

The base station determines the CQI feedback period of at least one WTRU based on the needs for the uplink and downlink transmission and sends a command to the WTRU to change the CQI feedback period of the WTRU.例文帳に追加

基地局は、その上り回線および下り回線の送信の必要性に基づき、少なくとも1つのWTRUのCQIフィードバック期間を決定し、そしてそのWTRUにコマンドを送り、そのWTRUのCQIフィードバック期間を変更する。 - 特許庁

A translation part 110 generates pseudo-branch information showing that whether an instruction set needs to be selected is undecided instead of the entity of the branch instruction and a connection part 120 judges whether instruction sets at the branch source and branch destination are different and generates a proper indirect addressing branch-destination instruction.例文帳に追加

翻訳部110は命令セットの選択要否を未定と示した擬似分岐情報を分岐命令の実体に代えて生成し、連結部120は分岐元及び分岐先の命令セットの異同を判断して適切な直接アドレシング分岐命令を生成する。 - 特許庁

To solve a problem that, when creating an operation program of a distributed power supply system equipped with an accumulator in parallel, it is difficult to perform integrated management and operation since there is created an independent operation program of another dimension different from that of the other facility due to an effect that the accumulator needs refresh operation.例文帳に追加

蓄電池を併設した分散電源システムの運転計画作成に当たっては、蓄電池がリフレッシュ動作を必要とすることから、他の設備とは別次元の独立した運転計画を作成しているため、一元的な管理、運用が出来ていない。 - 特許庁

The equipment is displayed with an icon, and a display region corresponding to a department is provided, and the icons of the equipment are moved to a display region corresponding to the department, thus automatically inputting one portion of information that needs to be registered in lending, such as the specification of a lending destination.例文帳に追加

機器をアイコンで表示するとともに、部署に対応した表示領域を設け、機器のアイコンを部署に対応した表示領域へ移動させることにより貸出先の指定など、貸出時に登録が必要な情報の一部を自動入力する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing printed wiring boards, which needs no special facility such as large-scale facility or facility for waste liquid processing and by which printed wiring boards exhibiting necessary mounting properties can be obtained, and to provide such printed wiring boards.例文帳に追加

大きな設備や廃液処理などの特別な設備が不要であり、しかも必要とされる実装性能を発揮できるプリント配線基板を得ることができるプリント配線基板の製造方法及びそれにより得られたプリント配線基板を提供すること。 - 特許庁

For example, when a fabric feeding number of times in a spray interval 1 for a washing pattern 1 of a printing unit for a first color needs to be changed, the washing pattern 1 is selected in a display section 8a of the screen G1, and the printing unit for the first color is selected in a display section 8m.例文帳に追加

例えば、1色目の印刷ユニットの洗浄パターン1のスプレーインターバル1での布送り回を変更したい場合、画面G1の表示部8aにおいて洗浄パターン1を選択し、表示部8mにおいて1色目の印刷ユニットを選択する。 - 特許庁

The web service's WSDL file restricts the type of information that you can send to the web service, and it restricts the type of information you receive in return.However, the WSDL file lays no restrictions on how you pass the information it needs, nor on what the user interface consists of.例文帳に追加

Web サービスの WSDL ファイルは、Web サービスに送信できる情報の種類を制限するとともに、逆に受け取る情報の種類も制限します。 ただし、WSDL ファイルは、必要となる情報を送信する方法や、ユーザーインタフェースを構成する内容には制限を設けません。 - NetBeans

It needs to be kept in mind that "Shoku Nihongi," (Chronicle of Japan Continued) which records this incident, is a literary work from the era of Emperor Konin and Emperor Kammu, who gained the right of succession to the Imperial Throne following the Empress' death, so it is also said that it was written for the purpose of flaunting its justification. 例文帳に追加

もっとも、この事件を記した『続日本紀』が、女帝の死によって皇位継承権を得た光仁天皇・桓武天皇両天皇時代の著作で、その正当性の誇示を目的に執筆されたとも言われているため、留意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, given the shift from the "emergency reaction" phase to a "forward-looking" one, the way inspections are performed also needs to be diversified and upgraded from one focused on credit risks, as has thus far been applied, to a new setup with more multi-faceted focuses but with high adaptability. 例文帳に追加

特に、局面が「危機対応」から「未来志向」に転換しつつある中にあって、検査のあり方も、これまでのように信用リスクに重点を置いたものから、より多面的でありながらメリハリの利いたものへと多様化・高度化させていく必要がある。 - 金融庁

However, some companies think that ALM based on an economic-based calculation may not necessarily fully exert an expected effect because of the business-environment characteristics that are peculiar to Japan, such as the strong needs for whole-life annuity and the inadequate development of the market for hyper-long-term bonds 例文帳に追加

しかしながら、ALMについて、「終身保障へのニーズが強いこと」や「超長期債市場が十分ではないこと」といった、我が国特有の事業環境により、必ずしもその効果を完全に発揮できるとは限らないという意見もある - 金融庁

The FSA will examine the status of observance of sales and solicitation rules for insurance products by making use of reports from insurance companies, results of inspections conducted by inspection departments/bureaus, information from the Counseling Office for Financial Services Users In particular, the FSA will examine the extent to which policyholders are provided with explanations of apolicy overview” and “alerting information”, the extent to whichintention confirmation forms” are utilized so that prospective policyholders can select insurance products that meet their needs, and the extent to which insurance companies observe precautions upon providing comparison information. 例文帳に追加

保険会社等からの報告、検査部局による検査の結果、金融サービス利用者相談室等からの情報などを活用し、保険商品の販売・勧誘ルールの遵守状況を検証する。 - 金融庁

Consequently, given that most Japanese financial institutions conduct cross-border financial transactions, while bearing in mind such factors as economic rationality and the nature of the transactions, consideration also needs to be given to clearing mechanisms that include CCPs established in foreign countries. 例文帳に追加

従って、我が国の金融機関の多くが国境を越えて金融取引を行っているという実態にかんがみ、経済合理性と取引の性質等に照らして、外国に設立された清算機関を含む清算の仕組みについても検討される必要がある。 - 金融庁

In contrast, if the feudal lords gathered their vassals around their castles and set them as a full-time regular army, they were able to meet the needs mentioned above and to improve soldiers' skillfulness and the quality of arms (notice: in this case the regular army mentioned here is totally different from the one stipulated in the history of military in the Western countries). 例文帳に追加

これに対し、家臣を城下に集めて専任の常備軍(この常備軍は西洋軍事史で規定されるそれとは全くの別物である事に注意)とすれば、上記の要求を満たせる上、兵の錬度、武具の質も上げることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a manufacturing method for a semiconductor that has a small environmental load, wherein the control of a depth direction of an atom injected onto the surface of a substrate made of silicon and the like needs no acceleration or deceleration, in stages subsequent to ion extraction.例文帳に追加

シリコン等の基板表面に注入する原子の深さ方向の制御が、イオン引き出し以降の後段加速・減速を必要とせず容易に可能とし、環境負荷の小さい半導体の製造方法を容易にする半導体の製造方法を提供する。 - 特許庁

When the water-resistant sheet needs light resistance, an ink receiving layer comprising a styrene/butadiene copolymer latex and an acrylic resin is formed on at least one thermoplastic resin layer surface of the composite paper or on at least one thermoplastic resin surface of the synthetic paper.例文帳に追加

また、この耐水性シートに耐光性が必要とされる場合には、スチレンブタジエン系ラテックスとアクリル系樹脂からなるインキ受理層を、複合紙の少なくとも一方の熱可塑製樹脂層表面、又は、合成紙の少なくとも一方の熱可塑製樹脂表面に設ける。 - 特許庁

To reduce bleeding upon the pressurization, a thickener comprising a sulfo-containing aromatic compound or a salt thereof (compound α) and an alkyltrimethylammonium salt (compound β) is added to concrete which needs to be pumped or high flowing concrete.例文帳に追加

ポンプ圧送を必要とするコンクリートや高流動コンクリートにおいて,スルホン基を有する芳香族化合物またはその塩(化合物α)と,アルキルトリメチルアンモニウム塩(化合物β)とからなる増粘剤を配合して加圧ブリーディング量を低下させることを特徴とする。 - 特許庁

As international competition between markets are growing fiercer, Japan's financial and capital markets are urgently required to enhance their competitiveness and improve their attractiveness in order to meet the needs of domestic and foreign users and fulfill their role sufficiently.例文帳に追加

国際的な市場間競争が一層激化する中、我が国金融・資本市場が内外の利用者のニーズに応え、その役割を十分に果たしていくためには、我が国市場の競争力を強化し、その魅力を向上させていくことが喫緊の課題となっている。 - 経済産業省

Although the introduction of manuals is important to a certain degree from the perspective of increasing the efficiency of work, there are also demands for services that respond flexibly to the diverse needs of customers. A great deal of work does not necessarily suit being codified into a manual.例文帳に追加

マニュアルの導入は業務の効率化の観点から一定程度重要な取組といえるが、顧客の多様なニーズに対して柔軟に対応したサービスを提供することが求められる面もあり、必ずしもマニュアル化が馴染むとは限らない業務も多い。 - 経済産業省

As such, when service-providing enterprises standardize work they should not seek universal measures, but should consider the content of their own services and seek to achieve a balance between the standardization of work and flexibility in responding to customer needs.例文帳に追加

したがって、サービスを提供する企業が業務の標準化を行うのに当たっては、画一的な取組ではなく、自社のサービスの内容を勘案して業務の標準化と顧客ニーズへの柔軟な対応のバランスを追求することが求められているといえよう。 - 経済産業省

This suggests the possibility that when producing special order products, in contrast to general-purpose products, more added value is obtained through differentiation, since the differentiation of special order products is relatively easy because they are customized to the needs of individual customers.例文帳に追加

これは、汎用品に比べて特注品を生産する場合、個々の顧客のニーズに対応した商品を生産することになるため(カスタマイズ)、製品の差別化が行いやすく、特注品の方が差別化による付加価値を獲得できている可能性を示唆している。 - 経済産業省

From these points of view, Japan needs to actively contribute to global efforts, such as G8, for the realization of a low carbon society and promote cooperation in energy conservation environmental technologies in Asia where demand for energy is rapidly increasing along with economic growth.例文帳に追加

かかる観点から、我が国はG8 をはじめとした、低炭素社会実現に向けたグローバルな取組に積極的に貢献するとともに、経済成長に伴いエネルギー需要が急速に伸びているアジアで省エネ環境技術協力を進めていくことが必要である。 - 経済産業省

In the ADB (2008), Ireland, which has transformed itself from a less developed European country into an IT developed country in only one generation, was introduced as an example that emphasizes the importance of establishing a flexible education system that can cope quickly with the ever changing needs of industry.例文帳に追加

ADB(2008)では、わずか1世代で欧州の後進国からIT先進国へと変貌を遂げたアイルランドの例を挙げて、常に変化する産業界のニーズに合わせて、迅速に対応できる柔軟な教育制度を確立することの重要性を強調している。 - 経済産業省

The other is consideration for developing countries, which seeks to recognize "that there is need for positive efforts designed to ensure that developing countries, and especially the least developed among them, secure a share in the growth in international trade commensurate with the needs of their economic development."例文帳に追加

第二は、途上国への配慮であり、「開発途上国特に後発開発途上国がその経済開発のニーズに応じた貿易量を確保することを保証するため積極的に努力する必要があること」を考慮すべきとされたことである。 - 経済産業省

Further acknowledging that vulnerable groups (including women, children, persons with disabilities, elderly, the poor, among others) require special needs in time of disasters that should be properly addressed and, at the same time, have the potential to play an active role in building disaster resilient communities;例文帳に追加

脆弱層(女性、子ども、障害者、高齢者、貧困者等を含む)は、災害時に適切に対応されるべき特別なニーズを抱えていると同時に、災害に強い地域社会の構築に積極的な役割を果たす可能性があることを認識する。 - 厚生労働省

Strengthen the existing social protection schemes, including contribution- and voluntary-based social insurance, to cover the victims of disasters who are at risk or become vulnerable as a result of disasters and to effectively meet their immediate special needs;例文帳に追加

災害によってリスクにさらされている、または災害の結果として弱者となる被災者を対象とし、緊急的な特殊なニーズへ効果的に対応すべく、確定拠出型及び任意加入型の社会保険を含めて、既存の社会保障制度を強化する。 - 厚生労働省

In order to more effectively engage in international cooperation in the water supply sector, it is necessary to implement a review of the issues that require active and prioritized support among the various issues facing the water supply sector and consider the ideal form for assistance that matches the situations and needs in developing countries.例文帳に追加

水道分野の国際協力をより効果的に行うためには、水道分野の中でも優先的、積極的に支援すべき課題について、開発途上国各国における実情及びニーズにあった支援のあり方の検討を行うことが必要である。 - 厚生労働省

Based on the responses received to questionnaire surveys and on-site interview relating to training follow-up and also the needs assessment questionnaire directed at private companies, we have compiled the following points to bear in mind concerning training follow-up and future promotion of the participation and cooperation of private companies in training programs.例文帳に追加

前述した研修フォローアップのアンケート調査、現地調査、並びに民間企業のニーズ調査アンケートの回答を受けて、研修フォローアップと研修事業への民間企業の参加、協力を今後進める上での留意点について以下にとりまとめた。 - 厚生労働省

In order to realize integrated community care, it is essential that action be taken from the following five perspectives in an integrated (provision of services through combinations of (1)–(5) appropriate to user needs), ongoing (seamless provision of services throughout hospitalization, discharge, and return home) fashion.例文帳に追加

地域包括ケアを実現するためには、次の5つの視点での取組みが包括的(利用者のニーズに応じた①~⑤の適切な組み合わせによるサービス提供)、継続的(入院、退院、在宅復帰を通じて切れ目ないサービス提供)に行われることが必須。 - 厚生労働省

Upon receiving the Tourism Agency's Notice to match the needs of the affected people who crossed the affected prefectures' borders and those of ryokans and hotels, all prefectures were requested that they set up a system to receive disaster victims and informed of the possibility that the two-month contracts be renewed. (March 24, 2011)例文帳に追加

県境を越えた被災者の旅館ホテル等への受入マッチングを行う旨の観光庁通知を受け、各都道府県に被災者の受入体制の確保の要請、2ヵ月の期限到来後の更新があり得る旨等を周知(平成23年3月24日) - 厚生労働省

Through enhancement of Hellowork for Young People , etc. and effective use of private sector power, we will promote transfer of casual employees, etc. into the status of regular employment, by providing support menu items corresponding to the needs of each individual, including holding of seminars, trial employment, and effective use of the Support System for Job Seekers.例文帳に追加

わかものハローワーク等の充実を図り、民間の活力も活用しつつ、セミナーの開催やトライアル雇用・求職者支援制度の活用等を通して、一人ひとりのニーズに応じた支援メニューを提供し、フリーター等の正規雇用化を進める。 - 厚生労働省

Through understanding of the medical care needs and systems in each country and discussions with other countries, we will promote introduction of medical devices and drugs originating from Japan, human resource development, acceleration of regulatory review process in other countries for products approved under the Japanese regulation, and development of various medical systems in emerging countries.例文帳に追加

各国の医療ニーズ・制度等の把握や諸外国との協議を通じて、日本発の医療機器・医薬品の輸出や人材育成、日本で承認された製品の諸外国での許認可迅速化及び諸制度の整備支援を促進する。 - 厚生労働省

Moreover, even in the absence of concrete instructions from a Medical Doctor, Etc., if an employer receives a request to mitigate work attendance from a pregnant woman worker, the employer needs to take appropriate action, such as contacting the Medical Doctor, Etc. in charge and requesting the judgment of the Medical Doctor, Etc.例文帳に追加

また、事業主は、医師等による具体的な指導がない場合においても、妊娠中の女性労働者から通勤緩和の申出があったときには、担当の医師等と連絡をとり、その判断を求める等適切な対応を図る必要がある。 - 厚生労働省

例文

Karon in this period had already moved beyond its original narrow focus on poetry and began to include essays on art in general or essays that outlined an entire ideological system, and thereby came to have a deep influence on other art forms; Zeami, who perfected the art of Noh, commented that "Kagaku is the only type of learning a Noh actor really needs." 例文帳に追加

この時代の歌論はその枠を超えて一つの芸術論、思想体系とも言うべきものになっており能の大成者世阿弥も「能楽師に必要な学問は歌学のみである」と述べるなど他の芸能にも大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS