1153万例文収録!

「off it」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > off itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

off itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6161



例文

I'm making you a memory to help you remember stuff like turning off the stove, and if I keep working on it例文帳に追加

あなたの記憶を作ってるんだ パパがストーブを消すのを 思い出すのに役立つよ 僕がそれに取り組んで保管したなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Therefore, with respect to the rice used as sakamai, the outer part (such as bran) is scraped off to a deeper level than it is with food rice. 例文帳に追加

またこれゆえに酒米として用いる米は、糠などの外殻部を食用米の場合よりも大きく削り落とす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In sado (tea ceremony), with the meaning of putting off showiness entirely and avoiding clashes with the patterns on tools, it is recommended to wear iromuji during tea ceremonies. 例文帳に追加

茶道では万事派手を退け、道具の柄との喧嘩を避ける意味から、茶事では色無地着用が推奨される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a treasure sword which has been handed down in the Ashikaga family, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) and it gives off a mist when drawn with an intention to kill. 例文帳に追加

鎌倉公方足利家に伝わる宝刀で、殺気をもって抜き放てば刀身から水気が立ち上る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Instead of trying to stop Wakasanosuke, Honzo instigates him by slashing a branch of a pine tree located off the veranda, saying, "it will be refreshing, like this." 例文帳に追加

本蔵は止めるどころか縁先の松の片枝を切り捨て「まずこの通りに、さっぱりと遊ばせ」と挑発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This Ushioni was believed to have made people suffer from a disease if people just came across it, or bitten people to death by licking their shadows off. 例文帳に追加

ここの牛鬼は出会っただけで人を病気に至らしめたり、影を嘗め取ることでその人を食い殺すという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When using the KANSAI THRU PASS, "Kyoko" () is printed on the card when you enter a station or get on a bus, while "KC" is printed on it when you exit a station or get off a bus. 例文帳に追加

スルッとKANSAIでカードに印字される符号は入場記録用は京交で、降車記録用がKCである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It branched off Nakasen-do Road at Hongo-oiwake, ran via Iwabuchi-shuku and Iwatsuki Ward and joined Nikko-kaido Road at Satte City. 例文帳に追加

本郷追分で中山道から分かれ、岩淵宿や岩槻区を経由して幸手市で日光街道と合流する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To insert a column supporting an instillation bottle and to fix it so as not to fall off by a simple operation near a bed.例文帳に追加

ベッド傍らに、点滴瓶を支える支柱を差し込んで、簡単な操作で抜けないように固定するようにする。 - 特許庁

例文

To realize an infrared touch switch making it unnecessary to individually adjust an ON/OFF judgment level and capable of contributing to a cost reduction.例文帳に追加

オン、オフの判定レベルの個別調整を不要にし、コスト削減に貢献できる赤外線タッチスイッチを実現する。 - 特許庁

例文

When the winning game flag is ON (Yes at S712), it is determined whether the round start flat is OFF (S713).例文帳に追加

当たり遊技フラグがONの場合(S712でYes)、ラウンド開始フラグがOFFであるか否かを判断する(S713)。 - 特許庁

It was a grey, wintry day, with saddened, dark-green fields and an atmosphere blackened by the smoke of foundries not far off. 例文帳に追加

蒼然とした冬日で、深緑の野は陰鬱に広がり、近くにある鋳物工場の煙りは大気を黒く濁していた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

"You must excuse me for taking your head off, but I shall have to do it in order to put your brains in their proper place." 例文帳に追加

ちょっと失礼してあんたの頭をはずすが、脳をちゃんとした場所に入れるにはこうするしかないもんでな」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Of course we was broke up when he run off from home, but I see now there was a reason for it. 例文帳に追加

あれが家を出ていったときはもちろん勘当同然でしたが、いまにして思えばそれにも理由があったのですな。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

So Alice got up and ran off, thinking while she ran, as well she might, what a wonderful dream it had been. 例文帳に追加

そこでアリスは立ちあがってかけだし、走りながらも、なんてすてきな夢だったんだろう、と心から思うのでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Mr. Hynes took off his hat, shook it and then turned down the collar of his coat, displaying, as he did so, an ivy leaf in the lapel. 例文帳に追加

ハインズ氏はは帽子を脱いでそれを振り、それからコートのカラーを折り返し、そうやって襟のツタの葉を出して見せた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

When it belongs to the prohibited region or the excessive region, failure is outputted (S122,132) and a circuit is cut off by cutting off an inverter circuit and turning off a relay (S128,134) to stop a power exchange between the battery and a load.例文帳に追加

禁止領域か過大領域に属するときには、異常を出力すると共に(S122,132)、インバータ回路を遮断すると共にリレーをオフとして回路を遮断して(S128,134)、組電池と負荷との電力のやり取りを停止する。 - 特許庁

To provide an asbestos peel-off and removal system that smoothly and evenly peels off the asbestos sprayed over ceilings, etc., sucks the peeled-off asbestos using the large suction air volume of a bag filter type dust collector, and separates and collects it by a cyclone type separator.例文帳に追加

天井等に吹き付けられたアスベストを、スムース且つ万遍なく剥離することができながら、バグフィルター型集塵機の大きな吸引風量により剥離したアスベストを吸引しながら、サイクロン型分離機により分離回収すること。 - 特許庁

The water resistant power window device includes a plurality of transistors 20a, 20b and 20c and a cut-off element 20d, and when all the transistors 20a, 20b and 20c are turned ON, it includes a power source cut-off means 20 for cutting off power supply to a circuit for shutting the window.例文帳に追加

複数のトランジスタ20a、20b、20cと遮断素子20dとを有し、全てのトランジスタ20a、20b、20cがオンになったときに、ウインドを閉じる回路への電源供給を遮断するようにした電源遮断手段20を備えた。 - 特許庁

When a portable terminal detects input of a power-off instruction, it activates a timer for counting until a preset time, and outputs a power-off reason selection screen on a display, requesting input of the reason of the power-off out of a plurality of reasons.例文帳に追加

携帯端末が、電源オフの指示入力を検知した場合に、所定時間のカウントを行うタイマを起動し、電源オフの複数の理由のうちいずれかの理由の入力を促す電源オフ理由選択画面を表示部に出力する。 - 特許庁

The stand-off member 41 has an insert 44 to be inserted into the mounting hole 42, and a stand-off part 43 having a height corresponding to the stand-off H and supporting the system board 23 in relatively displaceable contact with it.例文帳に追加

また、スタンドオフ部材41は、装着孔42に挿入される挿入部44と、スタンドオフHに対応した高さを有すると共にシステムボード23に相対変位可能に当接してこれを支持するスタンドオフ部43とを有する構成とする。 - 特許庁

To provide a lighting device for getting on and off a vehicle for a driver to easily get on and off the vehicle making it easy to confirm his or her step and enabling smooth getting on and off the vehicle by lighting up the neighborhood of a doorway including the driver's seat by lighting equipment.例文帳に追加

照明器により運転席を含む乗降口付近を乗降の度に照らして運転者の足元を確認し易くし、運転者の円滑な乗降を図ることができる車両の乗降用照明装置の提供にある。 - 特許庁

The switching element 26 performs ON/OFF control over the voltage signal supplied from the power source 20 with the ON/OFF signal from the pulse-width modulation ON/OFF signal output circuit 24 and supplies it to a resistor 28a or 28b through a changeover switch 30.例文帳に追加

スイッチング素子26は、電源20から供給される電圧信号をパルス幅変調オンオフ信号出力回路24からのオンオフ信号によってオンオフ制御し、切換スイッチ30を介して抵抗器28a又は28bに供給する。 - 特許庁

Furthermore, the main electric power source part 3a of the floor-to-floor adjustment control device 3 comes in the off state and the electric power source switch 1c comes in an off state when at least one of emergency stop switches 8a to 8d is pressed to set it in an off state.例文帳に追加

また、非常停止スイッチ8a〜8dのうち少なくとも1つを押下してオフ状態に設定すると、階間調整制御装置3の主電源部3aがオフ状態になるとともにマイコン用電源スイッチ1cがオフ状態になる。 - 特許庁

In a cylinder cut-off operation switching part carrying out switching from all cylinder operation to cylinder cut-off operation, if it is determined that there is a cylinder cut-off operation demand in S1, go to S2, and a cooling water temperature Tw is compared with a predetermined lower limit temperature Ts.例文帳に追加

全筒運転から減筒運転への切換を行う減筒運転切換制御では、S1にて減筒運転要求が有ると判定された場合に、S2に進み、冷却水温Twと所定の下限温度Tsとを比較する。 - 特許庁

A friction brake member 6 can be moved along with the shut off body until hitting to a control member 5a, but when the shut off body 2 hits the control member 5a, a little before the time reaching respective contact parts 1a, 5b, it can not be moved along with the shut off body 2.例文帳に追加

摩擦ブレーキ部材6は、制御部材5aに当たるまでは遮断体とともに移動することができるが、遮断体が各当接部に到達する時点より少し前に制御部材に当たると、遮断体とは一緒に移動できなくなる。 - 特許庁

A control circuit (210) on-controls the switching element (201) when it receives the PWM basic signal and off-controls the switching element (201) when it receives either a first off signal based on output feedback of the switching power supply or a second off signal based on completion of time counting by the timer circuit (209).例文帳に追加

制御回路(210)は、PWM基本信号を受けたとき、スイッチング素子(201)をオン制御し、スイッチング電源装置の出力帰還に基づく第1のオフ信号及び計時回路(209)の計時完了に基づく第2のオフ信号のいずれか一方を受けたとき、スイッチング素子(201)をオフ制御する。 - 特許庁

As the result, a cut-off frequency setting part 23 sets a cut-off frequency F to a low frequency FL for removing signal noise when it is determined that the vehicle 1 stably travels, and sets the cut-off frequency F to a high frequency FH for preventing a phase delay when it is determined that the vehicle 1 does not stably travel.例文帳に追加

この結果、車両1が安定して走行していると判定された時、カットオフ周波数設定部23が、カットオフ周波数Fを信号雑音除去用の低周波数F_Lに設定し、車両1が安定して走行していないと判定された時、カットオフ周波数Fを位相遅れ防止用の高周波数F_Hに設定する。 - 特許庁

Then, it identifies whether or not the power supply of chosen apparatuses 37 and 38 are in an on state, and when it is in an off state, the power supply of the apparatuses 37 and 38 is switched into an on state.例文帳に追加

すると、選択された機器37,38の電源がオン状態であるか否かを判別し、オフ状態である場合、その機器37,38の電源をオン状態にする。 - 特許庁

In order to house pants, a skirt, etc. by hanging it as it is taken off, a hanger stopper 3 of the pants, the skirt, etc. with a hanger function is provided at a conventional hanger function.例文帳に追加

従来のハンガー機能に、スラックス、スカート等を脱いだ状況のまま吊り下げ収納するために、ハンガー機能付きスラックス、スカート等のハンガーストッパー3を設けた。 - 特許庁

When it is judged that the kind of an index pattern is one with a skip in the number of dots (S3002), it is set that head calibration is not to be executed (OFF) (S3004).例文帳に追加

インデックスパターンの種類がドット数に飛びが有るものであると判断したとき(S3002)、ヘッドキャリブレーションを実行不可(OFF)であることを設定する(S3004)。 - 特許庁

To provide a light emitting device which can be easily handled almost without sensing heat during lighting it and immediately after switching it off, and lighting equipment equipped with the light emitting device.例文帳に追加

点灯中または消灯直後に熱さを感じにくく取り扱うことのできる発光装置およびこの発光装置を具備する照明器具を提供する。 - 特許庁

A user can carry the tape conveniently by winding it up in a reel, and can tear off or cut it from the embossing structure by external force or scissors for the continuously arranged embossing structures.例文帳に追加

リール状に巻き上げて、利用者が便利に携帯のほか、連続して配列した型押し組織は外力または鋏により、型押し組織から引き裂く、または切断できる。 - 特許庁

If the level difference in the received signal is smaller than the gain difference in each antenna and is substantially identical, it is determined that the compared switches substantially have failed and that it cannot be turned off.例文帳に追加

また、各信号のレベル差が、各アンテナの利得差よりも小さく、実質的に同一である場合、比較されたスイッチすべてがオフしない故障であると判定する。 - 特許庁

For ON/OFF switches 21 and 22, each switch attachment face 41 is inclined at a specified angle, being recessed back (right zone in Figure) the higher it is, the more it is pulled in.例文帳に追加

オン・オフスイッチ21、22は、それぞれのスイッチ取付面41が上向きとなるように、上側ほど奥(図で右側)に引っ込むような形で所定の角度傾斜している。 - 特許庁

To provide a semiconductor wafer support glass made of a glass plate (GP) which is adhered to a semiconductor wafer (SW) to support it and has flexibility so as to be peeled off from it.例文帳に追加

半導体ウエハ(SW)を接着して支持するとともに半導体ウエハから剥離できるように可撓性を備えたガラスプレート(GP)からなるウエハ支持ガラスを提供する。 - 特許庁

The exhaust gas first introduced from the first scavenge port 18 is reverse swirled to scavenge the combustion chamber 14 and it becomes blow-off gas to be guided out to the exhaust port 16 as it is.例文帳に追加

第1の掃気口18から先に導入された排気ガスは、反転渦となって、燃焼室14内を掃気し、吹き抜けガスとなって、排出口16へそのまま導出される。 - 特許庁

While the sectional shape of the protective bar 4 may be formed cylindrical, it can be made hard to slip off from the grooves 2, when making it sectional shape polygonal inclusive of a triangle.例文帳に追加

プロテクトバー4の断面形状は円柱状にしてもよいが、三角形を含む多角形にすれば、プロテクトバー4を溝2から外れ難くすることができる。 - 特許庁

Also, the light of the wavelength 2 passes the double refracting medium 93, so that it is polarized by 135°, and it is nearly completely cut off by the polarizer 94 of 45°.例文帳に追加

さらに、波長2の光は、複屈折媒体93を通過することで、135゜偏光となり、45゜の偏光子94によってほぼ完全に遮断される。 - 特許庁

A pressing means for dropping off the bead part to a drop center of the wheel by approaching from above and pressing it is provided on a side wall part 22 or near it of the tire 2 in the lateral falling state.例文帳に追加

横倒状態のタイヤ2のサイドウォール部22乃至その近傍に上方から接近して押圧してビード部をホイールのドロップセンタに落とし込むための押圧手段を備える。 - 特許庁

Even if dust, etc., is dragged in at the time of inserting the boat 21, it is blown off by the N2 gas 31, and it is possible to prevent the dust from adhering to a surface of the semiconductor substrate 24.例文帳に追加

ボート21の挿入の際にダストなどが巻込まれても、N_2ガス31によって吹飛ばされ、ダストの半導体基板24表面への付着も防止することができる。 - 特許庁

When the count value is not zero in step 406, it returns to step S404, and in the case of zero, it does to step S407 so as to execute the transaction for power off.例文帳に追加

ステップS406において、カウント値が0でない場合はステップS404に戻り、0の場合はステップS407に進んで、電源オフに向かう処理を実行する。 - 特許庁

The user looks at the indicator 21, and pushes a button 41 provided at the terminal 31 when it lighted and releases the button 41 when it is not lighted (second on/off-pattern).例文帳に追加

ユーザは、インジケータ21の点滅を見て、点灯しているときは端末装置31に備えられたボタン41を押し、消灯しているときはボタン41を放す(第2のオン/オフパターン)。 - 特許庁

The shrine came to offer accommodation for nobles travelling a route that would allow them to avoid the misfortune associated with unlucky directions and it became worshipped as a shrine for warding off evil and the misfortune of unlucky directions as it protected the northeast of Kyoto Imperial Palace. 例文帳に追加

また、貴族の方違の宿所となり、京都御所の鬼門を守る神とされたことから、方除け、厄除けの神として信仰されるようになった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it was easier to obtain the material such as Japanese pampas grass, cogon or rice straw in villages and it was possible to jointly gather these materials and repair roofs during the agricultural off-season. 例文帳に追加

一方村落では材料のススキ・チガヤ・稲藁などの入手が容易であり、農閑期に共同作業で材料の入手と屋根の補修を行なうことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It reflected the government's focus on the development of the northern island, but the reclamation of Ezo did not work for the first few years due to the inadequate system and it was not until 1871 that the government effort finally paid off. 例文帳に追加

北方開拓を重視する政府の姿勢の表れだが、初めの数年は力不足で、内実が伴いはじめるのは明治4年(1871年)からであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When asked by a customer, Soba vendors took the pole off their shoulders, and then, put soba in a bowl and poured broth in it and handed it to a customer with chopsticks, and customers ate standing. 例文帳に追加

蕎麦売りは客に請われると担いだ屋台を降ろし、行灯の明かりで椀に蕎麦玉を入れつゆをいれて箸と共に客に渡し、客は立ち食いした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When boarding the train at an unmanned station, the passenger is required to pass it through the card reader only upon boarding for the first time, but when getting off the train at an unmanned station each passenger is required to pass it through the card reader. 例文帳に追加

無人駅での乗車時には最初の乗車時以外カードリーダーに通す必要はないが、無人駅での下車時には必ずカードリーダーに通す必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, when judging that it is not performed, it is judged that an unauthorized user has performed the key operation and power OFF signals are transmitted to the power control circuit 4.例文帳に追加

そして、行われていないと判定した場合は、不正な利用者がキー操作を行ったと判断し、電源制御回路4に対して電源オフ信号を送信する。 - 特許庁

例文

A switch drive circuit 107 turns on a power supply switch 104 when the signal Stime becomes the H level and immediately turns it off when it detects that the PC card is not mounted.例文帳に追加

スイッチ駆動回路107は信号StimeがHレベルになると電源スイッチ104をオンさせて、PCカードの未装着が検出されると直ちにオフさせる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS