1016万例文収録!

「one-child」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one-childに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one-childの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 468



例文

The baby holder with the auxiliary wheels is constituted by attaching one or two length-adjustable auxiliary legs with the auxiliary wheels to the rear surface of a child seat having holding belts.例文帳に追加

本発明に係る補助輪付きベビーホルダーは、抱きベルト付きチャイルドシートの背面部に車輪付きの長さ調節可能な補助輪付き補助脚を1本または2本取り付けることで構成される。 - 特許庁

To provide a medicine wrapping machine for wrapping every dosage of one medication, the machine enabling an elderly person or a child to easily open a bag.例文帳に追加

薬剤を一回投与量毎に薬包紙にて包装するための薬剤包装機において、高齢者や子供でも簡単に開けることができるようにすること。 - 特許庁

In this electronic transaction system, a prime brokerage service can be provided by providing one or more subordinate or child transaction codes for a certain transaction code.例文帳に追加

電子取引システムにおいて、ある取引コードに1つ以上の従属または子取引コードを付与することによって、プライムブローカレッジサービスが提供され得る。 - 特許庁

The ring can be removed even by a child or an aged person by providing a notch on one place of the ring of the cap during production process of the PET bottle cap or after production.例文帳に追加

ペットボトルキャップの製造過程又は製造後において、キャップのリング部分の一箇所に、切り割り部を備えることで、子供や老人であっても、リングを簡単に取り除くことができる。 - 特許庁

例文

Since the origami becomes a toy of a child, it is desirable to use the one which is harmless even when it is put in the mouth such as the coloring agent approved by the Food Sanitation Law for the coloring agent used for the colored layer 3a.例文帳に追加

折り紙は子供の遊び道具になるので、着色層3aに使用する着色料には、食品衛生法で認可された着色料など、口に入れても害の無いものを用いることが望ましい。 - 特許庁


例文

To provide a device capable of locking a shoulder webbing by one clamping device in either case of a child seat being mounted on the right or left seat of an automobile.例文帳に追加

チャイルドシートが自動車の左右いずれの座席に搭載された場合であっても、1個のクランプ装置によってショルダーウェビングをロックすることが可能な装置を提供する。 - 特許庁

To provide a stimulation input unit for keeping a simulation flow in one direction by adjusting a stimulation amount in response to the request or excitement degree of a disabled person (child) when inputting a touch stimulation and an optical stimulation to the person.例文帳に追加

障害(児)者に、触覚刺激、光刺激を入力するとき、当人の要求や興奮度に応じて刺激量を調整でき、刺激の流れを一方向に保つことが可能な、刺激入力器を提供する。 - 特許庁

A tongue 22 is reeved to a belt insertion opening 18 on one side to a belt 18 on the other side, and inserted into the buckle 24 after mounting a child seat 10 on a seat of an automobile.例文帳に追加

チャイルドシート10を自動車の座席上に載置した後、タング22を一方のベルト挿通口18から他方のベルト18に通し、バックル24に差し込む。 - 特許庁

To provide an airbag capable of meeting test references to a one-year and a three-year old infant, a six-year old child, and women of 5^th percentile while a design standard for an adult occupant of 50^th percentile is still satisfied.例文帳に追加

50^thパーセンタイルの大人の乗員に対する設計標準を依然として満たしつつ、1歳の幼児、3歳、6歳、および5^thパーセンタイルの女性に対する試験基準を満たすことができるエアバッグを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a drug packer for packaging each one dose of drug separately with a drug packaging paper, which prepares drug packages openable even by an aged person or a child.例文帳に追加

薬剤を一回投与量毎に薬包紙にて包装するための薬剤包装機において、高齢者や子供でも簡単に開けることができるようにすること。 - 特許庁

例文

To provide a nursing care assisting device for helping a physically/mentally handicapped child to take a correct posture such as a seated one, realize high quality of life, and learn the posture while relaxing.例文帳に追加

心身障害児が筋緊張を起こすことなく座位姿勢等様々な正姿勢をとることをサポートし、高い生活の質を実現すると共に、その姿勢を学習しながらリラックスすることができる介護補助具を提供する。 - 特許庁

To provide an on-vehicle alarm device, an alarm method and an alarm program performing the sound output of the alarm according to the attribute of a person in a vicinity of one's own vehicle whether the person is a grown-up or a child.例文帳に追加

自車周辺にいる人物が大人か子供の属性応じて警告を音声出力する「車載用警告装置、警告方法および警告プログラム」を提供する。 - 特許庁

To provide a resin cap for a milk bottle which is excellent in sealing properties, can be easily opened by an aged person and a child each with a weak force, and can be surely opened only by one action.例文帳に追加

密封性に優れ、力の弱い老人や子供にも開栓が容易であり、しかも1回の動作で確実に開栓することができる牛乳壜用樹脂キャップを提供する。 - 特許庁

As for such a glove for an adult, one end of each stationary body is located within 1 cm from the inner side of that part of the cover which is at the fingertip, and for such a glove for a child, within 0.5 cm.例文帳に追加

固定体の一方の先端は、前述の各指先の先端部の被覆体内側から大人用手袋で、1cm以内、子供用手袋にあっては、0.5cm以内にある。 - 特許庁

To provide a very fashionable and casual parent-child garment giving not so different appearance impression from that of an ordinary one, having a function as a nursing belt, and allowing even a man to use without any feeling of wrongness.例文帳に追加

装着時において、外観の印象が通常の衣服を着ている状態と変わりない、子守帯としての機能を有する、ファッション性、カジュアル性に富み、男性にあっても、何ら違和感なく使用することのできる親子服を提供する。 - 特許庁

In addition, the direction of the bookmarker for pinching the page is changed, and a divisional bookmarker such as a child bookmarker is provided in the bookmarker and the divisional bookmarker is folded to locate the half-read line into a quarter or one eighth of the spread page.例文帳に追加

また、ページを挟む栞の向きを変え、栞に「子栞」等の「区分栞」を設けてその「区分栞」を折り畳んだりして、読みかけ場所を見開きページの四分の一ないし八分の一に特定する。 - 特許庁

One of reasons voice may be blocked is due to a determination by an authorized person such as a parent that a minor child should not be permitted to engage in voice communications with other players during a game.例文帳に追加

音声がブロックされる理由の1つは、親などの権限の付与された個人によって、未成年の子供がゲーム中に他のプレーヤとの音声コミュニケーションに関与することが許されるべきでないと決定したことによる。 - 特許庁

To provide a one-touch universal gripper for various kinds of bottle in which various kinds of bottle can be easily handled even by an old-aged person or a child by enabling itself to be removably attached to the various kinds of bottle having no handle at all.例文帳に追加

取手のない各種ボトルにワンタッチで自在に着脱ができることにより、老人や子供でも容易に各種ボトルを取り扱うことができる各種ボトル用ワンタッチ自在取手を提供する。 - 特許庁

The protective ring 110, guard ring 130, and four electrodes (child sensors) 151-154 of the same shape of the sensor are insulated from one another by the insulators 120 and 140.例文帳に追加

保護リング110、ガード・リング130、センサの4つの同じ形の電極(子センサ)151〜154は、それぞれ絶縁体120,140で絶縁されている。 - 特許庁

Thus the proportion of persons who will have a spouse and child(ren) is expected to be less than one in two. Even within the younger population, those who work in unsteady forms of employment and those without work find it financially difficult to marry and have and raise children.例文帳に追加

若年者の中でも、不安定な雇用形態で働いている者や無職の者は、結婚し子どもを産み育てることが経済的に困難な状況になっている。 - 経済産業省

Breaking down the frequency with which employees bring children to the workplace according to childrens ages, 30% of employees bring a child to the workplace every day when aged less than one year (Fig. 3-3-57).例文帳に追加

従業員が子どもを職場に連れてくる頻度を子どもの年齢時期別に見ていくと、3割の従業員は子どもが1歳未満のときは毎日子どもを職場に連れてきていた(第3-3-57図)。 - 経済産業省

Due to the advancement of aging society with falling child birthrates as explained above, the population of people in so-called production ages (aged between 15 and 64) is expected to peak out between 2015 and 2020 while the number of production-age people per one aged person is expected to decline.例文帳に追加

こうした少子高齢化の進展に伴い、中国の生産年齢人口(15歳から64歳の人口)は、2015年から2020年の間にピークを迎え、高齢者一人当たりの生産年齢人口は減少していくと見込まれている。 - 経済産業省

While percentages ofage 15 to 24” and “age 25 to 34groups of population to total population were decreasing, percentages ofage 45 to 64” and “age 65 and oldergroups were increasing by the influence of one-child policy conducted in China from 1979.例文帳に追加

中国では、1979年から一人っ子政策が実施された影響もあり、総人口に占める「15~24歳」及び「25~34歳」人口の割合が低下する一方、「45~64歳」及び「65歳以上」人口の割合は上昇している。 - 経済産業省

Besides above, in the supplemental budget, reductions are made in the temporary fiscal resources to make one half of basic pension funding borne by the state, as well as in the fiscal resource, etc. to raise the amount of child allowances earmarked in the fiscal year 2011 budget.例文帳に追加

上記のほか、平成23年度予算に計上した基礎年金国庫負担2分の1を維持するための臨時財源や、子ども手当の上積みのための財源等について、補正減額する。 - 厚生労働省

and though his brief existence had been a joyless one, and he was now removed to that peace and rest which, child as he was, he had never known in this world, 例文帳に追加

その短い一生は喜びのないものだったが、ようやく、子どもでありながらそれまで知ることのなかった平穏と安寧の世界へ身を移したのだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

but if I had, one thought of her uncomplaining, suffering look, as she drooped away, or of the starving face of our innocent child, would have nerved me to my task. 例文帳に追加

かりに挫けたとしても、脳裏をかすめる気丈だが病弱だった妻の衰えた顔や無邪気だったあの子の飢えた顔が、おれがなすべきことに立ち向かう勇気をくれたことだろう。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

**********'Beneath a plain gravestone, in one of the most peaceful and secluded churchyards in Kent, where wild flowers mingle with the grass, and the soft landscape around forms the fairest spot in the garden of England, lie the bones of the young mother and her gentle child. 例文帳に追加

ケント州の人里離れた平穏な境界の敷地内、野性の草花が交じり合い、心休まる景観に取り巻かれたイギリス1の美しい土地にあるまっさらな墓石の下には、若い母親と心優しいその子どもが眠っている。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

If the government would make up its mind to require for every child a good education, it might save itself the trouble of providing one. 例文帳に追加

もし政府がどの子供にもよい教育を受けさせるよう求めることを決断すれば、政府はその教育を授ける面倒から免れることになるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

and said to them, “Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.” 例文帳に追加

彼らに言った,「わたしの名のゆえにこのような幼子の一人を受け入れる者は,わたしを受け入れるのだ。わたしを受け入れる者は,わたしを遣わした方を受け入れるのだ。あなた方全員のうちで最も小さい者こそ偉いなのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:48』

Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn’t receive me, but him who sent me. 例文帳に追加

「わたしの名のゆえにこのような幼子の一人を受け入れる者は,わたしを受け入れるのだ。そして,わたしを受け入れる者は,わたしではなく,わたしを遣わした方を受け入れるのだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:37』

(2) In cases where an inmate requests to continue to bring up the child who has been brought up inside the penal institution pursuant to the provision of the preceding paragraph and has become one year of age, if required in the particular case in light of the mental and physical conditions of the inmate or for fostering the child, the warden of the penal institution may permit the inmate to continue to do so for a maximum of six months. 例文帳に追加

2 刑事施設の長は、被収容者が、前項の規定により養育され一歳に達した子について、引き続いて刑事施設内で養育したい旨の申出をした場合において、その被収容者の心身の状況に照らして、又はその子を養育する上で、特に必要があるときは、引き続き六月間に限り、これを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 825 Where parents exercise parental authority jointly and one parent, in the name of both parents, performs a juristic act on behalf of a child, or give his/her consent for the child to perform a juristic act, the effect of that act shall not be prevented, even if it is contrary to the intention of the other parent; provided, however, that this shall not apply if the other party has knowledge. 例文帳に追加

第八百二十五条 父母が共同して親権を行う場合において、父母の一方が、共同の名義で、子に代わって法律行為をし又は子がこれをすることに同意したときは、その行為は、他の一方の意思に反したときであっても、そのためにその効力を妨げられない。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To easily perform an opening operation of a slide fastener by even one hand, in a seat for a vehicle formed with an opening part capable of inserting a fixed portion of a child seat into the inside of the seat on a surface of the seat to mount and fix the child seat on the seat and capable of being opened/closed by the slide fastener.例文帳に追加

車両用シートにチャイルドシートを載置固定するために、車両用シートの表皮にはチャイルドシートの固定部位を該車両用シート内部に挿入することのできる開口部が形成されており、開口部はスライドファスナーで開閉可能とされている車両用シートにおいて、スライドファスナーの開放操作を片手でも容易にできるようにすることにある。 - 特許庁

A mother board 10 has a plurality of through holes 12 formed on a first dividing line DH1 extending along one facing side across a part which is to become a child board 14 by leaving prescribed intervals, and the plurality of through holes 12 formed on a second dividing line DH2 extending on the other facing side across a part which is to become the child board 14 by leaving the prescribed intervals.例文帳に追加

マザー基板10は、子基板14になるべき部分を間において対向する一方側に沿って延びる第1の分断線D_H1上に互いに所定の間隔をおいて形成される複数のスルーホール12と、子基板14になるべき部分を間において対向する他方側に沿って延びる第2の分断線D_H2上に互いに所定の間隔をおいて形成される複数のスルーホール12とを有する。 - 特許庁

By letting the parent prepaid card 1 settle the amount including the fares of the child prepaid card 2 in one lump sum, the system enables going in and out the ticket gate at the station by the child prepaid card 2 that does not have a fare settlement function, and saves the trouble of buying a ticket, by possession of parent and child prepaid cards.例文帳に追加

入場者数記録・入出場記録・精算機能を可能とした親プリペイドカード1と入出場記録を可能とした子プリペイドカード2、入出場者数を入力・解析機能を備えた親子プリペイドカード対応自動改札機5を用い、親プリペイドカード1に子プリペイドカード2の分も含めた金額を一括精算させることで精算機能を持たない子プリペイドカード2による駅の改札内への入出場を可能とし、親子プリペイドカードを所持することで切符を買う手間をなくすことができる。 - 特許庁

(2) An employer may, pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in cases where a worker files an application pursuant to the provision of the preceding paragraph, when the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said application falls before the day on which the period specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare within a period not exceeding one month from the day following the date of the application elapses (referred to as "Period Expiry Date" hereinafter in this paragraph), designate as a Child Care Leave Scheduled Start Date for said worker any day during the period from the changed Child Care Leave Scheduled Start Date in said application until said Period Expiry Date (in cases where the day falls after the original Child Care Leave Scheduled Start Date (in cases where the employer designates the day pursuant to the provisions of paragraph 3 of the preceding Article, the day designated by said employer. The same shall apply hereinafter in this paragraph), the original Child Care Leave Scheduled Start Date in said application). 例文帳に追加

2 事業主は、前項の規定による労働者からの申出があった場合において、当該申出に係る変更後の育児休業開始予定日とされた日が当該申出があった日の翌日から起算して一月を超えない範囲内で厚生労働省令で定める期間を経過する日(以下この項において「期間経過日」という。)前の日であるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該申出に係る変更後の育児休業開始予定日とされた日から当該期間経過日(その日が当該申出に係る変更前の育児休業開始予定日とされていた日(前条第三項の規定による事業主の指定があった場合にあっては、当該事業主の指定した日。以下この項において同じ。)以後の日である場合にあっては、当該申出に係る変更前の育児休業開始予定日とされていた日)までの間のいずれかの日を当該労働者に係る育児休業開始予定日として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Employees of a child guidance center who are in charge of judgments shall include one or more persons who fall under paragraph (2) item (i) or have equivalent qualification, and one or more persons who fall under item (ii) of the same paragraph or who have equivalent qualification. 例文帳に追加

4 判定をつかさどる所員の中には、第二項第一号に該当する者又はこれに準ずる資格を有する者及び同項第二号に該当する者又はこれに準ずる資格を有する者が、それぞれ一人以上含まれなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the specified names contain more than one component and if more than one child matches the first component, XtNameToWidget can return NULL if the single branch that it follows does not contain the named widget.That is, XtNameToWidget does not back up and follow other matching branches of the widget tree.例文帳に追加

指定した names が複数の要素を持ち、複数の子ウィジェットが最初の要素にマッチした場合、この子ウィジェットに続く単独の枝が名前の付いたウィジェットを持っていなければ、XtNameToWidgetは NULL を返すことがある。 つまり、XtNameToWidgetは、ウィジェットツリーを戻って他のマッチする枝を追うことはない。 - XFree86

His childhood name, the Prince Oama (Ohoshiama, Osama), which he used until he ascended the throne, was related to the Oshiama clan (they worked as the chiefs of various departments at the Imperial Court for the Amabe clan) that took care of him when he was a child, and it was the custom of that time to take one's childhood name from someone who brought one up. 例文帳に追加

即位前の名は大海人皇子(おおあまのみこ、おほしあまのみこ、おおさまのみこ)といい、幼少期に養育を受けた凡海氏(海部一族の伴造)にちなむもので当時では養育者より幼名をとるのは慣例だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When there are adult women or one child and one adult man in the elevator car 10, crime prevention images recorded on a recording medium 23 or/and images in the car imaged by the monitoring camera 30 are displayed on the monitor 11.例文帳に追加

エレベータかご10内の状況が成人女性または子供一人と、成人男性一人であるときに、記録媒体23に記録された防犯映像または/および監視カメラ30で撮像されたかご内映像をモニタ11に表示する。 - 特許庁

The object identification system 10 includes a pager terminal 12 that can identify a specific object with a prescribed call number and a tag 14 on which a code to identify the number of the pager terminal 12 is printed and that corresponds one to one to the pager terminal 12, and they are respectively carried by a parent and a child.例文帳に追加

対象特定システム10は、所定の呼び出し番号で特定の対象の識別が可能なページャ端末12と、このページャ端末12の番号を識別するコードが印刷され、ページャ端末12と一対一に対応するタグ14を含み、これらはそれぞれ例えば親子が保持する。 - 特許庁

In this child auxiliary seat for vehicle, a pair of band type or string type carrying straps 13 and 13, and a strap 14 for gripping are attached to a lower surface side of a main body 11, and the seat can be easily carried by carrying it by one's back or holding it in one's hand.例文帳に追加

本体部11には、下面側に1対の帯状またはひも状の背負い用ストラップ13・13と、掴み用ストラップ14とが取り付けられ、背中に背負ったり手で掴んだりして、容易に持ち運びできるようになっている。 - 特許庁

The automobile seat is structured so that one end of the child seat holding member 8 is secured to one of the side plates 6 and the other end 15A of the member 8 is fitted in a hole formed in the other side plate 6A with a receptacle member 17 interposed in such a way as movable in the axial direction of the holding member 8.例文帳に追加

チャイルドシート保持部材8の一方の端部は一方のサイドプレート6に固着され、チャイルドシート保持部材8の他方の端部15Aは、他方のサイドプレート6Aに形成された孔に、受け部材17を介して、チャイルドシート保持部材8の軸線方向に可動に嵌合している。 - 特許庁

To provide a commodity displaying device with a simple structure in which the device is easily manufactured, and commodities (books) are simply taken out one by one from this side, and even a small child can glance over the commodities (the books) inside a commodity displaying frame on the top of the device.例文帳に追加

構造が簡単で容易に製造することができると共に商品(書籍)を手前から一つずつ簡単に取り出すことができ、最上部の商品陳列枠内の商品(書籍)を背の低い幼児でも見ることができるようにした商品陳列装置を提供する。 - 特許庁

Article 56-2 (1) In the case falling under any of the following items, a prefectural government and a municipal government may subsidize not more than three-quarters (3/4) of the amount of expenses spent for new construction (limited to new construction of child welfare institutions set up by social welfare corporations formed pursuant to the provision of Article 31 paragraph (1) of the Social Welfare Act), repair, renovation, expansion or improvement (hereinafter referred to as "Construction, etc.") for child welfare institutions set up by persons other than the national, prefectural and municipal governments pursuant to the provision of Article 35 paragraph (4); provided, however, that the total amount of the amounts subsidized by the prefectural and municipal governments for any one child welfare institution shall not exceed three-quarters (3/4) of the expenses spent for Construction, etc. of said child welfare institution: 例文帳に追加

第五十六条の二 都道府県及び市町村は、次の各号に該当する場合においては、第三十五条第四項の規定により、国、都道府県及び市町村以外の者が設置する児童福祉施設について、その新設(社会福祉法第三十一条第一項の規定により設立された社会福祉法人が設置する児童福祉施設の新設に限る。)、修理、改造、拡張又は整備(以下「新設等」という。)に要する費用の四分の三以内を補助することができる。ただし、一の児童福祉施設について都道府県及び市町村が補助する金額の合計額は、当該児童福祉施設の新設等に要する費用の四分の三を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person likely to be kept employed after the day on which his/her dependent child reaches one year of age (referred to as "Date of One Year of Age" hereinafter in this Article) (excluding a person whose labor contract will expire and clearly not be renewed during the subsequent year from the Date of One Year of Age). 例文帳に追加

二 その養育する子が一歳に達する日(以下この条において「一歳到達日」という。)を超えて引き続き雇用されることが見込まれる者(当該子の一歳到達日から一年を経過する日までの間に、その労働契約の期間が満了し、かつ、当該労働契約の更新がないことが明らかである者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a releasable tether strap for a child safety seat having a strap with one end fitted to one side of the safety seat, a tether connector for fitting the strap to a fastening point, a joint on at least one side of the safety seat, and a joint member provided at the other end of the strap so as to be releasably connected to the joint.例文帳に追加

子供用安全シートのための解放可能なテザー・ストラップであって、一方の端部が前記安全シートの一方の側に取り付けられるストラップと、繋留点に取り付けるための前記ストラップのテザー・コネクタと、前記安全シートの少なくとも一方の側の継手と、前記継手に解放可能なように結合する前記ストラップの他方の端部の継手部材とを有するテザー・ストラップを提供する。 - 特許庁

in stage 4s, (1) the child is younger than 1 year; and (2) the cancer has spread to the skin, liver, and/or bone marrow; and (3) the tumor is in one area only and all of the tumor that can be seen may be completely removed during surgery; and/or (4) cancer cells may be found in the lymph nodes near the tumor. 例文帳に追加

4s期では(1)患児は1歳未満である;および(2)がんは皮膚、肝臓、および/または骨髄に拡がっている;および(3)腫瘍は一領域にのみ認められ、肉眼で確認できる腫瘍全部を手術において完全に摘出しうる;および/または(4)がん細胞が腫瘍近くのリンパ節に認められる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

It always shows one or more valid placeholders for the next activity that you might wish to add.To add a new child activity, drag and drop an element from the Palette onto the immediately available next or previous activity placeholder.例文帳に追加

次に追加するアクティビティーに対して有効なプレースホルダを常に 1 つまたは複数表示します。 新しい子アクティビティーを追加するには、パレットからすぐに使用可能な次の、または前のアクティビティーのプレースホルダに、要素をドラッグ&ドロップします。 - NetBeans

例文

Whereabouts during the Muromachi period is unknown, but it was owned by Ieyasu TOKUGAWA after being owned by Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the emperor, and after Ieyasu TOKUGAWA's death, it was given to Yoshinao TOKUGAWA, the ninth child, as one of the 3,000 books called 'Suruga oyuzuri bon' and belonged to the Owari Tokugawa family. 例文帳に追加

室町時代の所在は不明であるが、関白豊臣秀次の所有となった後徳川家康のものになり、、徳川家康の死去に伴い第九子の徳川義直に「駿河御譲本」と呼ばれた約3,000冊の蔵書の一つとして分与され尾張徳川家のものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS