1153万例文収録!

「rectify」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rectifyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

Except for the purposes of an application to rectify the Register under section 33 or 34 of this Act, a document in respect of which no entry has been made in the Register under subsection (3) shall not be admitted in court as evidence of the title of a person to the design right in a design or share of or interest in the design right in a design unless the court otherwise directs.例文帳に追加

第33条又は第34条に基づく登録簿の修正申請の場合を除いて,(3)に基づいて登録簿に記載されていない証書は,裁判所が別段の決定を行わない限り,意匠についての意匠権又はその意匠権における持分若しくは権利についての権原の証拠として裁判所において認められない。 - 特許庁

As such, we renew for a further three years, until the end of 2013, our commitment to refrain from raising barriers or imposing new barriers to investment or trade in goods and services, imposing new export restrictions or implementing World Trade Organization (WTO)-inconsistent measures to stimulate exports, and commit to rectify such measures as they arise. 例文帳に追加

したがって,我々は,投資又は物品・サービスの貿易に対して障壁を高めることはせず,また,新たな障壁も設けず,新たな輸出規制を課さず,若しくは輸出を刺激するために世界貿易機関(WTO)非整合的な措置をとらないとのコミットメントを更に3年間,2013年末まで更新し,そのような措置がとられる場合には是正していくことにコミットする。 - 財務省

Article 75 The Minister of Health, Labour and Welfare may, when he/she finds that the operation of the Central Association is violating laws and regulations or the articles of incorporation, or is unreasonable, recommend the Central Association to rectify the problem and, in the case where the Central Association fails to comply with the recommendation and no improvements have been made, may render either of the dispositions listed in the following items: 例文帳に追加

第七十五条 厚生労働大臣は、中央協会の運営が法令若しくは定款に違反し、又は不当であると認めるときは、中央協会に対して、これを是正すべきことを勧告し、及びその勧告によつてもなお改善されない場合には、次の各号のいずれかに掲げる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An inverter/charger integrated device includes: a three-phase motor; a rectifying unit configured to rectify AC power for charging a battery and output the rectified AC power to the three-phase motor; a rectifier/inverter integrated unit configured to be connected to the rectifying unit and charge the battery; and a control unit configured to control the charging of the battery and an operation of the three-phase motor.例文帳に追加

本発明のインバータ−充電器統合装置は、三相電動機と、バッテリの充電のための交流電力を整流して三相電動機に出力する整流部と、整流部と連結され、バッテリを充電する整流器−インバータ統合部と、バッテリの充電及び三相電動機の駆動を制御する制御部と、を含む。 - 特許庁

例文

In the power supply that boosts an AC voltage generated in the secondary side of a transformer T01 and that has a plurality of double voltage rectifier circuits that rectify the voltage to generate DC power supply voltages, means P02, P03 are provided that delay the timing when the doubler voltage rectifier circuits 01, 02 are turned on so that each circuit may not be turned on simultaneously.例文帳に追加

トランスT01の二次側に発生した交流電圧を昇圧し、整流して直流の電源電圧を生成する倍電圧整流回路を複数有する電源装置において、各倍電圧整流回路01,02がそれぞれ同時にオンとならないように、各倍電圧整流回路がオンになるタイミングをずらす手段P02,P03を設ける。 - 特許庁


例文

Originally, Shinto lacked any set doctrine or teaching method, which meant there was no need to differentiate Koshinto and folk beliefs in Kozukuri (baby-making) or Yorigami (god-summoning) from the rest of Shinto, including Shrine Shinto; if one constrains oneself to unearth the similarities that can be discovered in the above-mentioned actions, the only one that comes to mind is the concept that one must "purify, rectify, and beautify" one's heart. 例文帳に追加

本来は神道とは、教義・教則のないものであり、古神道や「子作り信仰」や「寄り神信仰」などの民間信仰と神社神道を含め神道をわけ隔てる必要も無く、強いてその本質の共通性を上記の行為から汲み取るとすれば、己の心に対し「清く・正しく・美しく」あれということでしかないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) If the application satisfies those requirements, the Patent Division shall grant a supplementary protection certificate for the duration of its term. In the contrary case, the Patent Division will invite the applicant to rectify any defect within a time limit to be set by the Patent Division, which shall be of at least two months. If the defects are not remedied, the Patent Division shall reject the application by a decision. 例文帳に追加

(2) 申請がこれらの要件を満たしているときは,特許部は,存続期間の継続に関する補充的保護証明書を付与する。それと異なる場合は,特許部は,出願人に対し,特許部が定める 2月を下回らない期間内に不備を更正するよう求める。不備が除去されないときは,特許部は,その申請を,決定をもって拒絶する。 - 特許庁

(3) If the request does not meet the requirements referred to in paragraph (1), the party requesting accelerated procedure shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request for accelerated procedure shall be rejected if it does not meet the requirements laid down in this Act even after the rectification of irregularities or the submitting of comments. Failing to comply with the said invitation, the request for accelerated procedure shall be considered as withdrawn.例文帳に追加

(3) 請求が(1)にいう要件を満たさない場合は,加速手続の請求当事者に対し,不備を更正するよう又は意見を提出するよう求める。加速手続の請求は,不備の更正又は意見の提出の後も本法に定める要件を満たさない場合は拒絶される。前記の求めに従わない場合は,加速手続の請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

(6) If the results of experimental testing are not filed within three months preceding the expiration of four years from the date of priority, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (5) or to verify that the results of experimental testing have not yet been communicated. Failure to comply with the said invitation, the applicant shall be considered to have surrendered the provisional plant variety protection.例文帳に追加

(6) 実験的試験の結果が優先日から4年の満了前の3月以内に提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(5)に定める期限内に不備を更正するよう又は実験の結果がまだ伝達されていないことを確認するよう求める。出願人が当該求めに従わない場合は,植物品種仮保護を放棄したものとみなす。 - 特許庁

例文

If the examination finding is that the application does not comply with the requirements of form, the competent office shall serve notice on the applicant to rectify the defects within a period of30 working days following the said notice. This period shall be renewable once for an additional 30 working days without loss of priority. If the defects have not been rectified within the period specified, the application shall be rejected.例文帳に追加

審査の結果方式に不備があることが発見された場合は,所轄当局は,出願人に通知を発して通知後30就業日以内に不備を補正するよう要求する。この期間は1回に限り,優先権に影響を与えることなく更に30就業日延長することができる。指定された期間内に不備が補正されない場合は,登録出願は拒絶される。 - 特許庁

例文

(3) Where the result of the examination shows that the application has formal defects or that its object is not patentable, the patent procedure shall be declared suspended and, where appropriate, the applicant shall be allowed the prescribed period to rectify the defects indicated and to put forward his relevant arguments. For that purpose, the applicant may modify his claims or divide the application.例文帳に追加

(3) 審査の結果,出願に方式上の瑕疵があるかその主題に特許性がない場合は,特許手続の中止が宣言される。適切であれば,出願人は,指摘された瑕疵を訂正するため所定の期間が与えられ,また,関連する意見を述べることができる。このためには,出願人はクレームを補正するか又は出願を分割することができる。 - 特許庁

We will keep markets open and free and reaffirm the commitments made in Washington and London: to refrain from raising barriers or imposing new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions or implementing World Trade Organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports and commit to rectify such measures as they arise. 例文帳に追加

我々は市場の開放と自由を維持し、ワシントン及びロンドンで採択されたコミットメントを再確認する。すなわち、投資あるいは物品及びサービスの貿易に対する障壁を設けたり新たな障壁を課したりせず、新たな輸出制限を課さず、世界貿易機関(WTO)と整合的でない輸出刺激策をとらず、そのような措置がとられれば是正していくことにコミットする。 - 財務省

(4) If the translation of the international patent application is not filed by the date of the notification containing an accorded filing date, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (3) or within one month from the invitation or within two months from receipt of the international application, whichever expires later. Failing to comply with the said invitation, the international application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(4) 国際特許出願の翻訳文が,付与された出願日を記載した通知の日までに提出されない場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し指示を発し,(3)に定める期限内,指示から1月以内又は国際出願の受領から2月以内の何れか遅く満了する期間内に不備を更正するよう求める。この求めに従わない場合は,国際出願は,取下とみなされる。 - 特許庁

Section 19, third paragraph shall read as follows: If the applicant does not respond or rectify the irregularity before expiry of the time limit, the application shall be disallowed. Consideration of the application shall be resumed if the applicant responds or rectifies the irregularity within two months after expiry of the time limit. A stipulated fee shall be paid. Resumption may be granted only once during consideration of the application.例文帳に追加

第19条第3段落は次の通りに読み替える。「出願人が期限経過前に応答せず又は不備を訂正しない場合は,出願は拒絶される。出願人が期限経過後2月以内に応答するか又は不備を訂正した場合は,出願についての審査が再開されるものとする。これには所定の手数料を納付しなければならない。再開は,出願の審査中1回に限り許されるものとする。」 - 特許庁

Article 9 Any business operator which receives Whistleblowing made in writing as provided for in Item (i) of Article 3 from a Whistleblower shall make efforts to notify the Whistleblower, without delay, that the business operator has taken measures to stop the Reportable Fact or other necessary measure to rectify or that the business operator has not discovered the Reportable Fact pertaining to the said Whistleblowing. 例文帳に追加

第九条 書面により公益通報者から第三条第一号に定める公益通報をされた事業者は、当該公益通報に係る通報対象事実の中止その他是正のために必要と認める措置をとったときはその旨を、当該公益通報に係る通報対象事実がないときはその旨を、当該公益通報者に対し、遅滞なく、通知するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The statement included undertakings not to impose new trade or investment restrictions before the end of 2010, to rectify promptly any such measures, to minimize any negative impact on trade and investment caused by domestic policy actions including fiscal policy and action in support of the financial sector, to promptly notify the WTO of any measures, and to monitor members' adherence to these undertakings, as well as a strong commitment to concluding the Doha Development Round.例文帳に追加

2010 年末まで新たな貿易・投資制限措置を採らないこと、そのような措置は速やかに是正すること、財政政策や金融セクター支援措置等の国内政策措置が貿易・投資に与える悪影響を最小化すること、あらゆる措置をWTOに迅速に報告し各国の遵守状況を監視すること等が盛り込まれるとともに、ドーハ・ラウンドの妥結に向けた強い意志が表明されている。 - 経済産業省

Bases for negotiations should be in principle bound rates based on the HS 2002 version. It is important to rectify great differences between bound tariff rates and applied tariff rates and therefore due attention should be paid to the current situation of applied tariff rates of Members in order to make meaningful improvements in market access. As to voluntary liberalizations, since assessment methods for credits are difficult and are likely to be arbitrary, careful handling is required. 例文帳に追加

交渉のベースは、HS2002を活用し譲許税率を基本とする。他方、譲許税率と実行税率との著しい乖離を是正していくことも重要であり、意味ある市場アクセス改善の観点から各国の実行税率の現状にも留意する必要がある。自主的自由化のクレジットについては、評価方法が難しく恣意的になりがちであり、慎重な対応が不可欠である。 - 経済産業省

Sec.161 Authority to Determine Right to Registration In any action involving a registered mark, the court may determine the right to registration, order the cancellation of a registration, in whole or in part, and otherwise rectify the register with respect to the registration of any party to the action in the exercise of this. Judgment and orders shall be certified by the court to the Director, who shall make appropriate entry upon the records of the Bureau, and shall be controlled thereby.例文帳に追加

第161条 登録を受ける権利を決定する当局 登録標章に関する訴訟において,裁判所は,登録を受ける権利について決定し,登録の全部又は一部の取消を命じ,及びその他その執行において訴訟当事者の登録に関して登録簿を訂正することができる。判決及び命令は,局長に対して裁判所が認証し,局長は,局の記録にそれらを記入し,かつ,それらに拘束される。 - 特許庁

(1) If the fee has not been paid in the industrial property procedure, the client ? with the exception of the provisions of paragraphs (2) and (3) ? shall be invited to rectify the irregularities or shall be warned. If the client still fails to pay the prescribed fees, the application and the request shall be refused or shall be considered withdrawn unless the relevant law stipulates different legal consequences or different procedural rules for cases when the fee has not been paid.例文帳に追加

(1) 工業所有権手続において手数料が納付されなかった場合は,申請人は,(2)及び(3)の規定を例外として,その不備を更正するよう求められ,又は警告を受ける。申請人がそれでも所定の手数料を納付しない場合は,申請及び請求は拒絶され又は取下とみなされる。ただし,関連する法律が,手数料不納付の場合について,別の法的帰結又は別の手続規則を定めているときは,この限りでない。 - 特許庁

Nothing in this section shall be deemed to empower the Registrar- to rectify the register of patents, or to decide any question relating to a patent, otherwise than for the purpose of correcting a mistake of fact apparent from a reference either to the patent itself or to some order of a competent authority made under any other provision of this Act, or to make any such order cancelling the registration of a design as is provided for in section 51A. 例文帳に追加

本条におけるいずれの規定も、次に掲げる権限を登録官に与えるものとはみなされない。特許そのもの又は本法の他の規定に基づいて行われる所轄当局による何らかの命令を参照すれば明白である事実の誤りを訂正する目的を除いて、特許登録簿を是正すること、又は特許に関する論点を判断すること、又は第51A 条に規定される、意匠登録を取り消す命令を発すること。 - 特許庁

(o) the period taken by the applicant to rectify any failure to comply with any requirement under this Act or the rules, such period -- (i) to be calculated from the date by which the applicant is required to comply with the requirement to the date on which the applicant rectifies the failure to comply with the requirement; and (ii) to include any period taken by the Registrar or the Registry to detect or to notify the applicant of the applicant's failure to comply with the requirement;例文帳に追加

(o) 出願人が本法又は規則に基づく要件を満たすために瑕疵を修正するのに要した期間。 (i) 出願人が当該要件を満たさなければならない期日から出願人が当該要件を満たすために当該瑕疵を修正した日までが計算され,かつ (ii) 登録官又は登録局が出願人の当該要件を満たさない瑕疵を発見し又は当該瑕疵を出願人に知らせるのに要した期間を含める。 - 特許庁

(2) Where that verification shows that the form of the application is defective or that the object may not be protected as a utility model, the application procedure shall be suspended and the applicant shall be allowed the prescribed period to rectify the defects notified, where appropriate, and to put forward the arguments he deems relevant. For the purpose of rectifying the defects, the applicant may modify the claims or divide up the application.例文帳に追加

(2) 審査が出願の方式に瑕疵があること又は出願の目的が実用新案として保護することができないことを示す場合,出願手続を中止するものとし,出願人は,適切であれば通知された当該瑕疵を修正するため及び関連する意見書を提出するため所定の期間を与えられるものとする。当該瑕疵を修正するため,出願人はクレームを補正し又は当該出願を分割することができる。 - 特許庁

The Controller may on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by the non-insertion in or omission from the register of designs of any entry, or by any entry made in such register without sufficient cause, or by any entry wrongly remaining on such register, or by an error or defect in any entry in such register, make such order for making, expunging or varying such entry as he thinks fit and rectify the register accordingly.例文帳に追加

意匠登録簿への不登録若しくは脱落,又は当該登録簿に十分な理由なしにされた登録,又は当該登録簿に不正に存続している登録,又は当該登録簿への登録における誤記若しくは欠陥を不服とする者が所定の方法により申請したときには,長官は,自己が適当と認めるように登録をし,削除し,若しくは変更する命令を発し,かつ,相応に登録簿を更正することができる。 - 特許庁

Article 132 When a determination which either rescinds or modifies the entirety or a part of disciplinary actions listed in any item of the paragraph (1) of Article 49 has been made, the prisoner of war camp commander shall, in the manner set forth by the Minister of Defense, add the amount of the benefits for internment of prisoners of war, etc. reduced pursuant to said disciplinary actions or take other measures in order to rectify the unjust result that the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions has suffered. 例文帳に追加

第百三十二条 捕虜収容所長は、第四十九条第一項各号に掲げる懲戒処分の全部若しくは一部を取り消し、又は変更する裁決があったときは、防衛大臣の定めるところにより、懲戒審査請求人がその処分によって受けた不当な結果を是正するため、その処分によって失われた捕虜等抑留給付金の加算その他の措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If, as a result of the investigation provided for in the preceding Article, it is determined that there are no grounds for the disposition to be made against the official, the National Personnel Authority shall rescind the disposition and take such action as may be necessary and advisable to restore employment rights to the official and rectify any injustice that may have been done to him/her by reason of such disposition. The National Personnel Authority shall instruct that the official be paid any salary lost by reason of such disposition. 例文帳に追加

2 前条に規定する調査の結果、その職員に処分を受けるべき事由のないことが判明したときは、人事院は、その処分を取り消し、職員としての権利を回復するために必要で、且つ、適切な処置をなし、及びその職員がその処分によつて受けた不当な処置を是正しなければならない。人事院は、職員がその処分によつて失つた俸給の弁済を受けるように指示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the authority whose decision is being appealed considers the appeal to be well-founded, it shall rectify its decision. Said authority may order that the appeal fee, as prescribed by the Patent Cost Act, be refunded. If the appeal is not remedied, it shall be remitted to the Patent Court without comment as to its merits before the expiration of one month. 例文帳に追加

(3) 自らの決定に対して審判請求をされている部署がその審判請求は確かな根拠があると考えた場合は,当該部署は,その決定を更正しなければならない。当該部署は,特許費用法によって規定されている審判請求手数料を返還すべき旨を命ずることができる。審判請求が処理されない場合は,当該審判請求は,1月が経過する前にその実体に関する意見を付すことなく,連邦特許裁判所に移送される。 - 特許庁

(5) If the application for a compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the applicant shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The application shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the applicant does not reply to the invitation within the fixed time limit, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(5) 強制ライセンスの申請が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たしていない場合又は(2)に基づいて申請手数料が納付されていない場合は,不備を更正するよう又は意見を提出するよう申請人に求める。更正又は意見にも拘らず,なお申請が審査対象の条件を満たさない場合は,申請を拒絶する。申請人が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,申請は,取下とみなされる。 - 特許庁

(3) If the request for review of the compulsory license does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the requesting party does not reply to the invitation within the fixed time limit, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(3) 強制ライセンスの再審理の請求が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たさない場合又は請求手数料が(2)に基づいて納付されなかった場合は,請求当事者に対し,不備の更正又は意見の提出を求める。更正又は意見にも拘らず,なお請求が審査対象の条件を満たさない場合は,請求は拒絶する。請求当事者が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

On expiry of the said period, the observation shall be regarded as not having been filed. Failure to file the power of attorney at the outset shall not stop the procedure. In the event of failure to comply with the provisions of subparagraphs (a), (b), (d), (e) and (f) of Article 147 of this Law, the competent office shall request the person making the observation to rectify the omission, allowing him a period of 48 hours from the day following that of the notification of the request within which to do so.例文帳に追加

代理人による異議申立の場合に委任状が異議申立時に提出されてないときは,60日以内に委任状を提出しなければならない。この期間は延長されない。上記の60日の期間は,異議申立受理通知の受領日の翌日から起算される。この期間を徒過した場合は,異議申立はなされなかったものとみなされる。異議申立と同時に委任状が提出されていない場合においても,所轄当局は手続を進める。 - 特許庁

The Notice, which the Registrar is required to give under sub-section (4) of section 57, shall be sent in writing to the registered proprietor to each registered user, if any, and to any other person who appears from the register to have any interest in the trade mark, and shall state the ground on which the Registrar proposes to rectify the register and shall also specify the time, not being less than one month from the date of such notice, within which an application for a hearing shall be made.例文帳に追加

登録官が第57条 (4)に基づいてしなければならない通知は,書面をもって,登録所有者,若しあれば各登録使用者,及び登録簿から当該商標に利害関係を有すると認められるその他の者に対して送付しなければならない。当該通知には登録官が登録簿を更正しようと提議する理由を記載しなければならず,かつ,当該通知の日から1月以上の,聴聞の申請をすべき期間も指定しなければならない。 - 特許庁

This energy regenerating device for a suspension device includes a deforming body fitted between a chassis spring of the suspension device so as to be deformed by compression and extension of the chassis spring, a plurality of piezoelectric elements built in the deforming body and electrically connected to each other, a rectifier electrically connected to the piezoelectric element to rectify energy generated by the piezoelectric element, and a battery electrically connected to the rectifier to store electric energy.例文帳に追加

本発明による懸架装置用エネルギー回生装置は、懸架装置のシャーシースプリングの間に嵌合されて、シャーシースプリングの圧縮及び伸張によって変形する変形体、前記変形体の内部に内蔵されて、各々が電気的に連結される複数の圧電素子、前記圧電素子と電気的に連結されて、前記圧電素子で生成された電気を整流する整流器、及び前記整流器と電気的に連結されて、電気エネルギーを蓄電するバッテリーを含むことを特徴とする。 - 特許庁

I was just told by the administrative staff that the Law has been fairly effective. The agreement reached among the three ruling parties last September clearly states their commitment to properly rectify credit withdrawal and credit crunch especially with respect to SMEs in times of recession like this. As the bill for facilitating SME finance was put together with this in mind, we will properly give positive consideration to this matter. 例文帳に追加

だいぶその効果もあるというふうに、さっき事務方から聞かせていただきましたが、やはり、こういった不況の時代、特に中小・零細企業、貸し剥がし・貸し渋り、こういったことをきちんと改善しようというのが、去年の9月に作った3党合意の中にもきちんと明記してあるわけでございますから、そういった精神を踏まえての金融円滑化法案であっただろうと思いますので、そういったことをしっかり前向きに検討させていただきたいと思っております。 - 金融庁

A WTO panel and the Appellate Body both ruled that the EU banana imports regime violated MFN and other WTO obligations. The EU announced that it would rectify the relevant measures by 1 January 1999, but none of the EU proposals to do so were accepted by the complaining parties (the United States, Ecuador, Guatemala, Honduras and Mexico). In April 1999, the United States imposed retaliatory tariffs, but agreement between the US and the EU, and the EU and Ecuador, in April 2001 resulted in the elimination of these tariffs in July 2001.例文帳に追加

WTOのパネル・上級委は、現行のEU バナナ輸入制度が最恵国待遇等に違反するとの判断を下しており、EU は勧告に従って1999年1月1日までに関係する措置を是正する旨を表明したが、EU の提案はいずれも申立国(米国、エクアドル、グアテマラ、ホンデュラス、メキシコ)に受け入れられず、1999年4月から米国による制裁関税が課されていたが、2001年4月の米・EU 及びEU・エクアドル合意により、同年7月より米国による制裁関税は解除された。 - 経済産業省

(3) If the request for access does not comply with the conditions laid down in Regulation 816/2006/EC and in this Act, or the fee for the request has not been paid in accordance with paragraph (2), the requesting party shall be invited to rectify the irregularities or to submit comments. The request shall be refused if, in spite of rectification or comments, it still does not comply with the conditions under examination. Where the requesting party does not reply to the invitation within the fixed time limit, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

(3) 閲覧請求が規則816/2006/EC及び本法に定める条件を満たしていない場合又は(2)に基づいて請求手数料が納付されなかった場合は,請求当事者に対し,不備を更正するよう又は意見を提出するよう求める。更正又は意見があったにも拘らず,審査の結果,申請がなお条件を満たさない場合は,請求は拒絶される。請求当事者が定められた期限内に前記の求めに応答しない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

(8) Where any person has been mentioned as inventor in pursuance of this section, any other person who alleges that he ought not have been so mentioned may at any time apply to the Commissioner for a certificate to that effect, and the Commissioner may, after hearing (if required) any person whom he may consider to be interested, issue such a certificate, and if he does so, he shall rectify the specification and the register accordingly.例文帳に追加

(8) 何人かが本条の規定に従って発明者として記載されたときに,何れか他人であって前記の何人かが発明者として記載されるべきでなかったと主張する者は,いつでも局長にその旨の証明書を交付するよう申請することができる。また,局長は,利害関係人と自己が認める者を(必要な場合に)聴聞した後に前記の証明書を交付することができ,その交付をしたときは,それに応じて明細書及び登録簿を更正しなければならない。 - 特許庁

The Registrar may, on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by the non-insertion in or omission from the register of patents or designs of any entry, or by any entry made in either such register without sufficient cause, or by any entry wrongly remaining on either such register, or by an error or defect in any entry in either such register, make such order for making, expunging or varying such entry as he thinks fit and rectify the register accordingly. 例文帳に追加

登録官は、特許又は意匠の登録簿における何らかの登録内容の不掲載若しくは脱落、又は十分な理由なく当該登録簿になされた記載、又は当該登録簿に不当に残存している記載、又は当該登録簿の何らかの記載における過誤又は瑕疵を不服とする者が所定の方式で申請を行う場合、当該登録内容を適切と考えるとおりしかるべく記入、抹消、変更するよう命じることができ、その登録をしかるべく是正することができる。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, where a business operator handling personal information has violated any of the provisions of Article 16, Article 17, Articles 20 to 22, or paragraph (1) of Article 23, and when the competent minister finds it necessary to take measures urgently as there is the fact of serious infringement of the rights and interests of individuals, the competent minister may order the business operator handling personal information to cease the violation and take other necessary measures to rectify the violation. 例文帳に追加

3 主務大臣は、前二項の規定にかかわらず、個人情報取扱事業者が第十六条、第十七条、第二十条から第二十二条まで又は第二十三条第一項の規定に違反した場合において個人の重大な権利利益を害する事実があるため緊急に措置をとる必要があると認めるときは、当該個人情報取扱事業者に対し、当該違反行為の中止その他違反を是正するために必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a recession like this, what matters the most is to give consideration to the cash flows of financial institutions. I believe that core business should not be neglected due to having to spend many hours writing documents. As Japan has experienced ongoing peace for 65 years and economic stagnation for 20 years, the bureaucracy tends to become document-oriented. At the informal gathering with Cabinet ministers, I reported my instructions to reduce documents to be submitted by 20% to properly rectify this. I also suggested that other ministries and agencies do the same. 例文帳に追加

こんな不況の中、金融機関の資金繰りをきちっと考えるということが、一番原理原則です。とかく書類を書く時間が長くて、本業がおろそかになるとは言いませんけれども、本末転倒的に書類を書くというのはどうかと思います。やっぱり65年も平和が続いて停滞の20年といって、官僚機構というのはそうなりがちなのです。そのことをきちっと改めるためにも、私は20%書類を減らしなさいということを、閣僚懇で言わせていただきまして、ほかの省庁もそれを見習っていただいたらどうかということを言っておきました。 - 金融庁

Article 95-2 In case of a violation of item 1 of paragraph 1 of Article 89 , item 1 or 3 of Article 90, or Article 91 (excluding item 3), the representative of the relevant juridical person (excluding those which fall under a trade association in case of violation of item 1 or 3 of Article 90) who has failed to take necessary measures to prevent such violation despite the knowledge of a plan for such violation or who has failed to take necessary measures to rectify such violation despite the knowledge of such violation, shall also be punished by the fine as prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第九十五条の二 第八十九条第一項第一号、第九十条第一号若しくは第三号又は第九十一条(第三号を除く。)の違反があつた場合においては、その違反の計画を知り、その防止に必要な措置を講ぜず、又はその違反行為を知り、その是正に必要な措置を講じなかつた当該法人(第九十条第一号又は第三号の違反があつた場合における当該法人で事業者団体に該当するものを除く。)の代表者に対しても、各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) The Fair Trade Commission, where it finds that an administrative operation by a prefectural governor pursuant to the provisions of the Articles 7 through 9 (Instruction by prefectural governors, Request for measures to the FTC and Collection of reports and inspection, etc.) violates the relevant laws and regulations or that it is significantly inappropriate and clearly prejudicial to the public interest, may request him to take necessary measures in order to rectify the violation or to improve his/her administrative operation. 例文帳に追加

第十一条 公正取引委員会は、第七条から第九条(都道府県知事の指示、公正取引委員会への措置請求、報告の徴収及び立入検査等)までの規定により都道府県知事が行う事務の処理が法令の規定に違反していると認めるとき、又は著しく適正を欠き、かつ、明らかに公益を害していると認めるときは、当該都道府県知事に対し、当該都道府県知事の事務の処理について違反の是正又は改善のため必要な措置を講ずべきことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 95-3 (1) In case of a violation of item 2 of paragraph 1 of Article 89 or Article 90, a director or any other officer or a manager of the relevant trade association or its constituent entrepreneurs (including, in the case where the officer, employee, agent, or other person who has done the act for the benefit of an entrepreneur was a constituent entrepreneur, the said entrepreneur) who has failed to take necessary measures to prevent such violation despite the knowledge of a plan for such violation or who has failed to take necessary measures to rectify such violation despite knowledge of such violation, shall also be punished by the fine as prescribed in the respective Articles. 例文帳に追加

第九十五条の三 第八十九条第一項第二号又は第九十条の違反があつた場合においては、その違反の計画を知り、その防止に必要な措置を講ぜず、又はその違反行為を知り、その是正に必要な措置を講じなかつた当該事業者団体の理事その他の役員若しくは管理人又はその構成事業者(事業者の利益のためにする行為を行う役員、従業員、代理人その他の者が構成事業者である場合には、当該事業者を含む。)に対しても、それぞれ各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The dispute settlement provisions in most of such agreements, similar to the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (the "DSU") in the WTO Agreement; share the following four common elements:(i) if a dispute arises between the parties to a relevant agreement, they shall first conduct a consultation in respect of such dispute;(ii) if such consultation fails to settle such dispute, the complainant may then refer the matter to the dispute settlement body to be established pursuant to the relevant agreement;(iii) the dispute settlement body shall examine the relevant matter and render a binding decision on settlement of the dispute; and (iv) the respondent shall rectify violations of the relevant agreement, if found by the dispute settlement body, or provide for compensation to the complainant.例文帳に追加

多くの協定の紛争解決条項は、WTOにおけ る紛争解決手続(DSU)と同様、国家間で争い が生じた場合、①当該紛争案件について当事国 が協議を行い、②協議により問題が解決しない 場合は、協定の定める紛争解決機関に当該問題 を付託して判断を求め、③紛争解決機関は問題 を審理して解決方法について拘束力のある決定 を行い、④被申立国は当該決定に従い協定違反 とされた措置の是正又は補償を行う、との仕組 みを共通して採用している。 - 経済産業省

(1) Subject to the provisions of this Act . (a) the Court may, on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by the non-insertion in or omission from the Register of any entry or by any entry made in the Register without sufficient cause or by any entry wrongfully remaining in the Register, or by any error or defect in any entry in the Register, make such order for making, expunging or varying such entry as it thinks fit; (b) the Court may in any proceeding under this section decide any question that may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of the Register; (c) in case of fraud in the registration, assignment or transmission of a registered trade mark or if in his opinion it is in the public interest to do so, the Registrar may himself apply to the Court under this section; (d) an order of the Court rectifying the Register shall direct that notice of the rectification be served on the Registrar in the prescribed manner and the Registrar shall upon receipt of the notice rectify the Register accordingly.例文帳に追加

(1) 本法の規定に従うことを条件として, (a) 何らかの事項の登録簿への不記載若しくは登録簿からの脱漏,十分な理由なしに登録簿になされた記載,誤って登録簿に残存している記載又は登録簿の記載における過誤又は瑕疵に不服を有する者から所定の方式による申立があったときは,裁判所は,その適当と考えるところに従い,登録簿への記載,記載の削除又は記載の変更を命じることができる。 (b) 本条に基づく手続において,裁判所は,登録簿の更正に関し決定することが必要又は便宜である問題の決定を行なうことができる。 (c) 登録官は,ある登録商標の登録,譲渡又は移転に関して詐欺行為があった場合,又は公共の利益になると判断する場合は,自ら本条に基づく申立を裁判所に対して行うことができる。 (d) 登録簿の更正の命令において,裁判所は,更正通知が所定の方式で登録官に送達されるべきことを命じるものとし,登録官は,当該通知の受領により,相応に登録簿の更正を行う。 - 特許庁

例文

(1) Subject to the provisions of this Act –(a) the Court may, on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by or interested in the non-inclusion in or omissionfrom the Register of any entry, or by or in any entry made in the Register without sufficient cause, or any entry wrongfully remaining in the Register,or any error or defect in any entry in the Register, make such order for including, making, expunging or varying any such entry or for the correctingof any such error or defect as it deems fit;(b) the Court may in any proceeding under this section decide any questionthat may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of the Register;(c) in case of fraud in the registration, assignment or transmission of a registered industrial design or if in his opinion it is in the public interest to do so, the Registrar may himself apply to the Court under this section;(d) an order of the Court rectifying the Register shall direct that notice of the order be served on the Registrar in the prescribed manner and theRegistrar shall upon receipt of the notice rectify the Register accordingly.例文帳に追加

(1) 本法の規定に従うことを条件として,次に掲げるとおりとする。(a) 裁判所は,何らかの登録事項の登録簿への不登録若しくは登録簿からの脱落について,又は根拠薄弱な登録簿登録事項について,又は誤って登録簿に残っている登録事項について,又は登録簿上の誤謬若しくは欠陥について,不服のある者又は利害を有する者の所定様式による申請に基づき,当該登録事項の包含,記載,抹消若しくは変更,又は当該誤謬若しくは欠陥の訂正を求める,裁判所が適切とみなす命令を発することができる。 (b) 裁判所は,本条に基づく何らかの手続において,登録簿の更正に関して決定することが必要又は適切となるような疑義について決定することができる。 (c) 登録官は,登録意匠の登録,譲渡若しくは移転における詐欺の場合,又は自己の意見によればそうすることが公益にかなう場合は,自ら本条に基づいて裁判所に申請することができる。(d) 登録簿を更正する裁判所命令は,命令の通知が所定の様式により登録官に送達されるべきことを指示するものとし,登録官は,当該通知の受領により,登録簿を相応に更正するものとする。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS