1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(143ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

While it is thought that there is little likelihood that a scheme of multilateral rules concerning these kinds of international labor force movements will be established any time soon, EPA discussions are progressing at the bilateral and regional level, including discussions of the movement of natural persons.例文帳に追加

また、このような国際労働力移動に関する多国間ルールのスキームが早期に成立する可能性は低いと見られている一方で、二国間又は地域レベルでの人の移動分野を含めたEPAの議論が進んでいる状況である。 - 経済産業省

To this end, it is important to improve and harmonize the quality of petroleum products distributed within the countries and regions of Asia, to develop market rules such as product specifications, and to develop an environment in which entry into energy markets is easy.例文帳に追加

そのためには、アジア各国・地域内で流通する石油製品の品質を向上・調和させるとともに、製品スペックなどの市場のルールを整備し、エネルギー市場への参加が容易になるよう環境整備を行うことが重要である。 - 経済産業省

GATS provides special rules in separate annexes for specific sectors, such as financial services and telecommunications. For the financial services sector, there is also an Understanding on Commitments in Financial Services that provides more specific details regarding market access and national treatment provisions and that provides for a higher degree of liberalization.例文帳に追加

金融、電気通信等の特定分野に関する附属書に加え、金融分野については、市場アクセス、内国民待遇などの措置について具体的に定め、かつより高度な自由化を規定した金融了解が合意された。 - 経済産業省

This is a safety net provision effectively stating that goods will not be considered originating goods if such goods seemingly satisfy the applicable product-specific rules, but in fact were not substantially produced or processed within the contracting country.例文帳に追加

仮に、ある産品が形式的には所要の品目別規則を満たした場合であっても、実は締約国内で実質的な生産・加工作業が行われていない場合、これを原産品とは認めない趣旨を記述したセーフティネット規定である。 - 経済産業省

例文

In principle, the rules of origin of NAFTA adopt either CTC (as in the USA-Canada FTA), or adopt RVC alternatively with either CTC or independently for certain items (for example, automobiles, and consumer electronics).例文帳に追加

NAFTA における原産地規則においては、米加自由貿易協定(米加FTA:USA-Canada FreeTrade Agreement)と同様、関税番号変更基準(CTC)が原則として採用され、一部の品目(自動車、家電等)については、付加価値基準が、CTC と選択的、又は単独で採用されている。 - 経済産業省


例文

The Thailand-Australia Free Trade Agreement was signed in July 2004 and entered into force in January of the following year. This FTA provides general rules on the movement of natural persons inChapter 8: Trade in Services” and gives details inChapter 10: Movement of Natural Persons.”例文帳に追加

2004年7月に調印し、翌2005年1月に発効した豪・タイ自由貿易協定(Australia ThailandFree Trade Agreement)は、「人の移動」については、「第8章サービス貿易」において一般的な条項を設けている他、「第10章自然人の移動」で詳細を規定している。 - 経済産業省

In the future,the government intends to deliberate on permanent measures concerning the easing of rules on compensation for mergers and other transactions, which will allow either stocks of parent companies,including foreign companies, or cash to be used as consideration for mergers, assimilations and spin-offs or stock swaps.例文帳に追加

今後、外国会社を含む親会社株式や現金を対価として、合併、吸収分割または株式交換を行うことを可能とする「合併等対価の柔軟化」についての恒久的な措置化について、検討を行うこととしている。 - 経済産業省

It will also be important that the government continues to pursue systemic reform in support of the activities of individuals and organizations seeking academia-industry cooperation, and creates fair and transparent rules on issues emerging in the development of these partnerships11.例文帳に追加

その一方で産学連携に意欲ある人材・組織の活動を後押しする制度改革を今後とも進めていくとともに、産学連携に取り組む上で発生する問題11について公平かつ透明なルールを築いていくことが重要となっている。 - 経済産業省

However, a comprehensive competition law and its executive organization have not been fully developed in some countries in Asia. For example, in Malaysia, Philippines and China, competition rules are stated in individual regulations (Table 3-1-4).例文帳に追加

しかしながら、アジアにおける競争法制の整備状況を見ると、マレーシアやフィリピン、中国などは個別法によって競争ルールを定めており、包括的な競争法制及びその執行機関が未整備の国も存在している(第3-1-4表)。 - 経済産業省

例文

The higher quality agreement with further liberalization and facilitation of trade and investment between contracting countries, and the broad regional economic partnership with customs duty reduction merits and common investment rules in the region may provide greater merits.例文帳に追加

より質の高い協定は、締約国間の貿易・投資をより自由化・円滑化することによって、広域経済連携は、関税削減メリットに加え貿易・投資ルールを域内で共通化することによって、より大きなメリットをもたらすと考えられる。 - 経済産業省

例文

Banded together as they are—working a system which, like all systems, necessarily proceeds in a great measure by fixed rules—the official body are under the constant temptation of sinking into indolent routine, 例文帳に追加

彼らは一団となって、組織体を運営しているのですが、他のあらゆる組織体と同様、必然的に大部分は決りきった規則によって処理していくので、公的機関は怠惰なお定まりの仕事に堕すという誘惑に、絶えずさらされています。 - John Stuart Mill『自由について』

but Ulysses, who knew all the rules of honour, would not let him fight till peace had been made, with a sacrifice and other ceremonies, between him and Agamemnon, and till Agamemnon had given him all the presents which Achilles had before refused. 例文帳に追加

だがユリシーズは、名誉の定めを知りつくしていたので、犠牲やその他の儀式で、アキレウスとアガメムノーンの間に和睦が整うまでは、そしてアガメムノーンがアキレウスに以前彼が拒否した贈物をすべて与えるまでは、アキレウスに戦わせなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Subject to sub-rule (3) the times or periods (a) prescribed by these Rules, other than the times or periods prescribed by the rules mentioned in sub-rule (3); or (b) specified by the Registrar for doing any act or taking any proceedings, may, at the request of the person or party concerned, be extended by the Registrar as he thinks fit, upon such notice to any other person or party affected and upon such terms as he may direct. 例文帳に追加

(3)を条件として,期限又は期間は, (a)本規則によって規定されており,(3)にいう規則によって規定されている期限又は期間でないもの,又は, (b)法令もしくは手続きの実行に関して登録官が規定するものである場合, 関係する者又は当事者から請求があった場合,登録官が適切と考える範囲において,影響を受けるその他の者又は当事者への通知及び登録官が指示できる条件に基づいて,登録官により延長することができる。 - 特許庁

Does the Conflict of Interest Manager review the effectiveness of the Conflict of Interest Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, based on reports and findings on the status of Conflict of Interest Management, including the status of compliance with the Conflict of Interest Management Rules as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary, by revising in a timely manner the contents of the Conflict of Interest Management Rules, the organizational framework, the implementation of training and guidance, and the method of monitoring, etc.? 例文帳に追加

利益相反管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、利益相反管理規程の遵守状況等利益相反管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、利益相反管理態勢の実効性を検証し、適時に利益相反管理規程の内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Provision may be made by rules as to the giving of evidence in proceedings before the Registrar under this Act by affidavit or statutory declaration; conferring on the Registrar the powers of an examiner for the purpose of proceedings in the High Court as regards the examination of witnesses on oath and the discovery and production of documents; and applying in relation to the attendance of witnesses in proceedings before the Registrar the rules applicable to the attendance of witnesses before such an examiner. 例文帳に追加

次の規定は規則によって定めることができる。本法に基づく宣誓供述書又は司法手続外誓約という形で登録官に手続きの証拠を提出し書類の作成並びに開示及び宣誓における証人の審査について,審査高等裁判所での手続のために,審査官としての権限が登録官に与えられ,及び,登録官に出頭した手続の証人としての出頭に関して,当該審査官に出頭した証人の出頭に適用できる規則を適用する。 - 特許庁

(7) Where the period within which any party to a dispute may file evidence under these Rules is to begin after the expiry of any period in which any other party may file evidence under these Rules and that other party notifies the Registrar that he does not wish to file any, or any further, evidence, the Registrar may direct that the period within which the first-mentioned party may file evidence shall begin on such date as may be specified in the direction and shall notify all parties to the dispute of that date.例文帳に追加

(7) ある紛争の当事者が本規則に基づいて証拠を提出することができる期間が他の当事者の本規則に基づく証拠提出期間の満了後に開始し,かつ,当該他の当事者が一切の又は追加の証拠の提出を希望しない旨を登録官に通知した場合は,登録官は,最初に言及した当事者の証拠提出期間の開始を指示中で指定する日とするべき旨を指示することができ,また,当該紛争の当事者全員にその日付を通知する。 - 特許庁

If the Registrar proposes to delete any details in relation to a deemed standard patent from the register under section 13(3) of the Transitional Rules, the notice under section 13(6) of those Rules to the person named in the register as the proprietor of the deemed standard patent shall specify a period of not less than 1 month within which the proprietor may request to be heard in the matter, and if at the expiry of that period no such request has been received the Registrar shall make the deletion. 例文帳に追加

登録官が,経過規則第13条(3)に基づいてみなし標準特許に係る詳細の登録簿からの抹消を申し出る場合は,みなし標準特許の特許所有者として登録簿に表示された者に対する経過規則第13条(6)に基づく通知は,特許所有者がその件につき審理を受けることを請求できる1月以上の期間を指定するものとし,当該期間の満了時にそのような請求がなされていない場合は,登録官は抹消を行う。 - 特許庁

(i) The entrepreneur individually submitted reports and materials regarding the facts pertaining to the said violation (excluding reports and materials related to the facts already ascertained by the Fair Trade Commission through measures listed in the items of paragraph 1 of Article 47 or provided for in paragraph 1 of Article 102 or other means) to the Fair Trade Commission pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, by the deadline set in the Rules of the Fair Trade Commission on or after the investigation start date in relation to the case pertaining to the said violation; 例文帳に追加

一 当該違反行為に係る事件についての調査開始日以後公正取引委員会規則で定める期日までに、公正取引委員会規則で定めるところにより、単独で、公正取引委員会に当該違反行為に係る事実の報告及び資料の提出(第四十七条第一項各号に掲げる処分又は第百二条第一項に規定する処分その他により既に公正取引委員会によつて把握されている事実に係るものを除く。)を行つた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to what is listed in the items of paragraph 1 and the preceding paragraph, the provisions of Chapters II to VI inclusive shall not apply to Dispositions (limited to Dispositions made pursuant to underlying provisions contained in Prefectural/Municipal ordinances and rules of local public entities) and Administrative Guidance rendered by the organs of local public entities, Notifications (limited to where notice set forth in item 7 of the preceding Article is given pursuant to underlying provisions contained in Prefectural/Municipal ordinances and rules) to the organs of local public entities, and the acts of the organs of local public entities to establish Administrative Orders, etc. 例文帳に追加

3 第一項各号及び前項各号に掲げるもののほか、地方公共団体の機関がする処分(その根拠となる規定が条例又は規則に置かれているものに限る。)及び行政指導、地方公共団体の機関に対する届出(前条第七号の通知の根拠となる規定が条例又は規則に置かれているものに限る。)並びに地方公共団体の機関が命令等を定める行為については、次章から第六章までの規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When nuclear installations are to be newly constructed, the licensee shall describe, in the application for approval of a construction plan, the matters concerning detailed design of facilities specified in the Rules for the Electricity Business Act, including the reactor, reactor cooling system equipment, instrumentation and control system, fuel equipment, radiation control system, disposal equipment, reactor containment, ventilation stack, steam turbine, auxiliary boiler, fuel system of auxiliary boiler, smoke processing facility of auxiliary boiler, and attach explanations specified in the Rules to the application.例文帳に追加

原子炉施設を新規に建設する場合、工事計画認可申請書には、原子炉本体、原子炉冷却系統設備、計測制御系統設備、燃料設備、放射線管理設備、廃棄設備、原子炉格納施設、排気筒、蒸気タービン、補助ボイラー、補助ボイラーに属する燃料設備及び補助ボイラーに属するばい煙処理設備について、電気事業法施行規則に定められた設備の詳細設計に関する事項を記載するとともに、同規則に規定される説明書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(11) The Registrar shall consider the application with regard to the following matters, that is to say . (a) whether the applicant is competent to certify the goods or services in respect of which the mark is to be registered; (b) whether the draft rules are satisfactory; and (c) whether in all the circumstances the registrations applied for would be to the public advantage, and may either - (i) refuse to accept the application; or (ii) accept the application and approve the rules, either without modification and unconditionally or subject to any conditions, amendments, modifications or limitations of the application or of the rules, which he may think requisite, but except in the case of acceptance and approval without modification and unconditionally, the Registrar shall not decide the matter without giving to the applicant an opportunity of being heard and the Registrar may, at the request of the applicant, consider the application before authorisation to proceed with the application has been given, so that he shall be at liberty to reconsider any matter on which he has given a decision if any amendment or modification is thereafter made in the application or in the draft rules.例文帳に追加

(11) 登録官は,次の事項について出願を検討する。すなわち, (a) 出願人が商標登録に係る商品又はサービスを証明する上で適格であるか否か (b) 規約が十分なものか否か,及び (c) 一切の事情に照らし,出願された登録を行うことが公共の利益に適うか否か また,次の何れかの対応を行うことができる。 (i) 出願を拒絶すること,又は (ii) 無修正かつ無条件で,又は自己が必要と判断する条件,補正,修正又は制限を出願又は規約案に付して,出願を受理し規約案を承認すること ただし,無修正かつ無条件で受理及び承認を行う場合を除いて,登録官は,出願人に聴聞を受ける機会を与えることなく決定を行なってはならず,また,登録官は,出願人の請求があった場合は,出願の続行を許可する前に出願についての判断を行うことができ,一旦決定を行なった事項についても,その後出願又は規約案に補正又は修正がなされたときは,裁量によりその事項を再検討することができる。 - 特許庁

Article 113 The provisions of Article 92, Paragraph 2 through Paragraph 4; Article 96; Article 100 through Article 103; and Article 104, Paragraph 1 and Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the Designated Recycling Organization. In this case, the term "Deposit Management Business" in Article 96; Article 100; Article 102, Paragraph 1; Article 103; and Article 104, Paragraph 1, Item 1 shall be deemed to be replaced with "Recycle, etc. Business", the term "should commit an act violating the Deposit Management Business Rules provided in Article 94, Paragraph 1, whereby approval was obtained, or should commit a markedly inappropriate act relating to the Deposit Management Business" in Article 101 shall be deemed to be replaced with "should commit an act violating the Recycle, etc. Business Rules provided in Article 109, Paragraph 1, whereby approval was obtained, or should commit a markedly inappropriate act relating to the Recycling, etc. Business"; and the term "the Deposit Management Business should be conducted not pursuant to the Deposit Management Business Rules provided in Article 94, Paragraph 1 whereby the approval was obtained" in Article 104, Paragraph 1, Item 3 shall be deemed to be replaced with "Recycling, etc. Business should be conducted not pursuant to the Recycling, etc. Business Rules provided in Article 109, Paragraph 1 whereby the approval was obtained". 例文帳に追加

第百十三条 第九十二条第二項から第四項まで、第九十六条、第百条から第百三条まで並びに第百四条第一項及び第二項の規定は、指定再資源化機関について準用する。この場合において、第九十六条、第百条、第百二条第一項、第百三条及び第百四条第一項第一号中「資金管理業務」とあるのは「再資源化等業務」と、第百一条中「第九十四条第一項の認可を受けた同項に規定する資金管理業務規程に違反する行為をしたとき、又は資金管理業務」とあるのは「第百九条第一項の認可を受けた同項に規定する再資源化等業務規程に違反する行為をしたとき、又は再資源化等業務」と、第百四条第一項第三号中「第九十四条第一項の認可を受けた同項に規定する資金管理業務規程によらないで資金管理業務」とあるのは「第百九条第一項の認可を受けた同項に規定する再資源化等業務規程によらないで再資源化等業務」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When input data relating to the user is acquired (YES in S201), the input data are collated with condition recognition rules in a rule management part 103 to discriminate the condition of the user in condition recognition processing, and condition recognition data are outputted (S210).例文帳に追加

利用者に関連する入力データを取得した場合(S201のYES)に、状況認識処理として、入力データをルール管理部103内の状況認識ルールと照合して利用者の状況を判断し、状況認識データを出力する(S210)。 - 特許庁

In the flow of construction of business rules, the function of a scenario designer for "documentation for a flow by a designer" in a development phase corresponding to "combining components into a flow" in an analysis/design phase performs modularization and control of execution order about data processing for the functions constructed.例文帳に追加

ビジネスルール構築の流れにおいて、分析・設計フェーズの「部品を組み合わせ、フロー化」に対応した開発フェーズの「デザイナでフローをドキュメント化」するシナリオデザイナ機能が、構築する機能のデータ処理に関して部品化と実行順序の制御を行なう。 - 特許庁

To provide a game device with which the action of a character is novel up to the moment in spite of the category of so-called 'dropping puzzle' game and game fans can be attracted by making the action of the character or rules of a game rich in new ideas.例文帳に追加

いわゆる「落ちものパズル」ゲームの範疇に入るゲーム装置でありながらキャラクタの動きがこれまでにない斬新なものであり、さらに、キャラクタの動きやゲームのルールに新たなアイディアを盛り込んでゲームファンを引きつけることができるゲーム装置を提供する。 - 特許庁

The device may include a representative expression deciding part 118 for deciding the representative synonymous expression to each of the group of translation rules, and a processing part 114 for filtering the extracted synonymous expression pair on the basis of the frequency of appearance or the cooccurrence relation.例文帳に追加

装置はさらに、換言規則群の各々に対し、代表の同義表現を決定する代表表現決定部118、または抽出された同義表現ペアを出現頻度もしくは共起関係によりフィルタリングする処理部114を含んでもよい。 - 特許庁

A differential interval determining unit 25 respectively cross-references partial signals to be corresponding to the known signals included in the sequences of prescribed preceding and succeeding partial signals among the sequences of the partial signals acquired by the partial signal acquisition unit by using rules with respect to a plurality of differential intervals.例文帳に追加

差動間隔決定部25は、部分信号取得部で取得した部分信号の系列のうち、所定の前後の部分信号の系列に含まれる既知信号に対応すべき部分信号を複数の差動間隔に関する規則を用いてそれぞれ対応づける。 - 特許庁

To access to a memory region divided into a plurality of partitions, the access control tickets of various kinds are issued under the management of each of devices or partition manager and processing based on rules described on each of tickets is carried out in the memory packaged device.例文帳に追加

複数のパーティションに分割されたメモリ領域のアクセスに対して、様々な種類のアクセス制御チケットを各デバイスまたはパーティションマネージャの管理の下に発行し、各チケットに記述されたルールに基づく処理をメモリ搭載デバイスにおいて実行する。 - 特許庁

The flexible set of rules takes into consideration the value of the data, the cost associated with synchronization, the security of the synchronization mechanisms, the security of the mobile device, and/or the location of the mobile device and user in dictating whether and how to synchronize.例文帳に追加

フレキシブルな1組のルールは、同期化を行うかどうかまたどのようにして同期化を行うかを指示する際に、データの価値、同期化に関連付けられたコスト、同期化機構のセキュリティ、モバイル装置のセキュリティおよび/またはモバイル装置およびユーザのロケーション、を考慮する。 - 特許庁

To provide a method and a device for analyzing syntax which enables reduction in the preparation costs of rewrite rules and shortening of processing time for syntax analysis by introducing the simple expression of rewrite rule, and a storage medium with a syntax analysis program store therein.例文帳に追加

書き換え規則の簡潔な表現法を導入することにより、書き換え規則の作成コストの軽減と構文解析の処理時間の短縮を図ることが可能な構文解析方法及び装置及び構文解析プログラムを格納した記憶媒体を提供する。 - 特許庁

This is achieved by tagging security expressions as special and utilizing rules of predicate to pull or push non-security expressions above or below security expressions, depending on the likelihood of a non-security being safe, as determined via a static and/or dynamic analysis.例文帳に追加

これは、セキュリティ式を特別にタグ付けし、述語規則を利用して、静的および/または動的分析によって決定されるように非セキュリティ式が安全である可能性に応じて非セキュリティ式をセキュリティ式よりも上または下にすることによって達成される。 - 特許庁

When registering a public key and converting the possessor name of a public key certificate after the registration into the search label of the public key certificate, a CA 1 stores collation rule information indicative of collation rules to be used therefor in the certificate and issues the certificate.例文帳に追加

CA1は、該CA1が公開鍵を登録する際および当該登録後の公開鍵証明書の所有者名を公開鍵証明書の検索ラベルに変換する際に使用する照合規則を示す照合規則情報を証明書に格納して発行する。 - 特許庁

To enrich personnel education for enhancement of skill by distributing (or broadcasting) questions in response to the request of a distribution side (for example, a company who desires to make internal compliance rules be thoroughly enforced) to contribute to personal countermeasures for internal risk control.例文帳に追加

配信側(たとえば社内コンプライアンス規定の徹底を図りたい企業など)の要望に応じて問題を配信(或いはいっせいに同報)し、社内リスクコントロールの人的対策手段として資すること、スキルアップのための社員教育の充実化を図ること。 - 特許庁

The information processor 1 holds a description rule of information to be transmitted/received when information is provided, selects at least one of arbitrary elements that can be included in the information, and extracts a portion of the description rule related to the selected arbitrary element from the held description rules.例文帳に追加

情報処理の提供に際して送受信される情報の記述規則を保持し、情報に含まれ得る任意要素の少なくとも一つを選択して、上記保持している記述規則のうち、選択した任意要素に係る記述規則の部分を抽出する。 - 特許庁

A reference-link-candidate extraction processing section 106 extracts a complement target link (temporal missing link) from the statistic traffic DB, and further extracts complementary-reference-link-candidates for the complement target link, according to plural extraction rules to extract complementary-reference-link-candidates.例文帳に追加

参照リンク候補抽出処理部106は、統計交通DBから補完対象リンク(時間欠損リンク)を抽出し、さらに、補完参照リンク候補を抽出する複数の抽出ルールに基づき、補完対象リンクに対する補完参照リンク候補を抽出する。 - 特許庁

On the basis of program information data, the presence/absence of re-broadcasting and whether data are distributed through a digital network (300) are discriminated and the reservation of the acquisition of program data is controlled for program data of overlapping acquisition sources in accordance with predetermined priority order rules.例文帳に追加

番組情報データに基づいて、再放送の有無及びディジタルネットワーク(300)経由によるデータの配信の有無を判別し、重複する取得源のある番組データに対して所定の優先順位規則に則って番組データの取得の予約を制御する。 - 特許庁

To provide a TFT structure free of generation of point defects caused by capacitance due to misalignment, without increasing the number of masks even in a product with severe alignment rules such as a device having a high aperture ratio, in the production of a TFT array substrate.例文帳に追加

TFTアレイ基板の製造において、高開口率デバイスのようなアライメントルールが厳しい製品においても、マスク枚数を増やすことなく、アライメントずれによる容量起因の点欠陥が発生しないTFT構造を提供することを目的とする。 - 特許庁

The control conditions of an actuator of the jet loom are determined by plural control rules based on a control algorithm, by using plural data tables based on the control algorithm or by their approximate expressions, and the actuator is controlled on the basis of the determined conditions.例文帳に追加

制御アルゴリズムにしたがって作成された複数の制御規則、制御アルゴリズムにしたがって作成された複数のデータテーブル、または近似式を用いて緯入れのためのアクチュエータの制御条件を求め、求めた制御条件を基に前記アクチュエータを制御する。 - 特許庁

To impart an unexpectedness to the game development by receiving the IR signals transmitted from a remote controller of household electrification products, processing the signal according to the conversion rules set within video game devices to obtain internal code signals and adding items according to the internal code signals.例文帳に追加

携帯型ビデオゲーム装置において、受信したテレビのリモコン等の赤外線信号の内容に応じて、ゲームに使用される要素の属性・能力等を決定し、それをゲーム中に追加するよう制御するビデオゲームシステム、方法、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

An interaction control part 3 refers to the SIRDB 4, searches a robot action command to be performed with respect to the user using the communication rhythm and the communication synchronization degree in accordance with the rules, and controls the output part 5 based on the searched robot action command.例文帳に追加

インタラクション制御部3は、SIRDB4を参照し、そのルールに従ってコミュニケーションリズムとコミュニケーション同調度合を用いてユーザに対して行うべきロボットアクションコマンドを探索し、探索されたロボットアクションコマンドに基づいて出力部5を制御する。 - 特許庁

A selection part 22d accepts selection of at least either the management subject who manages the management point 1a or the operation rule, from a plurality of management subjects 3, 4a, 4b and a plurality of the operation rules presented by the presentation part 22b to a user of the management point 1a.例文帳に追加

選択部22dは、管理点1aの利用者に対し、提示部22bが提示する複数の管理主3,4a,4bおよび複数の運転規則の中から、管理点1aを管理する管理主および運転規則の少なくとも一方の選択を受け付ける。 - 特許庁

Furthermore, when audio input signals are recorded, the audio input signals are switched by the electrical branch means, based on the switching rules so as to be recorded as audio signals of the speech attribute intended by the user, and are recorded, while adding a speech attribute flag to audio output signals by using an encoder.例文帳に追加

また、音声入力信号を記録する際、ユーザの意図する音声属性の音声信号として記録できるように、電気的分岐手段で切替則に基づいて切り替え、エンコーダで音声出力信号に音声属性フラグを付加して記録する。 - 特許庁

A document management part 1 holds a document as an entity data file 11 being an original and an attribute information file 12 being information at the time of document input and holds and manages a conversion information file 13 being conversion rules at the time of document output.例文帳に追加

文書管理部1は、文書をオリジナルである実体データファイル11と、文書の入力時の情報である属性情報ファイル12とに分けて保持し、また当該文書の出力時の変換規則である変換情報ファイル13を保持管理している。 - 特許庁

To provide an NBR composition being free from the generation of nitrosamine, which is an object substance with respect to TRGS (technical rules for dangerous substances) 552, PRTR (pollutant release and transfer register) or the like, and forming a vulcanized article superior in abrasion resistance and effectively usable even in the case of being used in a sliding portion as a sealing material.例文帳に追加

物性や加硫速度を低下させることなくTRGS552、PRTRなどの対象物質となっているニトロソアミンを発生させず、耐摩耗性にすぐれ、シール材として摺動部位に使用された場合にも有効に使用し得る加硫物を与えるNBR組成物を提供する。 - 特許庁

Rules 11A-11D with graduations are provided on sections of the namecard 10 so as to provide the name card 10 with the convenience as a tool for office works and, as a result, the name card is placed on a disk or the like so as to be conspicuous and recognizable by people over a long period of time.例文帳に追加

しかも、名刺10の辺部分に目盛り付きのものさし11A〜11Dを設けたので、名刺10に事務処理上の道具としての利便性が与えられ、その結果、机上に置かれるなどして、長期間にわたって人目につきやすいものになる。 - 特許庁

The Registrar may require any person who is a party in any proceedings before him under the Act or these Rules to give security for costs in relation to those proceedings; and he may require security for the costs of any appeal from his decision. 例文帳に追加

登録官は,法律又は本規則に基づく登録官への手続きを行う当事者に対し,その手続きに関する手数料の担保を求めることができ,また,登録官は,登録官の決定に対する上訴の手数料の担保を要求することができる。 - 特許庁

The application shall be deemed withdrawn unless within six months from the date of publication under these rules, a written request to determine whether a patent application meets the requirements of Patentability as provided for by the IP CODE, and the fees have been paid on time.例文帳に追加

本規則に基づく公開日から6月以内に出願がIP法に規定する特許性の要件を満たしているか否かの決定を求める書面請求がなされ,かつ,手数料が期日までに納付されない限り,出願は,取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

(3) In particular, the following shall not be regarded as inventions within the terms of subsection (1): 1. discoveries, scientific theories and mathematical methods; 2. aesthetic creations; 3. schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business as well as programs for computers; 4. presentations of information. 例文帳に追加

(3) 特に,次のものは,(1)の意味での発明とはみなされない。 1. 発見,科学の理論及び数学的方法2. 審美的な創作物3. 精神的な行為をし,遊戯をし又は事業活動をするための計画,規則及び方法,並びにコンピュータ・プログラム 4. 情報の提示 - 特許庁

(a) whether under the proposed rules the attributes a person must have to become an approved certifier are sufficient in the opinion of the Commission to enable a person to competently assess whether or not goods or services meet the certification requirements;例文帳に追加

(a)適用予定の規約に基づいて、ある者が承認証明者になるために備えなければならない特性が、ACCCの意見に追いおいて、商品又はサービスが証明要件を満たしているか否かをその者に適格に評価させるのに十分であるいか否か、 - 特許庁

例文

The method includes (a) writing a value into a first memory 560 which forms a portion of an RFID tag and which has a length; (b) writing a form in the second memory 550 of the RFID tag: and (c) imposing access control rules on the first memory 560 in response to (a) and (b).例文帳に追加

(a)RFIDタグの一部を成すと共に長さを有する第1のメモリ560に値を書き込み、(b)前記RFIDタグの第2のメモリ550に型を書き込み、(c)前記(a)および(b)に応答して、前記第1のメモリ560にアクセス制御規則を課す。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS