| 意味 | 例文 |
same situationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 373件
To provide an electrode for capacitor having a large capacitance per volume without causing variation in the situation of active carbon by increasing the pressure during molding, for example, in the manufacturing process of the electrode for capacitor, and to provide the method of manufacturing the same.例文帳に追加
キャパシタ用電極の製造過程において、成形時の圧力を増加させるなどして活性炭事態に変化を加えることなく、体積当たりの静電容量の大きいキャパシタ用電極およびその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
The stock values of all brands are determined in the same stock transaction situation by using the stock transaction technique, and the clients participate in a brand stock transaction process in which brand values and the degree of recognition are evaluated on the basis of the determined brand stock values.例文帳に追加
ストック取引技法を用いて同一のストック取引状況で全ブランドのストック価値が決定付けられ、前記決定されたブランドストック価値に基づいてブランドの価値と認知度が評価されるブランドストック取引過程で前記クライアントが参加するようになる。 - 特許庁
At the same time, however, our fiscal situation remains extremely severe. Japan's central and local governments, when combined, are expected to have long-term outstanding debts accounting for over 150% of GDP by the end of fiscal 2006.I am determined to pursue structural reform on fiscal front, both in revenues and expenditures. 例文帳に追加
一方、国・地方の長期債務残高が2006年度末に対GDP比150%を超えると見込まれるなど、我が国財政は極めて厳しい状況にあることから、今後は、歳出・歳入両面にわたる財政構造改革に断固たる決意で取り組む所存です。 - 財務省
I agree with the view you mentioned in your question that in order to improve the current global situation, it is necessary to seek to stabilize the financial system and improve the real economy at the same time. 例文帳に追加
それで、ご質問の中でもご指摘いただきましたように、現在のグローバルな状況を改善していくには、金融の安定ということと実体経済の改善、この両方の取組みが同時並行して進められる必要があるという認識は、そのとおりであると思います。 - 金融庁
Also, the appearance of bayonet drill is considered to have contributed much to this, but at the same time, during this period the operation of the cannon was dramatically improved and it still needs much revision to argue that only the exchange shooting of fusiliers transformed the battle line situation. 例文帳に追加
また銃剣の登場もこれに大きく寄与していると考えられるが、同時にこの時代は大砲の運用が飛躍的に改良されており、銃兵の交替射撃のみが戦線の状況を変革させたと論じるのは未だ大きな検討を要するであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent a particular individual from illegally entering a plurality of times by one and the same ticket, to realize ticketless, and to manage an entrance situation such as entrance and exit on that day in real time.例文帳に追加
特定の個人が不正を行って同一チケットで複数回入場することを防止でき、チケットレスを実現し、さらに、当日の入退場等の入場状況の管理をリアルタイムで行うことのできる電子チケット発行・管理システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
Furthermore, we have captured the situation of intermediate input from Tohoku region to the automobile parts and electronic parts sectors in the regions other than Kanto region similarly to the above, and at the same time, we conducted a structural comparison of the parts industries in various regions (Tables 4-2-2-5 and e 4-2-2-6).例文帳に追加
さらに、東北地域から関東地域以外の地域の自動車部品及び電子部品部門への中間投入の状況を上述と同様に捕捉し、併せて各地域の部品産業の構造的な比較を行った(第4-2-2-5 表及び第4-2-2-6 表)。 - 経済産業省
To provide a technique for obtaining a situation in a cell (electron microscopy expressed by an entire biomatter) under diversified environment (morbid state) conditions by suppressing destruction of cells when producing observation samples and for correlating position information of specific substances in the same visual field.例文帳に追加
観察試料作製時の細胞の破壊を抑制しつつ、様々の環境(病態)条件での細胞内状況(全生体物質で現される電顕像)を得るとともに、同視野での特定の物質の位置情報を相関させる技術を提供する。 - 特許庁
After the earthquake disaster on March 11, 2011, Yen suddenly rose against the US dollar and Euro and attained the level of \\78.35 against the US dollar on March 17, which was the highest value exceeding \\79.75 in April 1995. On the same day, Yen also rose to a value of \\109.33 against the Euro. The situation pushed the value of Yen to a prominently high level (Figure 1-4-1-2).例文帳に追加
2011 年3 月11 日に震災が発生して以降、ドル、ユーロに対して円が急騰し、3 月17 日には対ドルで78.35円と、1995 年4 月の79.75 円を超えて史上最高値を更新し、対ユーロでも同日、109.33 円と、独歩高の展開となった(第1-4-1-2 図)。 - 経済産業省
Thereby, the opening action and the extracted number indication as well as the selection of the discriminately stored medicines can be performed automatically so that the location of the desired medicines becomes obvious and at the same time the medicines are in the situation to be taken out and moreover, a guiding indication is displayed at hand.例文帳に追加
これにより、分別保管薬品類の選択に加えて開動作と取出数表示まで自動で行えるので、所望の薬品類の在処が一目瞭然になると同時にその薬品類を取り出せる状態になり更に目前で案内表示までなされる。 - 特許庁
A printer 100 forms an output timing signal PTS of printing data based on an encoder output reflecting the situation of the printing head moving along with the main scan direction, and, at the same time, performs a sequential output (serial output) and piezoelectric element excitation of printing data by the output timing.例文帳に追加
プリンタ100は、印刷ヘッドの主走査方向に沿った移動状況を反映したエンコーダ出力に基づいて印刷データの出力タイミング信号PTSを生成しつつ、その出力タイミングで印刷データの順次出力(シリアル出力)とピエゾ素子励磁を行う。 - 特許庁
To enable both a communication quality of a macro mobile station and a communication quality of a femto mobile station to be maintained even in an extreme situation where the macro mobile station exists in the vicinity of a femtocell base station, in an operating configuration in which a macro base station and the femtocell base station use the same frequency band.例文帳に追加
マクロ基地局及びフェムトセル基地局が同一の周波数帯域を使用する運用形態において、マクロ移動局がフェムトセル基地局の近傍にいるような極端な状況においても、マクロ移動局の通信品質とフェムト移動局の通信品質を共に維持できるようにする。 - 特許庁
Depending on reproduction operation environment such as vibration externally applied to a reproduction device or remaining battery power, particular content data are selected and reproduced among a plurality of content data having the same content in different bit rates, which are recorded in a recording medium, thereby advantage in operation depending on a situation is obtained.例文帳に追加
外部から再生装置に加わる振動や、電池残量などの再生動作環境に応じて、記録媒体に記録された異なるビットレートで同一内容の複数のコンテンツデータのうちで特定のコンテンツデータを選択して再生することで、状況に応じた動作上の優位性を得る。 - 特許庁
To provide a heat pump type hot water supplying/air conditioning apparatus which performs superheat control and supercool control simultaneously, prevents an expansion valve from going into an out-of-control situation, and at the same time, securely prevents liquid flowback etc. due to a sudden change of an operating condition.例文帳に追加
過熱度制御と過冷却度制御を同時に行うものにあって、膨張弁が制御不能に陥る事態を防止できるとともに、運転状態の急変による液バック等を確実に防止できるヒートポンプ式給湯・空調装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a washing water supply device capable of easily adjusting timing for supplying the washing water from a water supply part into a washing water tank in accordance with specifications of flush toilet stools being different in amount of washing water and situation of use; and to provide the washing water tank equipped with the same.例文帳に追加
洗浄水量が異なる水洗便器の仕様や使用状況に応じて、給水部から洗浄水タンク内への洗浄水の給水タイミングを簡易に調整することができる洗浄水供給装置、及び、それを有する洗浄水タンクを提供する。 - 特許庁
To provide a penetration part forming member of a wiring or piping material and a device using the same, capable of coping with the situation even if a wall thickness is different with every construction site, by fixing a joint and an extraction port forming tool to the penetration part forming member, in the penetration part forming member arranged in a through-hole of a wall.例文帳に追加
壁の貫通孔内に配置される貫通部形成部材であって、継手や引出口形成具の貫通部形成部材への固定を可能にし、施工現場ごとに壁厚が異なっていてもこれに対応でき、配線又は配管材の貫通部形成部材とこれを用いた装置。 - 特許庁
In a situation of simultaneous broadcasting in which a digital broadcast for stationary bodies and that for moving bodies broadcasts the same program, the broadcast outputed from an output part 20 is switched between the digital broadcast for the stationary bodies and that for the moving bodies according to the reception state of the digital broadcast for the stationary bodies.例文帳に追加
固定向けデジタル放送と移動体向けデジタル放送とが同じ番組を放送するサイマル放送である状況において、固定向けデジタル放送の受信状況に応じて、出力部20から出力させる放送を固定向けデジタル放送と移動体向けデジタル放送とで切り替える。 - 特許庁
To provide: a budget measuring device capable of simulating the operating situation of real game machines based on a prescribed condition for measurement and being used as an effective business tool for increasing the sales of game machines; a program thereof; and a computer-readable recording medium recording the same.例文帳に追加
現実の遊技機の稼働状況を所定の計測条件に基づいてシミュレートすることが可能であり、遊技機の販売増のための有効な営業ツールとして使用することができる収支計測装置、そのプログラム及びこれを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。 - 特許庁
As the situation is very fluid, the Japanese government will collect information. At the same time, Japan will maintain the basic stance of offering cooperation once Europe has decided what it should do with its own affairs. 例文帳に追加
非常に流動的でございますから、日本国政府としても、もう集めておりますけれども、きちんと情報を集めつつ、基本的に日本は、ヨーロッパのことはヨーロッパで決めて頂きたいと、その決めた後は、きちんと協力しますよというのが日本国の基本的な立場でございます。 - 金融庁
To prevent, without troubling a called-party side, the situation where communication between a called party and a calling party is deteriorated when utilizing a service for using the same telephone number for a first communication terminal to which a specific function is set, and a second communication terminal to which the relevant specific function is not set.例文帳に追加
特定機能が設定された第1通信端末と当該特定機能が設定されていない第2通信端末とで同一の電話番号を使用するサービスを利用する際に、着呼者・発呼者間のコミュニケーションが悪化する事態を、着呼者側の手数を煩わせずに未然に防止すること。 - 特許庁
To provide an integrated component list creating system and an integrated component list creating method, allowing comprehension of a change situation of production basic information of an article up to now from the past, based on integrated component lists of the same article created at different times.例文帳に追加
異なる時間に作成された同一物品の統合化部品表に基づいて、その物品の過去から現在における生産基本情報の改変状況を把握することができる統合化部品表作成システムおよび統合化部品表作成方法を提供する。 - 特許庁
To obtain an activation time having an approximately same length with respect to a first selection line of first and second groups by providing the situation in which first and second address paths have first and second lines and first and second decoder circuits, the first decoder circuit decodes a supplied address faster than the second decoder circuit and the first line has a longer signal progressing time than the second line.例文帳に追加
列アドレスがアドレス端子に供給された際、第1及び第2のデコーダ回路の種々異なるデコーディング時間にも拘わらず、第1及び第2の群の第1の選択線に対するほぼ同じ長さの活性化時間を達成可能である集積メモリを提供すること。 - 特許庁
(2) The content of a recommendation under the provision of the preceding paragraph shall not exceed the extent necessary to prevent the occurrence of the situation prescribed in the same paragraph and shall be unlikely to unjustly harm the interests of a person who has made a notification as prescribed in Article 5, paragraph (1) or Article 6, paragraph (2). 例文帳に追加
2 前項の規定による勧告の内容は、同項に規定する事態の発生を回避するために必要な限度を超えないものであり、かつ、第五条第一項又は第六条第二項の規定による届出をした者の利益を不当に害するおそれがないものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the roof had been put on around that time, quite a few tiles that are the same type as those with inscriptions had to be found but, in view of their absence, it is considered that some of the tiles may have been added to address an emergency situation due to some disaster or another. 例文帳に追加
もし、この頃に屋根葺が行われたとすれば、銘のある瓦と同種の瓦が相当数出てこなくてはならないが、それらの資料の得られないところから考えると、何かの災害によって応急的に一部の瓦が補足されたのではなかろうかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shosho no oban' were served to officials at the Daibandokoro, Takiguchi, Mushadokoro and was simpler than the above, with a rice bowl and chopsticks on a tray, Sai in Ke inside a Oribitsu bamboo and Kashi in a Hokai were the same as 'Tenjo no oban,' but other contents differed according to the situation. 例文帳に追加
台盤所・滝口・武者所などの官人に対して振舞われる「所々の椀飯」はこれより簡略であり、台盤に飯器と箸を載せ、折櫃の中に笥に盛った菜、外居(行器)に入れた菓子は「殿上の椀飯」と同様とするが、その他の内容についてはその時々に応じた差異があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afraid of public sentiment, Yamamoto tried to avoid making the same mistake as Katsura by working to stabilize the political situation; he attempted to do this by taking his appeasement policy to the public—which included principles such as the relaxation of the requirement that ministers of the army and navy should be active duty officers by allowing first reservists or second reservists to hold the positions—and seeking to reach compromising deals with the other political parties. 例文帳に追加
山本は世論を怖れて、桂の二の舞を踏むことを避け、軍部大臣現役武官制を緩和して予備役・後備役でも可とし、政党勢力に譲歩するなど、国民に対して融和的な政治をとることで政局の安定化を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looking at the situation of non-regular employment in the non-agricultural industry during the same period, the elderly non-regular workers aged 55 or older increased by 4 .16 million persons (from 1.22 million to 5 .38 million) with the policy to promote their employment, the non-regular workers aged 15 to 24 increased by 1.36 million persons (from 0 .89 million to 2 .25 million), and the non-regular workers aged 25 to 34 increased by 1.99 million persons (from 0 .99 million to 2 .98 milln) .例文帳に追加
また、この間、非農林業における非正規雇用は、55歳以上の高年齢者が就労促進政策の効果もあり41 6万人増(122万人→538万人)、15~24歳が13 6万人増(89万人→225万人)、25~34 歳が199万人増(99万人→298万人)となった。 - 厚生労働省
To provide a symbol synchronous tracking device and a method for the same, in which, even if a channel environment is followed by a phasing in a short cycle and long cycle, its situation is considered and a setting of a phase reference axis is appropriately performed thereby synchronization is maintained.例文帳に追加
通信路環境が、短周期、長周期のフェージングを伴う場合であっても、それらの状況に対応し、位相基準軸の設定を適切に行うことによって、同期を維持することが可能なシンボル同期追従装置及びその方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Surge pressure generated at the time of the completion of the packing and pressure generated on the machine side given from a pressure increase piston PS2 are measured as a strain amount in the plunger rod and compared with a detection signal of the pressure in the cavity at the same time by a controller CTRL, thus the situation in the transmissibility of the pressure can be confirmed.例文帳に追加
充填完了時に発生するサージ圧及び増圧ピストンPS2から与えられるマシン側発生圧力が前記プランジャロッドの歪量として測定され、同時刻におけるキャビティ内圧の検出信号とコントローラCTRLで比較され、圧力伝達率の様子が確認される。 - 特許庁
This contrasts with the situation of enterprises in manufacturing clusters, which are having to expand outside their regions due to declining numbers of local enterprises in the same industry despite the growing importance to enterprises of clustering, reflecting differences in the rise and fall of regions.例文帳に追加
これは、製造業の集積地における企業が、企業にとっての集積の重要性が高まっているにもかかわらず、地域内の同業他社が減少しているため、地域外部に展開して行かざるをえないのと対照的であり、地域の盛衰の違いを表していると考えられよう。 - 経済産業省
(1) Wage levels of large enterprises and SMEs The situation of wages as of 2007 was outlined in section 1, with the average wage in SMEs for permanent employees being ¥298,000, and ¥121,000 for non-permanent employees, while the same figures for large enterprises were ¥383,000 and ¥134,000, respectively.例文帳に追加
(1)大企業と中小企業の賃金水準賃金の実態については、第1節で見たとおり、2007年時点において、中小企業では、正社員の平均給与が29.8万円、非正社員の平均給与が12.1万円となっており、大企業では、正社員が38.3万円、非正社員が13.4万円となっている。 - 経済産業省
(10) The local nuclear emergency response headquarters prescribed in paragraph 2 of the preceding Article, as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, shall be established at an off-site center designated pursuant to the provisions of Article 12, paragraph 1 with regard to a nuclear site pertaining to the relevant nuclear emergency situation (in the case where a nuclear emergency situation pertaining to transport outside the nuclear site has occurred or where there are any other special circumstances, a facility specified by the director-general of the relevant nuclear emergency response headquarters by taking into consideration the place where said nuclear emergency situation has occurred; the same shall apply in Article 23, paragraph 4). 例文帳に追加
10 前項において準用する前条第二項に規定する原子力災害現地対策本部の設置の場所は、当該原子力緊急事態に係る原子力事業所について第十二条第一項の規定により指定された緊急事態応急対策拠点施設(事業所外運搬に係る原子力緊急事態が発生した場合その他特別の事情がある場合にあっては、当該原子力緊急事態が発生した場所を勘案して原子力災害対策本部長が定める施設。第二十三条第四項において同じ。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) In a case where a designation under the provisions of Article 34-10-4(1) has been made and a notice under the provisions of paragraph (4) of the same Article has been given, if a non-designated partner has participated in services pertaining to the designated attestation either before or after the designation, said partner shall assume the same responsibility as the one assumed by a designated partner pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, except for a situation where such partner proves that he or she was not in negligence of due care in the designated audit engagement in question. The same shall apply when the partner has withdrawn from the unlimited liability audit corporation. 例文帳に追加
6 第三十四条の十の四第一項の規定による指定がされ、同条第四項の規定による通知がされている場合において、指定を受けていない社員が指定の前後を問わず指定証明に係る業務に関与したときは、当該社員は、その関与に当たり注意を怠らなかつたことを証明した場合を除き、指定社員が前二項の規定により負う責任と同一の責任を負う。無限責任監査法人を脱退した後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) In a case where a designation under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article has been made and a notice under the provisions of paragraph (4) of the same Article has been given, if a non-designated partner has participated in services pertaining to the specified attestation either before or after the designation, said partner shall assume the same responsibility as the one assumed by a designated limited liability partner pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, except for a situation where such partner proves that he or she was not in negligence of due care in the designated audit engagement in question. The same shall apply when the partner has withdrawn from the limited liability audit corporation. 例文帳に追加
10 前条第一項の規定による指定がされ、同条第四項の規定による通知がされている場合において、指定を受けていない社員が指定の前後を問わず特定証明に係る業務に関与したときは、当該社員は、その関与に当たり注意を怠らなかつたことを証明した場合を除き、指定有限責任社員が前二項の規定により負う責任と同一の責任を負う。有限責任監査法人を脱退した後も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This system is provided with a storing means 3 which stores plural pieces of video data compressed in mutually different compressibility about the same video data 1 and 2 and a means which monitors the load situation of a network, dynamically selects either of the plural video data in accordance with network load and transfers it to a destination through the network.例文帳に追加
同一のビデオデータについて互いに異なる圧縮率で圧縮された複数のビデオデータを格納した記憶手段と、ネットワークの負荷状況を監視し、ネットワーク負荷に応じて前記複数のビデオデータのうちいずれか一つを動的に選択して前記ネットワークを介して宛先に転送する手段を備える。 - 特許庁
To provide an exhaust structure for an internal combustion engine capable of avoiding a situation in which abnormal noise is generated by pressure of exhaust gas flowing in an Ai port even if a secondary air supply device is not equipped when a cylinder head is shared between an engine equipped with the secondary air supply device and an engine not equipped with the same.例文帳に追加
二次空気供給装置を搭載するエンジンと搭載しないエンジンとでシリンダヘッドを共通化する場合に、二次空気供給装置を搭載しない場合であっても、Aiポートに流れ込む排気の圧力によって異音が発生してしまうといった状況を回避できる内燃機関の排気構造を提供する。 - 特許庁
The PET image reconstruction part 525 reconstructs PET image with a situation where the rotation control is performed by the control part 540, based on the position information when the detector 210 counts the pair annihilation gamma ray discharged in accordance with energy emission of a heavy particle beam at the almost same time.例文帳に追加
PET画像再構成部525は、制御部540による回転制御が実行された状態で、重粒子線のエネルギー放出にともない放出された対消滅ガンマ線を略同時に計数した検出器210の計数時における位置情報に基づいて、PET画像を再構成する。 - 特許庁
To speed up operation of inspection data collection and to reduce the operation quantity of the same in maintenance service of a monitored system by automating situation confirmation, data collection and the transfer of collected data to an inquiry center in collecting fault data when a fault occurs.例文帳に追加
障害発生時の障害資料を採取する際、状況確認・資料採取および採取したデータの問い合わせセンタへの転送を自動化することにより、監視対象のシステムの保守サービスにおける調査資料採取の作業の迅速化とその作業量の低減を図ることを目的とする。 - 特許庁
In this case, the liquid crystal panel includes: a liquid crystal layer for image display having different transmittance depending on the orientation of liquid crystal molecules; and a non-color area and a color area which are arranged side by side so that the transmittance of light becomes relatively high and low in a situation in which the orientation of the liquid crystal molecules is the same.例文帳に追加
ここで、液晶パネルには液晶分子の配向によって透過率が異なる画像表示用液晶層が設けられているとともに、当該液晶分子の配向が同一である状況において光の透過率が相対的に高低となるように非カラー領域とカラー領域とが並設されている。 - 特許庁
Conversely, for a performance mode, it is possible to shift to the same performance mode (latent probability mode M2), such that a performance conforming to a progress situation of a game can be executed for a performance content of a pattern variation game although an apparent performance mode is identical.例文帳に追加
その一方で、演出モードに関しては、大当り抽選に当選したときの遊技状態にかかわらず、同一の演出モード(潜確モードM2)に移行し得るので、見た目上の演出モードは同一であるが、図柄変動ゲームの演出内容に関しては、遊技の進行状況に即した演出を行うことができる。 - 特許庁
We would like to continue to share our experience of surmounting the crisis that followed the collapse of the bubble economy by our own ability, and actively participate in the discussions for designing a framework to respond to the new global economic and financial situation in the aftermath of the financial crisis.In this way, we will contribute to the global economy whilst at the same time working toward economic recovery in Japan. 例文帳に追加
今後とも、バブル経済崩壊後の危機を自らの力で克服した経験を踏まえた情報発信を行いつつ、金融危機後の新しい世界経済・金融に対応した枠組みづくりの議論に、積極的に参画するとともに、我が国の景気回復を図って、世界経済に貢献してまいります。 - 金融庁
Now let me answer your question about the situation. As reported in the news, the grouping of deposits held by the same person was completed by DICJ over the weekend and operations were resumed at 9:00 am yesterday (September 13th) at 16 establishments, namely, the head office and 15 major branches. 例文帳に追加
今の質問でございますが、どういう状況であったかということでございますが、週末のうちに預金保険機構において、報道されていましたように、預金者の名寄せ作業を完了し、昨日(13日)午前9時から、本店あるいは中核店15店舗、本店を入れて16店舗でございますけれども、営業が再開されております。 - 金融庁
In this situation, the solvency margin ratio, an indicator of the soundness of life insurance companies’ financial conditions, declined by between 30 and 120 percentage points at the nine life insurance companies compared with the same period of the previous year. However, I understand that the ratio is far above 200%, a supervisory benchmark level, at all of the nine companies. 例文帳に追加
こういった状況でございまして、生命保険会社の財務の健全性を示すソルベンシー・マージン比率は、この中間決算におきまして各社とも前期に比べますと30ポイントないし120ポイント低下したということですが、監督上の基準値である200%は各社とも大きく上回っていると承知しています。 - 金融庁
To provide a method and device for preparing terminal operation statistical data utilizing online capable of preparing the operation statistics by grasping the operation situation of each job processing even in the case of performing a plurality of job processing by the same transaction name by a single online terminal.例文帳に追加
一台のオンライン端末において同一トランザクション名で複数の業務処理を行っている場合においても、各業務処理別の運用状況を把握することができ、業務処理ごとの稼働統計を作成すること可能とするオンライン利用の端末稼働統計データ作成方法及び装置を提供すること。 - 特許庁
Article 3 The provision of Article 12, paragraph (7) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 shall apply to the modification of the employment insurance rate in the case where the situation comes to fall under the provision prescribed in the same paragraph during any fiscal year including and after the fiscal year of 1989. 例文帳に追加
第三条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第七項の規定は、平成元年度以後の年度において同項に規定する場合に該当することとなった場合における雇用保険率の変更について適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
That same year, the following statement by a radical political activist appeared in the "Tokyo Nichinichi Shinbun" (the 'Tokyo Daily Newspaper'): "if you see the emerging pattern, that the target of the parties' pro-democracy political activists must not be limited to Inoue, and the current situation demands that all the mayor conservatives in the Diet deserve violent treatment, you should perceive that riot and strife of any imaginable scale could occur at any moment, and so on." 例文帳に追加
この年の『東京日日新聞』に「民党壮士が目指すものは独り井上に止まらず、温派議員の錚々たる者には総て乱暴を仕掛くべしとの模様も見ゆれば、今程は何れにても如何なる騒動の起り居るならんも知らずと云々」と過激な壮士の発言が掲載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given the situation, FUJIWARA no Yoshifusa started to enhance his political power during Emperor Nimmyo's reign; he let his grandchild, his fourth prince, Korehito (later called Emperor Seiwa), whose mother was Some dono no kisaki (Empress) FUJIWARA no Akirakeiko (Empress Some dono) (Akira Keiko) become the crown prince, married while the Emperor was the crown prince, and finally had Prince Korehito in the same year as the Emperor's enthronement. 例文帳に追加
こうした経緯も含め、藤原良房は仁明朝期頃から次第に権勢を強め、文徳天皇が東宮だった頃に嫁がせていた娘、染殿后藤原明子(染殿后)(あきらけいこ)がちょうど天皇即位の年にようやく産んだ、第四皇子惟仁親王(のちの清和天皇)を立太子させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Gofukakusa in was not happy about the situation, he demonstrated his dissatisfaction by declining from his position as the retired emperor and to receive the respected name in 1275, Sanekane SAIONJI, who was the Kanto Moshitsugi in this period and favored the Retired Emperor Gofukakusa, negotiated with the regent, Tokimune HOJO, he succeeded to have Gofukakusa's Prince, Imperial Prince Hirohito (the Emperor Fushimi) to become Crown Prince in the same year. 例文帳に追加
これに不満を抱いた後深草院は、翌建治元年(1275年)、太上天皇の尊号辞退と出家の意思を表明し、時の関東申次で後深草院寄りの西園寺実兼が執権北条時宗と折衝し、後深草天皇の皇子熈仁親王(伏見天皇)を同年中に立太子させることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The prepaid card such as Passnet in the Kanto region or the Tran-Pass in the Chubu region cannot be used to go through the ticket gate if the credit balance is less than the base rate; however, the Surutto KANSAI card can be used in the same situation even the balance of the card is 10 yen, in which the balance can be paid after the passenger goes through the ticket gate. 例文帳に追加
関東地方のパスネットや中部地方のトランパス(交通プリペイドカード)などはカード残額が初乗り運賃に満たない場合、そのカードで入場できないが、スルッとKANSAIの各カードは残額が10円でもあれば改札を通ることができ、降車の際に乗り越し精算すればよいということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this report, the World Bank sees factors such as high tax burdens, complexity in tax payment procedures, and long periods required for construction approval and fulfillment of contracts as the reasons for the low evaluation of Italy. However, given that the ranking of Italy is lower than that in overall evaluation (83rd) in the same report in the previous year, the situation has not been improved.例文帳に追加
同報告書では高い税負担や納税に係る手続の煩雑さ、建設許可や各種契約の履行に長期間を要する点などをイタリアの低評価の要因としているが、前年の同報告書での総合評価(第83位)から順位を下げていることからみて、状況に改善の兆しはみられない。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
