1016万例文収録!

「should not be」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > should not beの意味・解説 > should not beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

should not beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3299



例文

Then, the selected image can be designated whether the selected image should be included or not, by checking any of the check box by the operator .例文帳に追加

オペレータはいずれかのチェックボックスをチェックすることにより、選択した画像をスライドショーに含めるか否かを指定できる。 - 特許庁

To automatically issue an ID card as long as it has no description items to be changed just by inputting whether the description items should be changed or not.例文帳に追加

この発明は、記載事項の変更有無の入力のみにより、記載変更の無いものに関してはIDカードの発行が自動化できるものである。 - 特許庁

The number of areas which have ruggedness and are judged to be a skin color determines whether the calculated gain of white balance should be used or not.例文帳に追加

凹凸があり、肌色であると判断される領域の数により、算出されたホワイトバランスのゲインが用いられるか否かが決定される。 - 特許庁

It is not necessary that a side tread gauge should be formed to be thicker, so that an original goal of reduction in weight and cost is archived.例文帳に追加

サイドトレッドゲージを厚くする必要がなくなり、当初の目的である軽量化及び低コスト化を図ることができる。 - 特許庁

例文

To provide an electronic component configured such that side surfaces where external electrodes should be formed need not be specified, and to provide an electronic device equipped with the same.例文帳に追加

外部電極を形成すべき側面を特定する必要がない電子部品及びこれを備えた電子装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a display device that can be observed from both sides of the device, and hides information that should not be observed from the rear side.例文帳に追加

表裏両面から観察可能な表示装置において、裏面側から観察させたくない情報を隠す。 - 特許庁

To provide a float switch capable of accurately detecting the height of a liquid level to be detected, even when the liquid level that should be detected varies and is not stable.例文帳に追加

検出すべき液面が変動して安定しない場合でも、該液面の高さを正確に検出することのできるフロートスイッチを提供する。 - 特許庁

It must be kept in mind that the four groupings are a concept that should not be treated uniformly, due to the special characteristics of individual enterprises.例文帳に追加

なお、4区分については、個々の企業の特殊性などにより一律的に論じるべき概念ではないことに留意が必要である。 - 経済産業省

Accordingly, there should be a way of thinking that the regulation under CSCL is not applicable to substances that cannot be described as those being synthesized intentionally. 例文帳に追加

このため意図的に合成されているとはいいがたいものについては、本法規制は及ばないとの考え方もありうる。 - 経済産業省

例文

The three principles are: that the financial soundness of a bank into which public funds have been injected should be maintained, that the repayment should not disrupt the market and that the burden on taxpayers should be minimized or profits for taxpayers should be maximized under certain conditions. Following the business integration of the two banks, these principles are unlikely to be altered. 例文帳に追加

その三原則は、返済後の注入行の財務の健全性がきちんと維持されること、返済に伴って市場の混乱をもたらさないこと、そして、納税者の負担を極小化すること、あるいは、前提条件を置いた上で納税者の利益を極大化すること、こういった3点でございまして、今回の統合によって、この基本的な三原則に変更が加えられるということはなかろうと思います。 - 金融庁

例文

Goto, who was inclined towards scientific imperialism of Germany, claimed that it was difficult to assimilate the natives of colonies from a biological viewpoint and that Japan should follow the British colonial policies; the colony outside Japan should not be subject to Japanese law and should be governed under a special approach independent from Japan. 例文帳に追加

当時ドイツ帝国の科学的植民地主義に傾倒していた後藤は生物学の観点から植民地の同化は困難であり、英国政府の植民地政策を採用し、日本内地の外に存在する植民地として内地法を適用せず、独立した特殊な方式により統治するというものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted that company-level controls are not included in the controls for which the scope of assessment should be determined in accordance with the procedures described under “determining the scope of assessment of business processesbelow. In principle, management should assess company-level controls for all locations and business units from a company-wide perspective. 例文帳に追加

なお、全社的な内部統制については、以下の「業務プロセスに係る評価の範囲の決定」において記述する手順により評価の範囲を決定する対象には含まれず、原則として、すべての事業拠点について全社的な観点で評価することに留意する。 - 金融庁

In my view, the new formula should be principle-based, and it should not be over-burdened by expecting it to play the role of making certain adjustments based on political judgments. Each member should also reflect on the fact that the principle agreed in Singapore was to secure governance structure so that a member’s quota share would reflect its relative position in the global economy. 例文帳に追加

昨今の理事会等における議論では、先進国・途上国といったグループ間のシェアの変化に必要以上に焦点が当てられており、これがゼロ・サムゲームの議論を助長している傾向があることを懸念します。 - 財務省

The heating elements 2b, 2c are disposed at the positions corresponding to different positions of an object to be heated so that both of the heating elements 2b, 2c can heat the portion redundantly to which the heating amount to the object to be heated should be increased, and the heating element 2c does not heat a portion to which the heating amount should not be increased.例文帳に追加

補助発熱体2b、2cは、被加熱体の加熱量を大きくすべき部分については両者が重複して加熱できるように被加熱体の異なる位置に対応させて配置し、加熱量を大きくしなくてもよい部分については一方の補助発熱体2cが加熱を行わないようにしてある。 - 特許庁

This function should be called only once for each instance; it should not be called at all if a host was given when the instance was created.例文帳に追加

この関数はひとつのインスタンスに対して一度だけ実行すべきです;インスタンスが作られた時にホスト名が与えられていたら、呼び出すべきではありません。 - Python

This function should be called only once for each instance, after a connection has been established; it should not be called at all if a host and user were given when the instance was created.例文帳に追加

このfunctionは各インスタンスについて一度だけ、接続が確立した後に呼び出さなければなりません;インスタンスが作られた時にホスト名とユーザ名が与えられていたら、このメソッドを実行すべきではありません。 - Python

Nagasunehiko sent a messenger to Kamuyamatoiwarebiko to tell him that Nagasunehiko worshiped Kushitama Nigihayahi no Mikoto who fell from the heaven on Amenoiwafune Ship, and there should not be two Amatsu kami, thus Kamuyamatoiwarebiko should be a fake. 例文帳に追加

ナガスネヒコはカムヤマトイワレビコの元に使いを送り、自らが祀る櫛玉饒速日命(クシタマニギハヤヒ)は昔天磐船に乗って天降ったのであり、天津神が二人もいるのはおかしいから、あなたは偽物だろう、と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The text indicated Hyuga instead of Hyuga Province which was said to be named based on the word of Emperor Keiko, thus the province should not exist before the enthronement of Emperor Jinmu; the name of the place should be read Himuka instead of Hyuga, meaning it is facing East or South, or it is an eulogistic name. 例文帳に追加

日向国ではなく日向と書かれており、日向国は景行天皇の言葉が基で命名されたとあるので、神武天皇即位以前には存在せず、日向はヒュウガではなくヒムカと読み、東向き、南向きの意か美称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter, it was argued that the regent was of a different nature than the three high level bureaucrats and should not be considered equivalent to general court nobles (consequently, in the palace he should be in a higher position than the three high level bureaucrats). 例文帳に追加

とし、後者においては、摂政は三公とは別格で一般公卿と同列にすべきではない(従って、宮中に置いては三公より上位とすべきである)と論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Samurai should acquire skill in archery and horsemanship, which should be practiced daily; then comes the importance of academic training (not to be insisted upon as much as archery and horsemanship). 例文帳に追加

武家として身に付けるべき教養として真っ先に「弓馬」を挙げて、日々怠ることがないことを説き、続いて学問の必要性を説く(ただし、「弓馬」ほどは強調しない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Meiji period, various opinions has been advanced and an established theory does not appear yet, but there are opinions that the fourth year of Tai** should be the fourth year of Taishi, or that it should be the year of 369. 例文帳に追加

明治より今日まで議論百出で未だ定説はないが、泰■四年を泰始四年として468年を当てる説や、369年とする説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuroda and Ito claimed that 'Otto von Bismarck-style autocracy should be applied to our nation' and that the Minister of State should not be responsible for the Diet. 例文帳に追加

すなわち、黒田・伊藤らの主張は「オットー・フォン・ビスマルク流の専制を我邦に施さんとする」ものであり、国務大臣は議会に対して責任を負うものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, if the assessment of company-level controls concluded that they are not operating effectively, the scope of assessment should be expanded or additional assessment should be performed for the process-level controls affected by the ineffective company-level controls. 例文帳に追加

例えば、全社的な内部統制の評価結果が有効でない場合には、当該内部統制の影響を受ける業務プロセスに係る内部統制の評価について、評価範囲の拡大や評価手続を追加するなどの措置が必要となる。 - 金融庁

In cases where there is more than one means of processing a complaint or resolving a dispute, customers should be able to choose freely, and so in referring customers to external organizations, care should be taken so that a customer’s choice is not unduly restricted. 例文帳に追加

なお、複数ある苦情処理・紛争解決の手段は任意に選択しうるものであり、外部機関等の紹介に当たっては、顧客の選択を不当に制約することとならないよう留意する必要がある。 - 金融庁

(Note 1) It should be kept in mind that, for example, even if exchange rates or interest rates fluctuate, it should be comprehensively determined whether or not the customer has the price-bargaining power or price-setting power likely to reduce the effects of these fluctuations. 例文帳に追加

(注1)例えば、為替や金利の相場が変動しても、その影響を軽減させるような価格交渉力や価格決定力の有無等を包括的に判断することに留意する。 - 金融庁

Then, how should transparency of monetary policy management be ensured?Although there are calls for the adoption of inflation targeting, he has taken the traditional standpoint of the BOJ and said that such a policy target should not be adopted. 例文帳に追加

それでは、一体どうやって透明性を確保するのか、物価目標論というのもあるわけですが、当然、従来の日本銀行の立場からそういった政策目標はとらないということを言ってこられたわけです。 - 金融庁

However, it is important to value what should be valued in accordance with rules, and slipshod valuation should not be tolerated. 例文帳に追加

しかし、ルールに則ってきちんと出すべきものは出すということが大事なのであって、それが値付けにおいていい加減なことをやっていたということは許されることではありません。 - 金融庁

There were suggestions that we should ensure that all officials are aware that restructured loans should be allowed to not be reclassified as non-performing loans if the borrowers submit plans that envision a business turnaround within five years or if a 10-year plan is being implemented according to schedule. 例文帳に追加

5年にするとか、10年のものを計画どおりいっていればそれも考えるということにつきまして周知徹底をしろというご質問がございました。 - 金融庁

At that time, I argued that that should not be approved because pension assets should be invested in safe and secure assets, and as a result, the permission for investment advisory companies to handle pension assets was put off for one year. 例文帳に追加

私も実は当時、やはり年金の金というのは非常に確実・安全・有利でないといけないお金だから、そういうものは認められないといって、確か1年、投資顧問会社は運用が延期になったのです。 - 金融庁

In such cases, a separate section should be established, and the fact that the Report is not fairly stated, relevant reasons and its impact on the Financial Statement Audit should also be described. 例文帳に追加

この場合には、別に区分を設けて、内部統制報告書が不適正である旨及びその理由、並びに財務諸表監査に及ぼす影響を記載しなければならない。 - 金融庁

Those guarantees that are provided should be clear and transparent: non-bank financial institutions that fall outside the scope of such regulation should not be covered by explicit or implicit government guarantees created for the banking sector.例文帳に追加

供与される保証は明確かつ透明であるべきである。こうした規制の範囲外にあるノンバンクの金融機関は、銀行セクターを対象とする明示的なまたは暗黙の政府保証の対象とされるべきではない。 - 財務省

The two-corner solution should be recognized as explaining the hollowing out in recent years of the middle of the distribution of exchange rate regimes. I do not believe it should be the norm for the selection of a desirable exchange rate regime. 例文帳に追加

従って、「二極分化論」は、望ましい為替相場制度を決定する規範的な意味を持つというより、むしろ、近年、各国の為替相場制度が二極に分化している傾向が見られるという事実を表現するものとして捉えるべきです。 - 財務省

A number of articles presented should not be patently distinct from each other, and they should be of substantially similar dominant design features that are embodied in a single design concept.例文帳に追加

提示された複数の物品は,相互に明白に区別されるものであってはならず,単一の意匠概念に包含されて実質的に類似する顕著な意匠の特徴を有するものでなければならない。 - 特許庁

A client except an access requester judges whether an access request from the access requester should be permitted or not to check the access requester to a file 122, which should be protected, in the server information processing device.例文帳に追加

サーバ情報処理装置内の保護すべきファイル122に対するアクセス要求者をチェックするために、アクセス要求者とは別の他クライアントにより当該アクセス者からのアクセス要求を許可するか否かを判断させる。 - 特許庁

To provide a dicing method capable of easily dicing a wafer into individual chips by using a normal dicing apparatus even when the wafer is a product of which surface contamination should be extremely prevented or a product to which dicing water itself should not be sprayed.例文帳に追加

表面の汚染を極度に嫌う製品や、研削水そのものをかけてはいけない製品のウェーハであっても、通常のダイシング装置を用いて容易に個々のチップに切断することのできるダイシング方法を提供すること。 - 特許庁

Besides, the amount of consumption of the toner is calculated from the value of the counter, and it is judged whether the toner cartridge should be ordered or not, then if it should be ordered, order information of the toner cartridge is transmitted to the POS terminal.例文帳に追加

また、カウンタの値からトナーの消費量を求め、トナーを発注するか否かを判断し、トナーの発注が必要と判断すれば、該当するトナーの発注情報をPOS端末に送信する。 - 特許庁

The display control means performs superposition display and display based on the photographed image when the superposition display determination means determines that superposition display should be performed and should not be performed, respectively.例文帳に追加

表示制御手段は、重畳表示判定手段が重畳表示をすべきと判断した場合、重畳表示を行い、重畳表示判定手段が重畳表示をする必要がないと判断した場合、実写画像に基づく表示を行う。 - 特許庁

An attention object detection part 3 for detecting an object to which attention should be given on the basis of a signal measured by an input part 2 extracts one or more object which is not immediately dangerous but to which attention should be given.例文帳に追加

入力部2で計測された信号を元に注意すべき物体を検出する注意物体検出部3では、すぐに危険ではないが注意すべき一つ以上の物体を抽出する。 - 特許庁

When any error is generated during the print execution of the document whose privacy should be protected, the error is released, and a host 13 as the request origin of the job is inquired of whether or not retry should be executed through a network.例文帳に追加

機密保持を要する文書の印刷実行中にエラーが発生したとき、エラー解除後に、ネットワークを介して、リトライするか否かを当該ジョブの要求元であるホスト13に問い合わせる。 - 特許庁

To provide a connector for a card capable of easily pulling off a second card when the second card, which should not be inserted, shorter than a first card which should be inserted, is mistakenly inserted from an insertion hole.例文帳に追加

本来装着されるべき第1カードよりも長さ寸法が短く、装着されるべきでない第2カードが挿入口から誤挿入された際に、この第2カードを容易に抜き取ることができるカード用コネクタ装置の提供。 - 特許庁

When each masked refresh cycle is started, an address input which is normally ignored is evaluated to indicate which sub-arrays should be refreshed and which sub-arrays should not be refreshed.例文帳に追加

各々のマスクされたリフレッシュサイクルの開始時には、通常は無視されるアドレス入力が、どのサブアレイがリフレッシュされるべきで、どれがリフレッシュされるべきでないかを示すために評価される。 - 特許庁

The sub control circuit (72) switches the ST mode from the determination of whether the ST mode should be switched or not to determine whether the reporting should be made from the ST mode switched.例文帳に追加

副制御回路(72)は、STモードを切り換えるか否かの決定に基づいてSTモードを切り換え、切り換えたSTモードに基づいて上記報知をするか否かを決定する。 - 特許庁

In this case, the performance symbol constituting the ready-to-win state is decided by making selected probabilities differ from one another depending on when the probability variable state should be continued or when a time that the probability variable state should be not continued.例文帳に追加

この場合、確変状態を継続させると決定したときと継続させないと決定したときとで、リーチ状態を構成する演出図柄を、選択する確率を異ならせて決定する。 - 特許庁

Further, the vehicle terminal 20 judges whether the map information should be updated or not, based on the decision of the accepted user and, when judging that the map information should be updated, performs the second transmission demand concerning the map information besides the one part of map information which is transmitted.例文帳に追加

そして、受け付けた利用者の意思決定に基づいて地図情報を更新するか否かを決定し、更新すると決定した場合には送信された一部の地図情報以外の地図情報について再度の送信要求をする。 - 特許庁

A disturbance sound is a sound which disturbs a sound to be masked, and is made by modifying a human voice sound on a time axis or on a frequency axis in such a way that it should not make any lexical sense (its content should be incomprehensible).例文帳に追加

撹乱音は、マスキングの対象となる音声を撹乱する音であり、人の音声を時間軸上あるいは周波数軸上で改変し、語彙的に何ら意味をなさない(内容が理解できない)ようにしたものである。 - 特許庁

The sub control circuit (72) switches the ST mode based on the determination of whether the ST mode should be switched or not to determine whether the reporting should be made from the ST mode switched.例文帳に追加

副制御回路(72)は、STモードを切り換えるか否かの決定に基づいてSTモードを切り換え、切り換えたSTモードに基づいて上記報知をするか否かを決定する。 - 特許庁

The shapes and materials of the rings to be used for the method should satisfy requirements that the ring is not kicked away by the stepped foot and the ring should be erected when the ring is stepped on.例文帳に追加

この方法に用いる輪は単に輪ならば何でも良いというわけでなく、振り出す足に蹴り飛ばされる事なく、かつ、軸足となる足で踏んだときに輪が立ち上がることが必要で、形状や材質に要件がある。 - 特許庁

Foreign workers should not be accepted for "so called unskilled labor" because they will have a negative impact on the employment of Japanese people and on the safety of Japan, and this policy should continue to be promoted in the future例文帳に追加

日本人の雇用、治安への悪影響を与えるので、今後もこの政策を維持し、「いわゆる単純労働」については受け入れるべきではない - 経済産業省

And the way out strategy to remove the measures should be transparent and accountable, and it should not be made an excuse of discrimination against foreign traders and investors.例文帳に追加

また、措置を解除する出口戦略が、透明で説明可能なものとなるようにし、海外の貿易業者・投資家に対する差別的扱いの口実とされないようにすべきこと。 - 経済産業省

例文

(Issues in Women's Employment)Regarding women's employment, 41.9% of those surveyed answered "Women should continueemployment even after having a child", followed by 37.0% who said "Women should leave employmentwhen they have a child and return when the child is older", 9.1% who responded "Women should remainemployed until they have a child", 5.4% who replied "Women should remain employed until they getmarried", and 1.7% who answered "Women should not be employed".例文帳に追加

しかし、実際に希望者全員を継続雇用の対象としている企業においては、これらの問題を前向きにとらえ、対処することで、問題を少しずつ解決しており、そのような企業においては、これらの問題は想像していたほど大きな問題ではなかったと感じているものと考えられる。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS