stayedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2436件
They entered the Sendai Domain after staying in Kurobane Town for 13 nights and Sukagawa City for 7 nights, but they stayed in Matsushima, which he praised highly as "I am most anxious to see the moon in Matsushima" on departure, for only one night and passed through without composing even one poem. 例文帳に追加
黒羽町で13泊、須賀川市では7泊して仙台藩に入ったが、出発の際に「松島の月まづ心にかかりて」と絶賛した松島では1句も詠まずに1泊して通過している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When MINAMOTO no Yoritomo was routed with Yoshitomo at the Heiji Revolt, he got separated from Yoshitomo and wandered around the banks of the Nagara-gawa River, and stayed at the house of Hakumyo, the head of Ukai and satisfied his hunger by eating delicious ayu sushi there. 例文帳に追加
平治の乱で源頼朝が義朝と敗走するとき、義朝とはぐれて長良川河畔をさまよい、鵜飼の長である白明の家にやどり、そこで食したアユすしの美味に飢えをいやした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After being stripped of his privileges as a monk when he was exiled, following Honen's advice, he stayed as hiso hizoku (neither monk nor lay) until his death (since he was no longer a monk, he did not place importance on the religious precept and ate meat and married). 例文帳に追加
また流罪による僧籍の剥奪後は、法然の助言に従い、生涯に渡り非僧非俗の立場を貫いた(もはや僧では無い為、戒律は重要視せず、肉食・妻帯を断行した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The assist gas is introduced into the gas chamber part 12 through the assist gas introducing passage 13, and the assist gas is previously stayed in the gas chamber part 12 under a condition that the weld portion is pressed and restrained by the clamping tool 6.例文帳に追加
アシストガスガス導入通路13を通してガスチャンバー部12にアシストガスを導入し、クランプ治具6による溶接部位の加圧拘束状態でガスチャンバー部12に予めアシストガスを滞留させる。 - 特許庁
To provide a fuel cell system for a vehicle which is capable of suppressing the damage of a fuel cell with a simple structure and at a low cost even if the fuel cell system generates power with gas stayed inside the fuel cell.例文帳に追加
燃料電池内に気体が滞留した状態で発電しても、簡易かつ低コストで燃料電池の損傷を抑制することができる車両用燃料電池システムを提供すること。 - 特許庁
This suspension structure such as a cable-stayed bridge comprises cables 5 for suspension structure for supporting a bridge girder 3 and an optical fiber sensor 40 having an optical fiber-incorporated line 25 in which an optical fiber 25a is incorporated.例文帳に追加
斜張橋等の吊り構造物において,橋桁3等を支持する吊り構造用のケーブル5と,光ファイバ25aが内蔵された光ファイバ内蔵線25を有する光ファイバセンサ40とを備えた。 - 特許庁
The number of bankruptcies among SMEs stayed high and the entry rate fell from the latter half of the 1980s, and the severe conditions continued into the late 1990s when the number of enterprises fell for the first time since the Second World War.例文帳に追加
中小企業も倒産件数が高水準で推移し、開業率が1980年代後半から低下し、1990年代後半には戦後初めて企業数が減少するなどの厳しい状況が続いた。 - 経済産業省
Regarding business corporations, on the other hand, the exit rate stayed low until the early 1990s, and it was in the late 1990s that it overtook the entry rate when it rose rapidly (Fig. 3-3-26).例文帳に追加
一方で、会社企業においては、廃業率は1990年代前半までは低く推移をしており、これが急上昇すると共に開業率と逆転をしたのは1990年代後半である(第3-3-26図)。 - 経済産業省
While the demand for semimanufactured goods and industrial goods from developed countries and Latin American countries stayed sluggish, the demand for resources recovered in some countries including China and increased the share of primary product exports.例文帳に追加
先進国や中南米諸国の半製品・工業製品に対する需要が低迷する一方で、中国等の一部の国で資源需要の回復が進んだことから、一次産品のシェアが拡大した。 - 経済産業省
Meanwhile, the yen‘s exchange rate has stayed higher than the level assumed by exporting companies because of its recent appreciation, so it should be kept in mind that the strong yen could have a significant impact on the business environment for Japan‘s manufacturing industries.例文帳に追加
また、足下の円高の進展は、輸出企業の想定為替レートを上回る水準で推移しており、我が国製造業の事業環境に大きな影響を及ぼす点に留意が必要である。 - 経済産業省
Although the public finance deficit kept contracting until 2000, it stayed at almost the same level as in 2000 in 2001.In 2002, as in Germany, the public finance deficit exceeded the 3 percent criterion established by the Maastricht Treaty (Fig.1.1.13).例文帳に追加
財政収支は2000年まで赤字が縮小してきたが、2001年にほぼ横ばいとなり、2002年はドイツと同じように、赤字幅がマーストリヒト条約で定めるGDPの3%の水準を超えることとなった(第1-1-13図)。 - 経済産業省
Hearing that Mr. Phileas Fogg was looking for a servant, and that his life was one of unbroken regularity, that he neither traveled nor stayed from home overnight, 例文帳に追加
そうした中で、フィリアス・フォッグが従者を求めていることを聞き、そして彼の生活が完全な規則性そのものであること、旅行をしたり家の外で一夜を過ごしたりしない人であることを知ったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow. 例文帳に追加
パウロは,なお長い間そこに滞在したのち,兄弟たちに別れを告げて,そこからシリアに向けて出航した。プリスキラとアクラも同行した。彼は誓願を立てていたので,ケンクレアイで髪をそり落とした。 - 電網聖書『使徒行伝 18:18』
Article 64 Where recognition and assistance proceedings in relation to foreign insolvency proceedings have been stayed under the provisions of Article 62, paragraph (2) or paragraph (1) of the preceding Article, such stayed recognition and assistance proceedings shall cease to be effective when an order of rescission of recognition of other foreign insolvency proceedings issued with regard to the same debtor under the provisions of Article 56, paragraph (1), item (iii) becomes final and binding,. 例文帳に追加
第六十四条 第六十二条第二項又は前条第一項の規定により外国倒産処理手続の承認援助手続が中止していた場合において、同一の債務者につき第五十六条第一項第三号の規定による他の外国倒産処理手続の承認の取消しの決定が確定したときは、当該承認援助手続は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The dust or sand is prevented from being further intruded therein and the inner surface of the film is prevented from being cut since the dust or sand is caught and stayed in gaps between the step and the film even if the dust or sand is intruded from the end of the film.例文帳に追加
埃や砂がフィルム端部から侵入しても、段差とフィルムの間に出来た隙間に引っかかって滞留するため、それ以上内部に侵入したり、フィルム内面を削ったりすることを防止できる。 - 特許庁
To provide a ladle with harshness sink capable of repeatedly removing harshness by skimming harshness together with supernatant in a pot easily with a front ladle and by filtering and draining the supernatant with a rear scoop, with the harshness stayed in a net.例文帳に追加
簡単に前部の柄杓で、鍋のアクと上湯を一緒にすくい、後部の柄杓で、濾過排出作用をおこない上湯を排出し、アクを網に溜めて、アク取り作用が繰り返しできる、アク溜め付柄杓を提供する。 - 特許庁
To provide a vibration control device which is downsized by adapting to long-period vertical vibrations and which can easily change attenuation by adapting to a change in natural frequency, and a cable-stayed bridge which exerts a great vibration control effect.例文帳に追加
長周期の鉛直振動に対応し、コンパクトになり、固有振動数の変化に対応し、減衰量を容易に変化させることができる制振装置及び制振効果の大なる斜張橋を提供する。 - 特許庁
To provide an inner pipe movement stopping means easily and with a high workability with respect to a saddle structural body of a main tower supporting a long diagonal cable for a cable-stayed bridge, an extra-doused bridge or the like.例文帳に追加
本発明は、例えば、斜張橋、エクストラドーズド橋等における斜長ケーブルを支持する主塔のサドル構造体に関し、内管の移動阻止手段を簡易且つ作業性良く施工できるようにすることが課題である。 - 特許庁
The shift operation section in the control lever forms an angle from approximately 45 degrees to 55 degrees to the transmission rotary shaft at the stayed position, and is arranged along a straight line passing through the fitting end section in the transmission rotary shaft.例文帳に追加
制御レバーのシフト操作部分は、静止位置において、変速回動軸に対して約45度から55度の間の角度を成し、変速回動軸で装着端部分を通過する直線に沿って配置されている。 - 特許庁
Traffic line data indicating which page the user accessed in the Web site in which order and how long the user stayed in each Web page is created on the basis of the access log stored in the data storage part 14.例文帳に追加
次に、データ記憶部14に記憶されているアクセスログに基づいて、Webサイト内においてユーザがどのWebページにどの順番でアクセスし、各Webページにどれだけの時間滞留したのかを示す動線データが作成される。 - 特許庁
He won the confidence of the Emperor Enyu and he was promoted to the Chunagon (middle counselor) in 970 and the Dainagon (major counselor) in 972, to Udaijin (minister of the right) in 977 and Sadaijin (minister of the left) in 978 and he stayed in that position for 15 years until he died. 例文帳に追加
更に円融天皇の信任を得て970年には中納言、972年には大納言となり貞元_(日本)2年(977年)には右大臣、貞元3年(978年)には左大臣となり、死去までの15年間その地位を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the period from 1681 to 1687, he took over the key position of the politics in the Imperial Palace as Gon Dainagon and, during this period, from 1684, he also assumed the position of bukedenso and actively involved in communication and negotiation with bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and he stayed in this position until 1708. 例文帳に追加
1681年から1687年までの間には権大納言として朝廷政治の中枢にあり、またこの間の1684年からは武家伝奏を兼務して幕府との交渉に活躍し、1708年まで同職に在職した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he served Nobunaga; from 1569 to 1570, he stayed in Kyoto and worked as a negotiator for the Muromachi bakufu; he moved from place to place to fight and accomplished military exploits such as coming to the rescue of Iwamura-jo Castle in 1572. 例文帳に追加
以後は信長の家臣として、永禄12年(1569年)から元亀元年(1570年)まで京都に常駐して室町幕府との折衝役となり、元亀3年(1572年)の岩村城救援など、各地を転戦して武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadayoshi SAKAI (the lord of Obama Domain in Wakasa Province), who had been appointed as Kyoto Shoshidai during the Ansei no Taigoku (suppression of extremists by the Shogunate) period, stayed at the post even after the assassination of Naosuke II and his dismissal was being requested by the Imperial court. 例文帳に追加
安政の大獄期に京都所司代に就任した酒井忠義(若狭国小浜藩主)(小浜藩主)は、井伊直弼暗殺後も引き続きその職にあり、罷免を朝廷から要求されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Probably because he was on bad terms with his older brother, he left the Hoshina clan in 1622 and, after wandering provinces, stayed with his maternal uncle Sadakatsu MATSUDAIRA, the third son of Toshikatsu HISAMATSU and the lord of the Kuwana Domain in Ise Province. 例文帳に追加
また、兄とは仲が悪かったらしく、元和8年(1622年)には保科氏を去って、諸国を放浪した後に母方の叔父である伊勢国桑名藩主・松平定勝(久松俊勝の3男)のところに身を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a hydrogen ventilation duct of a fuel cell vehicle that is able to ventilate hydrogen stayed in a lower side of a hood in a natural way and to prevent rainwater and rinse water from infiltrating to a motor room.例文帳に追加
フードの下側に滞留した水素を自然換気させることができ、かつモータルーム内に雨水や洗浄水が侵入することを防ぐことができる燃料電池自動車の水素換気ダクトを提供する。 - 特許庁
(2) When an order of grant of discharge becomes final and binding, the procedure for compulsory execution, etc. based on a bankruptcy claim and assets disclosure procedure based on a bankruptcy claim stayed pursuant to the provision of the preceding paragraph shall cease to be effective. 例文帳に追加
2 免責許可の決定が確定したときは、前項の規定により中止した破産債権に基づく強制執行等の手続及び破産債権に基づく財産開示手続は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 When a request for designation or a change of jurisdiction is filed for a case pending before a court, court proceedings shall be stayed until an order is issued thereon; provided, however, that this shall not apply in cases of urgency. 例文帳に追加
第六条 裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求があつたときは、決定があるまで訴訟手続を停止しなければならない。但し、急速を要する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The atmospheric pressure plasma and the mist are separately generated by respectively exclusive units and stayed in a common space for each other and thus, each of them is efficiently generated with good controllability and the charged corpuscle is efficiently generated.例文帳に追加
大気圧プラズマと霧を、それぞれ専用の手段で別個に生成し、互いの共通空間に滞在させるので、それぞれを制御性良く効率的に生成でき、帯電微粒子を効率良く生成することができる。 - 特許庁
As a result, the cooling water is not circulated and stayed between a lower face of the cover glass 121 and an upper face of the baffle 120, and cooling can be performed fully, without increasing the amount of the cooling water.例文帳に追加
これにより、カバーガラス121の下面と遮光板120の上面との間に冷却水の循環溜りが発生せず、冷却水量の増加を必要とすることなく十分に冷却することができる。 - 特許庁
A water moving member 21 to move water W stayed in the case 3 to the exhaust passage 15 by sucking and diffusing it by capillarity is installed between the bottom 19 of the case 3 and the exhaust passage 15.例文帳に追加
ケース3の底部19と排気通路15との間に、ケース3内に滞留する水Wを、毛細管現象により、吸収拡散して排気通路15まで移動させる水移動部材21を設置する。 - 特許庁
(ii)-3 A person who has received a designated period of stay pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (6) (including cases where it is applied mutatis mutandis to Article 61-2-8, paragraph (2)) and has stayed in Japan beyond the designated period. 例文帳に追加
二の三 第二十二条の四第六項(第六十一条の二の八第二項において準用する場合を含む。)の規定により期間の指定を受けた者で、当該期間を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii)-2 A person who has received a designation of period pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (6) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-2-8, paragraph (2)) and has stayed in Japan beyond the period designated. 例文帳に追加
三の二 第二十二条の四第六項(第六十一条の二の八第二項において準用する場合を含む。)の規定により期間の指定を受けた者で、当該期間を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a construction position in the soft ground A between a revetment sheet pile 2 and a stayed sheet pile 3, a slit or a hole S deep enough for inserting a stirring wing shaft 6 of a mechanical stirring machine 5 lower than a tie rod 4 is formed.例文帳に追加
護岸矢板2と控え矢板3との間の軟弱地盤Aの施工位置に、タイロッド4より下方へ機械式撹拌機5の撹拌翼軸6を挿入できる深さの溝又は孔Sを形成する。 - 特許庁
Compressed gas-jetting nozzles 2 which can jet a compressed gas on tar stayed close to the door opening portion 3 of the carbonization chamber of a coke oven are attached to the lower portion of the support bracket 5 of a sheet surface cleaner loaded on an extruder.例文帳に追加
押出機に搭載したシート面クリーナーの支持ブラケット5下部に対して炭化室ドア開口部3近傍に滞留するタール分に圧縮気体を噴射可能な圧縮気体噴出ノズル2を固定する。 - 特許庁
He stayed in Kyoto during the Battle of Toba-Fushimi in 1868, and was captured by the Satsuma clan and taken to the residence of Satsuma Domain, however the top leaders of the Satsuma clan did not kick him around because they knew his excellence. 例文帳に追加
1868年(慶応4年)の鳥羽伏見の戦いに際しては京に残り、薩摩藩に捕われ、同藩邸に収容されたが、同藩首脳部はその人物の優秀さを知っており決して粗末に扱わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon the request in 1841 of townspeople in 1-chome, Midori-cho, Kofu (now Wakamatsu-cho) to paint the banner, Hiroshige left Edo for Kofu via Koshu-kaido Road in May of that year and stayed there working on it. 例文帳に追加
広重は天保12年(1841年)に甲府緑町一丁目(現若松町)の町人から幕絵製作を依頼され、同年4月には江戸を立ち甲州街道を経て甲府へ向かい、幕絵製作のため滞在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And in the attack on Osaka Hongan-ji Temple, while the troops on his side retreated on the Kasugai-zutsumi Bank, he stayed by himself and defeated the enemy to let his men retreat safely, so he has been praised as "the incomparable spear in Japan" or "the spear on the bank". 例文帳に追加
大坂本願寺攻めでは、春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒し、無事味方を退却させた事から「日本無双の槍」「堤の上の槍」と称えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
89-year-old Yoshiaki MIURA (Yoshimori's grandfather) said 'By giving my life to buei (Yoritomo), I wish for the prosperity of my descendants' and stayed in the castle; he fought on his own but was killed (The Battle of the Kinugasa-jo Castle). 例文帳に追加
その際に、89歳の老齢の三浦義明(義盛の祖父)は「今、この老いた命を武衛(頼朝)に捧げて、子孫の繁栄をはからん」と言い、一人城に残って奮戦して討ち死にした(衣笠城合戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Saigo was hit on his way and committed Seppuku (suicide by disembowelment) with the assistance of Beppu who played kaishaku (to behead one who has committed seppuku) in front of the gate of Kuno Okichi SHIMAZU's residence, Murata, who saw through Saigo's seppuku, marched further into the first base of Iwasaki-guchi where he stayed to fight. 例文帳に追加
途中で西郷が被弾し、島津応吉久能邸門前にて別府の介錯で自決すると、跪いて西郷の自決を見届けた村田らはさらに進撃し、岩崎口の一塁に籠もって交戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the surrendering of the castle in peace, Takumi no Kami went back to Ako, but Kuranosuke stayed on and administered Matsuyama-jo Castle for about a year and half until Shigehiro ANDO became the new castle lord the following year. 例文帳に追加
城の受け取りが無事に済むと内匠頭は赤穂へ帰国したが、内蔵助は在番として留まり、翌年に安藤重博が新城主として入城するまでの一年半余り、松山城の管理を任せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshinori stayed at Yahagi of Mikawa Province during this trip, Akihide CHUJO, a hokoshu (the shogunal military guard) who resided in the same area, did not pay a visit to Yoshinori and was ordered to kill himself next month after having his Takahashi no sho (the manor named Takahashi in Toyota City) confiscated. 例文帳に追加
この旅の途中、三河国矢作へ宿泊した義教の許へ伺候しなかった同国在住の奉公衆中条詮秀は、翌月、所領高橋荘(豊田市)を召し上げの上、自害を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And, he had another aspect of loving his children dearly like frequently writing letters to his adopted child, Kagekatsu UESUGI, inviting and doting on him (before being adopted officially, Kagekatsu often stayed at Sakato-jo Castle which was the residential castle of his father, Masakage). 例文帳に追加
また、養子の上杉景勝に頻繁に手紙を送ったり呼び寄せたり(景勝は正式に養子になる以前は父・政景の居城である坂戸城にいたことが多かった)する子煩悩な一面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 26 When a petition for disqualification or challenge is filed, court proceedings shall be stayed until an order on the petition becomes final and binding; provided, however, that this shall not apply to any urgent act. 例文帳に追加
第二十六条 除斥又は忌避の申立てがあったときは、その申立てについての決定が確定するまで訴訟手続を停止しなければならない。ただし、急速を要する行為については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Imperial Prince, with the support of Yorimoto GOJO or others, crossed the sea to Kutsuna-jima Island, Iyo Province (Matsuyama City, Ehime Prefecture) in Shikoku region, and stayed there for a few years with the support of Sadayasu UTSUNOMIYA in that region or Kumano Suigun Navy, pirates around Seto Inland Sea. 例文帳に追加
親王は五条頼元らに補佐されて四国伊予国忽那島(愛媛県松山市)へ渡り、当地の宇都宮貞泰や瀬戸内海の海賊衆である熊野水軍の援助を得て数年間滞在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In life, Empress Dowager Eisho stayed as a consort and was never installed as an empress, and she was titled Empress Dowager to accompany Emperor Meiji's enthronement, so this posthumous title is correct, but this does not hold true for Empress Dowager Shoken. 例文帳に追加
英照皇太后は生前女御のままで皇后には冊立されず、明治天皇の即位にともなって皇太后とされたので、その追号は正確なものであったが、昭憲皇太后にはこれは当てはまらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1582, on the occasion of the Honno-ji Temple Incident, he had followed Nobunaga to Kyoto and had stayed in the Nijo-jo Castle to guard Nobutada ODA who was the heir of Nobunaga and proved himself as a kurohoroshu and fought bravely and died in battle. 例文帳に追加
天正10年(1582年)、本能寺の変の際は京都に随行しており、信長の長子織田信忠を守って二条城に篭り、最期に黒母衣衆としての意地を見せ、奮戦して壮絶に討死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the emperor stayed in baito, prince or powerful people like reliable senior vassals substituted for the emperor to govern the nation, though their power was limited.(Taishikankokuno sei or Rusukanno sei, respectively) 例文帳に追加
皇帝が陪都に滞在し、皇帝不在の皇都で国政をみさせるために代理を置くときは、権限を制限したうえで太子を置いたり(太子監国の制)、信頼の厚い重臣などの有力者を置いたりした(留守官の制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, after OKUBO, who stayed on as foreign minister in the following KURODA Cabinet, had failures in the revision of a treaty as he encountered terrorist explosions, Europeanism declined in an instant and Nationalism gained power. 例文帳に追加
だが、次の黒田内閣でも外務大臣に留任した大隈が爆弾テロに遭遇して条約改正に失敗すると、たちまち欧化主義は衰退し、対外硬派に支えられた国粋主義が台頭することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, currencies such as Isawa Kaichin, Kaetsuno Tuyo, Ashu Tuho, and Tosa Kanken stayed in the trial phase of currency minting, and there are few actual coins left without any evidence of actual use. 例文帳に追加
さらに、膽澤開珎、加越能通用、阿州通宝および土佐官券の類は試鋳貨幣にとどまり現存も数品を数える様な稀少なものがほとんどであり、流通した形跡は全く確認されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
