1016万例文収録!

「suggesting」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > suggestingの意味・解説 > suggestingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

suggestingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

When the variation display relating to continuous suggestion determined by the drawing is performed, the variation display is subjected to control of displaying suggesting information which suggests a display mode of variation display performed immediately after the variation display and control of changing the content of the variation display performed immediately after the variation display.例文帳に追加

前記抽選により決定された連続示唆に関連する変動表示が行われる際には、かかる変動表示に、当該変動表示の直後に行われる変動表示の表示態様を示唆する示唆情報を表示する制御を行うとともに、前記直後に行われる変動表示の内容を変更する制御を行うよう構成されている。 - 特許庁

To improve the degree of freedom in performance by providing a decoration image as an image for carrying out performance of suggesting or noticing a result in drawing separately from a special pattern and synchronizing or asynchronizing the decoration image and the variation display of the special pattern according to need.例文帳に追加

弾球遊技機において、抽選結果を暗示ないし予告する演出の役割を担う画像としての装飾画像を特別図柄とは別個に設けるとともに、その装飾画像と特別図柄の変動表示とを、必要に応じて同期させたり非同期としたりすることを選択可能とすることで、演出の自由度を高める。 - 特許庁

In this case, in the terminal device, by conducting display suggesting the effect that a game result reaches from the information offering server, a player seeing the display pays more attention to progress of a game content shifting to performance reflecting the game result and the player can have a stronger interest in game progress.例文帳に追加

この場合、端末装置ではゲーム結果が情報提供サーバから届いた際にその旨を示唆する表示を行うことにより、当該表示を見た遊技者は、ゲーム結果を反映した演出に移行するゲーム内容の進行に一段と注目することとなり、遊技者に対してゲーム進行への関心を一段と強く持たせることができる。 - 特許庁

Therefore, the character pattern is taken as a pattern suggesting the game state after the end of a big prize, whereby even when the game state after the end of the big prize is informed before the start of the big prize, it is difficult for a game player to recognize the character pattern as a pattern for determining the game state after the end of the big prize.例文帳に追加

よって、そのキャラクタ図柄を大当たり終了後の遊技状態を示唆する図柄とすることにより、大当たり開始前において大当たり終了後の遊技状態を報知した場合でも、遊技者がそのキャラクタ図柄が大当たり終了後の遊技状態を決定する図柄と認識し難くすることができる。 - 特許庁

例文

To provide a game machine capable of providing aplayer with the expectations of an RT (Replay Time) operation state by suggesting the number of times of reporting internal lottery information relating to an RT ending symbol combination in the RT operation state to the player in the game machine wherein the RT operation state is ended by the establishment of the RT ending symbol combination.例文帳に追加

RT終了役の成立によりRT作動状態が終了する遊技機において、RT作動状態におけるRT終了役に関する内部当籤情報の報知回数を遊技者に示唆することにより、遊技者にRT作動状態に対する期待感を持たせることができる遊技機を提供する。 - 特許庁


例文

To increase excitement and enjoyment of a game by providing a plurality of kinds of special mode performances having different performance modes of a suggestion suggesting the degree of an expectation about a probability variation condition to players in a game machine which carries out the special mode performances announcing that the players can have the expectation that the game condition is the probability variation condition.例文帳に追加

遊技状態が確率変動状態に期待を持つことができることを報知する特別モード演出を実行する遊技機において、確率変動状態への期待度を遊技者に示唆する示唆内容の演出態様が異なる複数種類の特別モード演出を備えることで遊技の興趣の向上を図ることができる。 - 特許庁

In pseudo continuation accompanied by continuous exclusive performances, a special variation symbol suggesting the development of the future performance of a symbol variation game is varied instead of a normal variation symbol in at least the last variation cycle, and a final display result is displayed by establishing and stop-displaying the normal variation symbol after the variation of the special variation symbol is stopped.例文帳に追加

連続専用演出を伴う擬似連では、少なくとも最後の変動サイクルにおいて、通常変動図柄に代わって、図柄変動ゲームの今後の演出の展開を示唆する特殊変動図柄を変動させるようにし、該特殊変動図柄が変動停止した後に通常変動図柄が確定停止表示されることで最終的な表示結果を表示するように構成した。 - 特許庁

In the game machine, a winning role announcement determining means 73 (shown in Fig. 16) determines whether the presentation suggesting a winning role should be executed or not if the winning role determined by a winning role determining means is a prescribed winning role and if a stop command signal output from a stop command means 71 is a prescribed signal, as shown in Fig. 6.例文帳に追加

遊技機において、当選役報知決定手段(73、図16等)は、当選役決定手段により決定される当選役が所定の当選役であり、また、停止指令手段(71)により出力された停止指令信号が所定の信号である場合に、当選役を示唆する演出を行うか否かを決定する。 - 特許庁

In addition, comparing the reasons given for wanting to travel to Japan and "Europe, others," the number one reason is "to enjoy nature and scenery," but in the case of Japan to "come into contact with history and traditional culture," "enjoy modern culture (music, anime, fashion, etc.)," and to "enjoy cuisine" are also given as reasons, suggesting that the number of people who wish to come to Japan to enjoy its "culture" is on the rise.例文帳に追加

また、「日本」及び「欧米・その他」へ行きたい理由を比較すると、ともに「自然・景観を楽しむ」が1位となっているが、日本に関しては、「歴史・伝統文化にふれる」、「現代文化(音楽、アニメ、ファッション等)を楽しむ」、「料理を楽しむ」といった理由が挙げられており、日本の「文化」を楽しむために日本へ旅行したい層が増えていることがうかがえる。 - 経済産業省

例文

2) Category 1B: In the case where vivo mutagenicity test data is available, and information suggesting mutagenicity of germ cells Positive results have been obtained in many test methods including in vivo tests, and substances which should be considered to show heritable mutagenicity in humans are determined as Category 1B. Specifically, the following cases apply:例文帳に追加

2)区分1B:in vivo 変異原性試験データがあり、かつ、生殖細胞の変異原性を示唆する情報がある場合 生殖細胞を用いる in vivo 変異原性試験を含む多くの試験法において陽性の結果が得られており、ヒトにおいて経世代変異原性を示すとみなすべき物質を区分 1B とする。具体的には、以下のような場合などが当てはまる: - 経済産業省

例文

Adverse effects on reproduction seen only at extremely high doses (for example, doses that induce prostration, severe inappetence, and high mortality) in animal tests are not used as the basis for classification, unless information of, for example, toxicokinetics indicating that humans are more susceptible than animals is available, suggesting that classification is appropriate.例文帳に追加

動物試験できわめて高い用量段階(例えば、衰弱、重度の食欲不振、高い死亡率を生じるような用量)でのみ認められる生殖に対する有害影響については、例えば人の感受性の方が動物より高いことを示すトキシコキネティクス等の情報があり、その分類が適切であることを裏付けることができない限り、分類の根拠とはしない。 - 経済産業省

These results point to the importance of visualization of expert skills and techniques, training of skilled engineers and technicians, and development of internal systems to ensure the smooth transmission of skills and techniques, suggesting that enterprises whose transmission of skills and techniques is going well pursue balanced action in these categories to overcome the difficulties faced in transmitting skills and techniques. 例文帳に追加

こうした結果を踏まえると、技術・技能を円滑に承継していくためには、熟練技術・技能の可視化や技術・技能人材の育成、さらには社内制度の整備等が重要であり、技術・技能承継がうまくいっている企業では、こうした項目にバランス良く取り組み、技術・技能承継の課題を克服してきたと考えられる。 - 経済産業省

The exit rate, on the other hand, is also higher in clusters, and an examination of changes in the number of business establishments in clusters and changes in the value of shipments shows that, amid the downward trend in both the number of manufacturing establishments and the value of shipments overall, the slump in both indices is greater in clusters, suggesting that clusters in decline are not that unusual (Fig. 2-3-20).例文帳に追加

しかしながら、一方で廃業率についても集積地が上回る状況が続いており、集積地の事業所数の推移、出荷額の推移を見ると、全体として製造業事業所数、出荷額ともに低下傾向にある中で、どちらの指標においても集積地での落ち込みが大きくなっており、衰退しつつある集積地が少なくないことが見てとれる(第2-3-20図)。 - 経済産業省

The results show that the narrowly and broadly defined ECratios in Japan are 12.9% and 20.6% respectively, compared with 5.7% and 11.9% in the U.S.The Japanese figures are almost double the U.S. figures, suggesting that e-commerce ismuch more widespread in Japan than in the U.S.例文帳に追加

日米の経済規模の差を踏5まえ、これらの数値を電子商取引化率(EC 化率)に換算すると、狭義EC については、米国.7%に対して日本では12.9%、広義EC についても、米国11.9%に対して日本では20.6%と、ほぼ2倍となっており、我が国においては米国に先行して電子商取引化が進捗していることが明らかとなりました。 - 経済産業省

On the other hand, almost 60% of large corporations are providingOff the Job Training, such as training sessionsoutside production sites, while only a little more than 30% of SMEs are working on these projects In addition, a little more than 50% of large corporations are supporting workersselfdevelopment activities, while approximately 30% of SMEs are providing such support, suggesting that SMEs are weaker in off-site projects than large corporations. 例文帳に追加

一方、現場を離れて行う「研修などのOff-JT」を実施しているのは、大企業6割弱に対して、中小企業3割強、自己啓発活動に対する支援を実施しているのは、大企業過半数強に対して、中小企業3割足らずであり、中小企業においては大企業に比べて現場を離れた取組は弱い。 - 経済産業省

Although these include cases in which support cannot easily be provided by private financial institutions acting alone, new loans and rescheduling are arranged by government-affiliated financial institutions in approximately 50% of cases, suggesting that these institutions complement private financial institutions and encourage them to provide support. 例文帳に追加

なお、こうした案件の中には、民間金融機関単独では支援が困難な場合も存在すると考えられるが、約5割の案件において政府系金融機関の新規融資やリスケジュールが実施されており、民間金融機関の補完や、民間金融機関の支援の呼び水としての役割を果たしている様子がうかがえる。 - 経済産業省

On the other hand, there has been an increase in the number of enterprises givinggreater ability to meet orders for small lots, large varieties of products, and tight delivery deadlines through division of labor” and “access to and sharing of high-quality informationas advantages of the present-day business environment, suggesting that enterprises are having to ascertain market trends and so on untethered by conventional systems of production and distribution. 例文帳に追加

一方で、「分業による少量、多品種、短納期の発注への高い対応力」や「質の高い情報の入手・交換」を現在の事業環境の優位性として挙げている企業が増加しており、従来の生産・販売システムに縛られることのなく、市場動向等を把握していくことが求められていることが分かる。 - 経済産業省

If we then compare the inclusion of revitalization in these plans and their formulation with the state of revitalization, we find that although a slightly higher proportion of local governments with plans incorporating town center revitalization are “revitalizing,” overall almost 90% of local governments that have positioned or formulated plans are not revitalizing, suggesting, as noted in the aforementioned evaluation report, that simply positioning and formulating plans is unlikely in itself to have an impact on revitalization.例文帳に追加

そこで、これら計画への位置づけや策定状況と活性化の状況を比較すると、計画を位置づけている自治体の方が「活性化している」という割合が若干高かったが、全般的にはやはり、計画の位置づけ・策定をしている自治体においても9割近くが活性化しておらず、先ほどの評価報告書のとおり、計画への位置づけや策定だけでは活性化の効果は望みづらい状況がうかがえる。 - 経済産業省

As already mentioned in the previous section, according to the Japan Economic Foundation survey (2011), the purpose of using overseas subsidiary profit before and after the introduction of the foreign dividend exemption system, in the manufacturing industry, the percentage of companies that reserve profits in overseas countries decreased after the introduction of the system, and the percentage of companies that returned a dividend to Japan increased, suggesting a strong trend to return overseas profits back to Japan (Figure 3-1-4-8).例文帳に追加

既に前節でみたように、国際経済交流財団調査(2011)によると、外国子会社配当益金不算入制度の導入前後における海外子会社利益の使途として、製造業においても、制度導入後、現地で利益を留保する企業の割合は低下し、本邦へ配当を還元する企業の割合は増加しており、海外利益を国内還流させる傾向は強くなっていると言える(第3-1-4-8 図)。 - 経済産業省

A look at the results of a survey conducted to determine which country’s companies are competing with Japanese companies in the East Asian market shows that while, in general, there is a high rate of competition between Japanese-affiliated companies, many companies answered that local Chinese-affiliated companies rather than Japanese-affiliated companies are the principal competitors in the Chinese market, suggesting that the overall competitiveness of local companies has improved (Figure 2-2-15).例文帳に追加

東アジア市場において我が国企業がどの国の企業と競合しているかについて調査した結果を見ると、総じて日系企業同士の競合割合が高くなっている一方で、中国市場における競合先としては、日系企業よりも地場の中国系企業とする回答が多くなっていることから、地場企業全般の競争力向上が推察される2(第2-2-15 図)。 - 経済産業省

A comparison of transshipment rates145 at major ports in Asia in 2003 indicateshigh rates at Tanjung Perapas in Malaysia (95.5%), Singapore (81.0%), Kluang in Malaysia (53.3%), and Pusan in South Korea (41.3%). The transshipment rate of Japan as a whole, in contrast, was a mere 3.8%, suggesting the substantially weak functioning of Japanese ports as hubs when compared to those of other major ports in Asia (see Figure 2-4-61).例文帳に追加

アジアの主要港について2003年のトランシップ率を比較すると、TJペラパス(マレーシア)が95.5%、シンガポールが81.0%、クラン(マレーシア)が53.3%、釜山が41.3%と高い数値を示している一方、我が国全体のトランシップ率はわずか3.8%にとどまっており、我が国の港湾のハブ機能がアジア主要港に比べ著しく弱いことがうかがえる(図2-4-61図)。 - 経済産業省

In the aforementioned survey conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry, 63.0% of the respondents answered “yes” to the question asking whether the overseas expansion of Japanese financial institutions was expected to bring benefits. The countries and regions in which their expansion is desired included China (47.3%), India (14.1%) and the ASEAN 4 countries (10.0%), suggesting a great need for their services in Asian countries and regions (see Figure 2-4-80).例文帳に追加

前述の経済産業省が行ったアンケート調査において、「日系金融機関の海外進出に期待をしているか」という質問に対し、63.0%が「期待している」と答えており、日系金融機関の進出が期待されている国・地域としては、中国が47.3%、インドが14.1%、ASEAN4が10.0%と、アジア諸国・地域におけるニーズが高い(第2-4-80図)。 - 経済産業省

On the other hand, industrial linkage effects by China have been gradually increasing, with the country deepening its industrial linkage with other countries as a production base. But the absolute number of cases of industrial linkage effects by China is still smaller than the number by Japan, suggesting that Japan has continued to play an important role for the production structure within the East Asian region.例文帳に追加

他方、中国が有する産業連関効果が次第に増加しており、生産拠点として他国との産業連関を強めているものの、その連関効果の組合せ数は、絶対数としてはまだ我が国に比べて少なく、依然として我が国が東アジア域内の生産構造上重要な地位を占めていることが分かる。 - 経済産業省

A comparison of Japan-U.S. labor productivity rates in the manufacturing industry (Japanese labor productivity/U.S. labor productivity) and the actual yen-dollar exchange rate aimed at confirming whether the Balassa-Samuelson theory actually holds true between Japan and the U.S. shows a general matching of the two, suggesting that the theory holds true in general (see Figure 2-2-45).例文帳に追加

バラッサ=サミュエルソン定理が実際に日米間で成立しているかどうかを確認するため、日米製造業の労働生産性比率(日本の労働生産性÷米国の労働生産性)と実質円ドルレートの推移を比較すると、両者のトレンドは緩やかに一致していることから、定理はおおむね成立していることが分かる(第2-2-45図)。 - 経済産業省

Approximately 40% of the respondent manufacturers said that they "slightly scaled down" or "significantly scaled down" their domestic production base when setting up or expanding overseas plants, while approximately 25% of firms said that they shifted their domestic production to high value added products, suggesting that they are scaling down domestic production bases but increasing domestic production of high value added products.例文帳に追加

海外への工場新設・増設に合わせ、国内生産拠点は「やや縮小」「大幅縮小」したという割合が約40%を占める中、国内拠点で生産する品目を高付加価値品目へシフトしたという割合が約25%存在する。国内生産拠点は規模を縮小しながらも、高付加価値品の生産拠点へと変化していく傾向にあることがわかる。 - 経済産業省

However, in the wake of the economic crisis, measures taken by foreign governments that could have an impact on the economic activities of companies, including export restriction measures, have sharply increased. Under such circumstances, it has become necessary to take substantive action in a prompt and fair manner, such as confirming foreign laws and regulations serving as the basis for such measures, verifying whether such measures conform to international rules such as those established by the WTO, and making requests for rectification and suggesting proposals for alternative measures.例文帳に追加

しかし、経済危機の発生後、そうした輸出を阻害する措置等、企業の経済活動に影響を及ぼしうる外国政府の措置が急速に増加したため、措置に関する原典となる海外法令の確認、WTO等の定める国際ルールとの整合性の確認、他国への申し入れや代替案提示といった具体的対応を迅速かつ公平に行う必要性が高まった。 - 経済産業省

While in the past, the majority of EPAs/FTAs were normally signed between countries in the same region, whereas the number of cross-regional EPAs/FTAs signed between countries in different regions now accounts for over 40% of all new EPAs/FTAs signed since 2000, suggesting that moves toward expanding EPAs/FTAs between countries in the same region of the world and moves toward expanding EPAs/FTAs between countries across different regions of the world are proceeding in parallel.例文帳に追加

また、従来は同一地域内の国同士が締結するEPA/FTAが中心であったが、2000 年以降に新たに締結されたEPA/FTAのうち、同一地域内にとどまらない地域横断的なEPA/FTAが4 割以上を占めるに至っており、周辺国を取り込む形でEPA/FTAが拡大するという動きと、地理的に近接しない国家間でEPA/FTAが締結される動きが同時並行的に活発化していることがうかがえる。 - 経済産業省

When comparing the container-freight movement volumes of 1999 and 2006, it can be seen that while the expansion of freight between Europe and the United States (i.e., the transatlantic route) has-been relatively stable, Asia-North America, Asia-Europe, and intra-Asia movements have largely expanded 2.27-fold, 2.23-fold, and 2.24-fold, respectively, suggesting that Asia's presence in the world's total marine distribution is rising dramatically (see Figure 2-1-45).例文帳に追加

1999年と2006年のコンテナの荷動きを比較すると、欧米間(大西洋航路)の拡大が比較的安定しているのに対して、アジアから北米、アジアから欧州、アジア域内の荷動きがそれぞれ2.27倍、2.23倍、2.24倍と大幅に拡大しており、世界の海上物流におけるアジアのプレゼンスが飛躍的に高まっていることがわかる(第2-1-45図)。 - 経済産業省

In the context of a quantum expansion in the proportion of foreign direct investment (FDI) in international economic activities, the number of bilateral investment agreements in the 1990's increased rapidly from several hundred to some two thousand. In addition, parties negotiating FTAs started to incorporate a chapter on investment rules, suggesting the need for establishing multilateral investment rules.例文帳に追加

国際的な経済活動の中で直接投資(FDI)の占める比重が飛躍的に拡大する一方で、二国間の投資協定の数が90年代に入り、数百から2千数百へと急増し、主たるFTA の中でも投資に関する章が含まれるようになり、多国間での投資ルールを策定することの必要性が指摘され始めた。 - 経済産業省

On the assumption that the labour force participation rate, the employment rate, etc . by each age class (in 5 year increments) in 2005 remain the same in 2010, the population of each age class in 2010 is multiplied by each of the above rates, and the results are compared to the actual figures in 2010; then we can see that the labour force and the number of the employed of men have increased in the persons aged 60 to 64, suggesting that employment is expanding for this age group, while there may be an influence of economic trends, etc .例文帳に追加

2005年における5 歳刻みの各年齢階層別の労働力率、就業率等が2010年においても一定と仮定し2010年における各年齢階層別の人口に掛け合わせたものと、2010年の実績との差異をみると、男性の60~64歳層における労働力人口、就業者数が増加しており、景気動向等による影響もあるものの、この年齢層における雇用の進展が推察される。 - 厚生労働省

Similarly, on the assumption that the labour force participation rate, the employment rate, etc .by each age class in 2011 remain the same in 2012, the population of each age class in 2011 is multiplied by each of the above rates, and the results are compared to the actual figures in 2012 as shown in Figure 4; then we can see that the actual figures of the labour force, number of the employed, etc . are greater than the assumed figures, suggesting as a background the increase of labour force participation rate, employment rate, etc . for the group aged 65 to 69 .例文帳に追加

また同様に第4 図により2011 年と各年齢階層別の労働力率、就業率等が一定と仮定して2012年の人口構成にかけあわせたものと2012年の実績との差異をみると、労働力人口、就業者数等は実績の方が大きく、65~69歳層の労働力率・就業率等が上昇したことが背景として推察される。 - 厚生労働省

The estimated lifetime earnings of high school graduates are higher in the manufacturing industry than in construction, wholesale, retail, medical care and welfare, suggesting that the manufacturing industry provides quality work opportunities, and during the stage of economic expansion, the unemployment rate is lower in the prefectures where the ratio of the employed working in the manufacturing industry is high; it is considered that the manufacturing industry has a great effect on employment .例文帳に追加

また、高等学校卒業者の生涯年収を推計すると、建設業や卸売、小売業、医療、福祉と比較して高水準となっており良質な雇用の場を提供していること、景気拡張局面において製造業就業者比率が高い都道府県ほど完全失業率は低く地域経済を支えていることからも、雇用に与える効果は大きいと考えられる 。 - 厚生労働省

Article 34 With regard to Administrative Guidance rendered by an Administrative Organ with the authority to grant some permission, etc. or to render Dispositions pertaining to some permission, etc., where the Administrative Organ is either unable to or has no intent to exercise its authority, a person imposing Administrative Guidance shall not engage in conduct in the nature of compelling a subject party to comply with the Administrative Guidance in question by deliberately suggesting that he or she is capable of exercising the said authority. 例文帳に追加

第三十四条 許認可等をする権限又は許認可等に基づく処分をする権限を有する行政機関が、当該権限を行使することができない場合又は行使する意思がない場合においてする行政指導にあっては、行政指導に携わる者は、当該権限を行使し得る旨を殊更に示すことにより相手方に当該行政指導に従うことを余儀なくさせるようなことをしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If any person uses on his place of business, or on any document issued by him, or otherwise, the words Department of Patents, Designs and Trade Marks or any other words suggesting that his place of business is officially connected with, or is, the Department of Patents, Designs and Trade Marks, he shall be punishable with fine which may extend to two hundred taka, and, in the case of a continuing offence, with further fine of twenty taka for each day on which the offence is continued after conviction therefore. 例文帳に追加

何人も、自己の事業所に、自己が発行する書類に又はその他の方法で、特許意匠商標庁の語、又は自己の事業所が公式に特許意匠商標庁と関連を有する、又は特許意匠商標庁であると示唆する語を使用した場合、200 タカ以下の科料をもって罰せられ、違法行為が継続する場合、有罪判決を受けた後に当該違法行為が続けられる1 日毎に20 タカの追加科料をもって罰せられる。 - 特許庁

A method for suggesting query completions for a language having ideographs and phonetic characters includes: receiving from a search requestor a partial query containing no ideograph or one or more ideographs and the subsequent one or more phonetic characters; predicting from the partial query a set of queries ordered in accordance with ranking criteria, the set including ideographs; and conveying the set of ordered predicted queries to the search requestor.例文帳に追加

表意文字と表音文字とを有する言語のための、クエリ補完を提案するための方法であって、0以上の表意文字と、それに続く少なくとも1つの表音文字とを含む部分クエリを、検索要求者から受信するステップと、ランク付け基準に従って順序付けされた予測クエリの組の1つを、前記部分クエリから予測するステップであって、前記組は表意文字を含む、ステップと、順序付けされた予測クエリの前記組を、前記検索要求者に伝えるステップとを含む。 - 特許庁

例文

In this regard, as we are at the initial stage of negotiations, this paper is intended to present necessary materials towards reaching agreement on modality through suggesting issues of interest shared by many WTO Members, including Japan. Subsequently, Japan reserves the right to submit additional proposals, along with any evolvement in the negotiations and is prepared to make actively further contributions to the negotiations. Japan also urges other Members to swiftly submit their proposals. 例文帳に追加

このような観点から、本ペーパーは、交渉初期のこの段階において、我が国を含め多くのWTO加盟国が関心を持っている項目を提示することにより、モダリティ合意に向けての必要な材料を提供することとしている。したがって、我が国としては交渉を巡る諸情勢の推移に応じて、更なる提案を行うことを留保するとともに、更なる貢献を積極的に行っていく用意がある。また、我が国は他のWTO加盟国からの早期の提案を慫慂する。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS