1016万例文収録!

「suggesting」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > suggestingの意味・解説 > suggestingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

suggestingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

We'll pick and plop the components while pressing the Shift key, to quickly add them to the form.While accomplishing this, again notice that the GUI Builder displays horizontal and vertical guidelines suggesting the preferred component spacing.例文帳に追加

Shift キーを押しながらコンポーネントをピック ドロップして、すばやくフォームに追加します。 このとき、コンポーネント間の適切な間隔を示す横方向と縦方向のガイドラインが表示されます。 - NetBeans

When the vertical alignment guidelines appear suggesting the margin between the text field and JPanel edges, release the mouse button to resize the JTextField.例文帳に追加

テキストフィールドと JPanel の端の間の適切なマージンを示す縦方向のガイドラインが表示されたら、マウスボタンを離して JTextField のサイズを変更します。 - NetBeans

Drag the resize handle of the JTextField toward the right of the enclosing JPanel until the alignment guidelines appear suggesting the offset between the JTextField and JPanel edges.例文帳に追加

JTextField と JPanel の間の適切なオフセットを示すガイドラインが表示されるまで、JTextField の右端にあるサイズ変更のハンドルを JPanel の右端の方向にドラッグします。 - NetBeans

One typical case, for example, is placing several related check boxes below a common label.The GUI Builder enables you to accomplish indenting easily by providing specialguidelines suggesting the preferred offset for your operating system's look and feel.例文帳に追加

たとえば、1 つのラベルの下に複数の関連するチェックボックスを配置する場合があります。 GUI ビルダーでは、オペレーティングシステムの Look Feel に適切なオフセットを示す特殊なガイドラインによって、インデントを簡単に設定できます。 - NetBeans

例文

Description: On systems running Windows Vista, the NetBeans 5.5 installer fails to start and a message suggesting running with the "silent" or "console" flag appears.例文帳に追加

説明:Windows Vista を使用しているシステムで、NetBeans 5.5 インストーラを起動できず、silent または console フラグを指定して実行する必要があることを示すメッセージが表示される。 - NetBeans


例文

According to the 'Nihon Sandai Jitsuroku' (literally, "the authentic records of three Japanese reigns"), Henjo's seventieth birthday celebration hosted by the Emperor Koko was held in court at the Jinjuden on December 18 (old Lunar calendar), suggesting a teacher-student relationship with the Emperor Koko regarding waka. 例文帳に追加

『日本三代実録』によれば、この年の12月18日(旧暦)に宮中仁寿殿において、光孝天皇主催による遍昭の70歳の賀が行われていることから、光孝天皇との和歌における師弟関係が推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, the phrase 'gohyaku-senman-oku nayuta asogi' of the Juryo-bon ((one of) 'honmon,' or primordial later 14 chapters of the Lotus Sutra) is called Gohyaku (oku)-Jintengo (literally, fifty billion is like a piece of dust in the infinite timeframe), suggesting (the process of Siddhartha's becoming Buddha is far more prolonged process than Sanzen-Jintengo in the Kejoyu-bon ((one of) 'shukumon,' or the first 14 chapters of the Lotus Sutra). 例文帳に追加

これに対し、寿量品(本門)の「五百千万億那由他阿僧祇」を、五百(億)塵点劫と称して、化城喩品(迹門)の三千塵点劫よりもはるかに長遠であるかが示されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ochiba no Miya's mother sends Yugiri a yokobue (a flute) treasured by the late Kashiwagi in reward for his support of her daughter Ochiba no Miya, but that night Kashiwagi appears in Yugiri's dream, saying that it was a different person (suggesting Kaoru) to whom he wanted to send the yokobue. 例文帳に追加

落葉の宮の後見をする夕霧はその礼として宮の母から柏木遺愛の横笛を贈られるが、その夜、夢に柏木があらわれて、自分が笛を贈りたいのは別人である(薫を示唆)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

116 poems written by 64 poets between the Omi and Nara periods have been compiled in Kaifuso but the preface mentioned 120 poems instead suggesting that the existing copy is different from the original. 例文帳に追加

近江朝から奈良朝までの64人の作者による116首の詩を収めるが、序文には120とあり、現存する写本は原本と異なると想像されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The use of 'Urayasu no kuni' as a synonym for Japan is found in other literature, suggesting that the term 'urayasu' in the title of the dance is used to encompass the pacification and appeasement of the Amatsu kami (god of heaven) and Kunitsu kami (gods of the land), as well as peace throughout the land. 例文帳に追加

他の文献にも日本国の異号として「浦安国」とあることから、天津神・国津神の安寧慰撫と国の平穏無事が、題名である「浦安」の語に込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is mentioned in the Gion Tale as 'People talk about the Jinzai Mochi in the Izumo Province,' with a description that 'it is a dish of stewed red beans with mochi in it,' suggesting that the Jinzai Mochi was something similar to the current zenzai. 例文帳に追加

このことは祇園物語にも「出雲国に神在もちひと申事あり」と記されており、また「赤豆をにて-餠(もち)を入まいらせ」と、現在のぜんざいと同種の料理であったことを示す記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An interdict issued by the Edo bakufu in 1686 covered an item which amounted to 'a business requiring fire to be carried around to operate such as udon or sobakiri' suggesting that portable soba stalls were already in existence in those days. 例文帳に追加

1686年に江戸幕府より出された禁令の対象に「うどんや蕎麦切りなどの火を持ち歩く商売」という意味の記載があり、この頃にはすでに持ち歩き屋台形式の蕎麦屋が存在したことが推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, notes are added for each utensil but they are often interrupted with the word 'kuden' (oral instruction), suggesting that the secrets were inducted in exchange for money. 例文帳に追加

またそれぞれの道具に関しての心得が記されているが、要所要所で「口伝」と言って筆を止めており、金子(金銭)による口伝の伝授が行われていたと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The brushwork of the first half of 'Juko Isshi Mokuroku' is obviously different from the rest of the book, suggesting that the volume noted 'the book received from the bozu (Rikyu) was lost in a disturbance of the present owner' was copied precisely. 例文帳に追加

なお、「珠光一紙目録」前半部は、他の部分と明らかに筆致が違い、あるいは「坊主(利休)より請け取り申し候は、今度の身上乱れ候時、失い申し候」と記す一巻を正確になぞったものとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KUROITA, who was a scholar of ancient history, who had studied in England, a pioneer country in preservation of ruins, used the term 'historic spot' which was a term used mostly in studies on Japanese history, suggesting object to be preserved. 例文帳に追加

黒板は、遺跡保存の先進地であったイギリスに留学経験のある日本の古代史学者であり、保存すべき対象として国史学で用いられることの多かった「史蹟」の語を用いたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traditionally, they were supposed to have been created by Seicho, a senior apprentice of Unkei, but recently a theory suggesting it was created in January 1186 by Unkei has become widely accepted based on the description in the diary of Shinen, the head priest at Kofuku-ji Temple. 例文帳に追加

従来、運慶の兄弟子・成朝の作とされていたが、近年、興福寺別当(住職)信円の日記の記述から、文治2年(1186年)正月に運慶によって作られたとする説が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nara Prefectural Board of Education announced in 2005 that the Kon-do Hall was of Japanese cypress cut in 781, suggesting that it was built in the same year or later. 例文帳に追加

2005年、奈良県教育委員会の発表によれば、金堂の部材には西暦781年に伐採されたヒノキ材が使用されており、建造は同年以降ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihonshoki" describes that Mino no Okimi and Ki no Katamaro were appointed to take Office of Todai-ji Temple Construction on December 17, 673February 1, 974 (表記変更), suggesting that Takechidai-ji Temple is the present Daikandai-ji Temple. 例文帳に追加

『日本書紀』には、天武天皇2年(673年)12月17日に美濃王(みののおおきみ)と紀訶多麻呂(きのかたまろ)が造高市大寺司に任命されたとあり、高市大寺が今の大官大寺だとする記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Various theories have been put forward about why Nihonshoki provides a detailed description about Prince Shotoku while "Kojiki" contains only his genealogy, suggesting that there must be some meaning to the difference itself. 例文帳に追加

日本書紀には詳しい記事があるのに聖徳太子の『古事記』における記事が、系譜のみであることに対しても、そこに意味があるとして、様々な説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the paragraph titled October, 289 describes that 'Achi no omi, the ancester of Yamato no aya no atai, his son Tsuka no omi, and his relatives from seventeen provinces came over,' suggesting that there were many settlers. 例文帳に追加

また、応神二十年九月条に「倭の漢直の祖阿知使主(あちのおみ)、其の子都加使主、並びに己が党類十七県を率て、来帰り」とあって、多くの渡来人があったことを伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the memory keeper, there may possibly have been some entertainment groups which traveled around the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals Nara and Kyoto) with dancing and singing being their profession, suggesting a possibility that the material of the story may be product of the entertainment world which is far from the historical fact. 例文帳に追加

伝承者として、歌舞を業として畿内を巡遊する芸能集団の存在が窺われ、物語素材も史実とはかけ離れた芸能的世界の所産であろうという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this letter, Shoin made inquiries about Yamagata, saying, 'I am not sure who Aritomo is,' suggesting that Yamagata and Shoin had no acquaintance with each other before Yamagata entered the juku. 例文帳に追加

同書簡中、「有朋の如何なる人たるかを知らず」とその人物を岸に照会していることからも、来塾前の山縣が松陰と一面識もなかったことを知ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soun's name appears until June of 1491 as Shinkuro ISE, but in a 1494 document, he appears under his priesthood name, Sounan Sozui, suggesting that he entered the priesthood between these years. 例文帳に追加

早雲は延徳3年(1491年)5月までは「伊勢新九郎」の文書が残っているが、明応3年(1494年)の史料では「早雲庵宗瑞」と法名になっており、この間に出家したようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This folding screen is also signed and sealed with Hokyo Korin, but the predominant theory is that Hokyo was added later by someone else, suggesting that Kakitsubata-zu was created before Korin became Hokyo. 例文帳に追加

この屏風には「法橋光琳」の落款があるが、「法橋」の2字は別人による書き入れとする説が有力で、この説にしたがえば、『燕子花図』は光琳の法橋位受領以前の作品となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Masukagami" (The Clear Mirror), there is a description saying, "This Chujo (Middle Captain) excelled in scholarship and was appointed to important posts particularly in his later years..." suggesting that Arifusa was a darling of the poetry circle of the time. 例文帳に追加

『増鏡』には「この中将才かしこくて末の世にはことの他にもてなされて」云々と記され、当時の歌壇では寵児的存在だったと推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the testimony of Juro ABE included in "Shidankaisokkiroku" (stenographic records of recollections of historical events) a compilation of stories told by old people during the Taisho era, Oishi, along with Soji OKITA and the like, was mentioned numerous times suggesting that he was among the most formidable swordsmen in Shinsengumi. 例文帳に追加

大正年間に古老の話をまとめた『史談会速記録』における阿部十郎によれば、大石は沖田総司らと共に何度も言及されており、新選組の中でも筆頭の脅威たる剣客だったことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he put up a sign suggesting a visit to Kichiemon NARUSE, Mukawashu and other former vassals from the Takeda clan who were taking refuge from the hunt came to Masakazu for help. 例文帳に追加

成瀬吉右衛門を訪ねるように立て看板を出しただけで、武田狩りの難を逃れていた武川衆をはじめとする旧武田家臣が正一を頼ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The exact date of Ienari's death was recorded as February 27, 1841, in the Diary of Takako IZEKI, whereas, according to "Shoku Tokugawa Jikki"(the Sequel to the Collection of Official Records of the Edo Bakufu), it was March 22, 1841, suggesting that the bakufu had concealed his death for some time. 例文帳に追加

なお、死亡日は『井関隆子日記』には閏1月7日と記されているが、『続徳川実紀』は「閏1月30日」としており、幕府による死の秘匿が行なわれたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the remarriage was understood to have been mediated by Nobutaka ODA, a theory that it was through Hideyoshi HASHIBA has become influential in recent years, due to a letter suggesting it was through Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

織田信孝の仲介によるとされて来たが、近年は、豊臣秀吉の仲介を伺わせる書状から、羽柴秀吉の仲介であった説が有力となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuranosuke OISHI, the head of one faction, adopted a neutral attitude by avoiding the split and did his best to restore the family by suggesting that the radical Edo faction bide their time for revenge. 例文帳に追加

一党の頭目たる大石内蔵助自身は、どっちつかずの態度で分裂を回避しながら、実際にはお家再興に力を入れて、江戸急進派に時節到来を待つよう促すという立場をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This reveals that the book was written at least later than May 18, 806, when the era changed from the 25th year of the Enryaku era to the first year of Daido, suggesting that the book being written in the first year of Daido is wrong. 例文帳に追加

このことから、平城天皇即位による改元の806年(延暦25年・大同元年)5月18日以降であることが分かり、「大同元年」説は誤りということが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shimajiri Mudstone layer was formed in the Neogene period, or from approx. 25 million years ago to approx. 2 million years ago, suggesting that the kosa might have arrived in this area in that period as well. 例文帳に追加

島尻層泥岩は新第三紀、およそ2,500万年前から200万年前ごろの地層であり、このころにも黄砂が飛来していた可能性を示唆している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the investigation, the amount of arsenic included was 22 times the average value, that of manganese 13 times the average value, that of chromium 7 times the average value and that of nickel 3 times the average value, each quite a high value compared with the average value, were detected, suggesting that the components of the air in the time when kosa is falling are different from those of the ordinary air. 例文帳に追加

それによると、平均値に比べてヒ素が22倍、マンガンが13倍、クロムが7倍、ニッケルが3倍という高い数値を記録しており、黄砂の飛来時には大気の成分が通常とは異なることを示唆している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the above-mentioned misinterpretation, the Japanese word "ikki" has generally been introduced to the world through its English translation as "riot" or "revolt," words suggesting violent behavior in a public place or an illegal, sometimes violent attempt to change the political system. 例文帳に追加

こういった誤解のため、日本の一揆が英訳されて海外に紹介されるに際しても、riot,revoltといった暴動や反乱を意味する語として訳されるのが一般化してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Chosenjin Raiheiki" (a document about Koreans who visited Japan to pay tributes), it is described that, referring to "Sankan Seibatsu" (The Conquest of the Three Korean Kingdoms), Chosen Tsushinshi was an envoy bringing tributes to Japan, suggesting that Japanese considered, from the beginning, Chosen Tsushinshi an envoy bringing tributes. 例文帳に追加

『朝鮮人来聘記』等においても三韓征伐等を持ち出して朝鮮通信使は朝貢使節であると見なしており、当初から日本人が朝鮮通信使を朝貢使節団として捉えていたことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

110 pieces of the Tsumini mokkan have the mark 'Goji' (meaning the captain of a trading ship) on them and the most of them have 'Goji shi' (items for the private use of Goji), suggesting that many private trading goods for merchants were included. 例文帳に追加

積荷木簡の中には「綱司」(交易船長の意)という字を記すものが110点あり、その多くは「綱司私」と記され、商人の私的交易品が多く含まれていたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents begin with Norizane UESUGI becoming a priest after the Eikyo Rebellion and ends with the wet nurses of Shuno and Ano becoming nuns, suggesting an influence by "Yukisenjo ki" and "Eikyo ki." 例文帳に追加

内容は永享の乱の後の上杉憲実の出家から春王・安王の乳人の出家までで、『結城戦場記』や『永享記』との関わりも指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu tried to mediate between both parties, suggesting that a principle of ryoto tetsuritsu (alternate accession from two ancestries of imperial families) be adopted; at the same time, the bakufu also urged the Imperial Court to undertake a political reform called "Tokusei " (virtuous rule) in order to deal with both the internal and external crises. 例文帳に追加

幕府は両統迭立原則を示して仲裁にあたるとともに内外の危機に対応するために幕府は朝廷に対しても「徳政」と呼ばれる政治改革を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 10, Yoshinobu declared his new title 'Uesama' (the upper lord), suggesting his intention to continue ruling the country using the mechanism of the Edo Shogunate even though the Shogun himself had been abolished. 例文帳に追加

12月10日になって、慶喜は自らの新たな呼称を「上様」とすると宣言して、征夷大将軍が廃止されても「上様」が江戸幕府の機構を生かしてそのまま全国支配を継続する意向を仄めかした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the Meiji Government was divided over ideas such as Seikanron, a proposal to subjugate Korea, in which Satsuma domain clique including Sukenori KABAYAMA and Kagoshima Prefectural councilor Tsunayoshi OYAMA were suggesting that Japan dispatch troops to Taiwan. 例文帳に追加

当時の明治政府では、朝鮮出兵を巡る征韓論などで対立があり、樺山資紀や鹿児島県参事の大山綱良ら薩摩藩藩閥は台湾出兵を建言していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the inscriptions on an iron sword excavated from the Eta Funayama Tumulus in Kumamoto Prefecture, it says 'amenoshitashiroshimesu okimi,' suggesting that the title amenoshitashiroshimesu okimi had been born at least by this period (the end of the fifth century). 例文帳に追加

熊本県の江田船山古墳から出土した鉄剣・鉄刀銘文には「台天下獲□□□鹵大王」とあり、この頃(5世紀後期)には治天下大王の称号が生まれたことを示唆している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This committee concluded in 1903 that after the preventive measure of 1897, the mining pollution had been decreased, and they submitted a report suggesting that they should build a large, control basin near Watarase-gawa River's mouth for settling mineral poison and for preventing floods. 例文帳に追加

同委員会は1903年に、1897年の予防令後は鉱毒は減少したと結論づけ、洪水を防ぐために渡良瀬川下流に鉱毒沈殿用の大規模な「遊水池」を作るべきとする報告書を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there are few records regarding the law in the diary of Yoshiyasu YANAGISAWA, lord chamberlain of Tsunayoshi TOKUGAWA, suggesting that there is a high possibility that the law did not have a high importance attached to it. 例文帳に追加

また、徳川綱吉の側用人であった柳沢吉保の日記には、生類憐みの令に関する記述があまりなく、重要な法令とは受け止められていなかった可能性が強いのではないかと推論する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, once they realized the revision proposal prepared by Ministry of Foreign Affairs contained the article suggesting an appointment of a foreign judge as a compromise plan, it caused an utter confusion like a madhouse. 例文帳に追加

しかし外務省が用意した改正草案に妥協案として「外国人裁判官の任用」の条項が含まれていたことが明らかになると、蜂の巣を突いたような大騒動となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga who was furious at this outcome raged at Nobuo who had moved army without permission and admonished him suggesting breakup of their relationship, but after two years, in 1581, he invaded into Iga Province himself leading about 40,000 soldiers. 例文帳に追加

この結果に激怒した信長は勝手に軍を動かした信雄に激怒し絶縁すると脅して諫める一方、2年後の天正9年(1581年)には自らおよそ4万の兵を率いて伊賀に攻め込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the upper part remains a natural stone, while the lower part alone is processed, Nara National Cultural Properties Research Institute introduced in their report a theory suggesting a topsy-turvy state, i.e., the present bottom should have been intended for the top, which is not strongly supported. 例文帳に追加

上部が自然石のままで下部のみが加工されていることから、現在の下面が本来の上面で実は上下逆であったという説も奈良国立文化財研究所の報告書で出されてはいるが、有力視はされていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also many scholars suggesting that these remains were the evidences that this place functioned as a hub for the people and the products to be redistributed, or as a sacred place for performing rituals around Hashihaka Tumulus toward Mt. Miwa, rather than the place provided for residential purposes. 例文帳に追加

遺跡の性格としては居住域というよりも、頻繁に人々や物資が集まったり箸墓古墳を中心とした三輪山などへの祭祀のための聖地と考える学者も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Researchers from the University of Tokyo and the National Museum of Nature and Science recently published an article suggesting Flores Man evolved from early Java Man.例文帳に追加

東京大学と国立科学博物館の研究者たちが先日,フローレス原人は初期のジャワ原人から進化したことを示(し)唆(さ)する論文を発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We strongly support the Joint Oil Data Initiative (JODI) and ask the IEF, IEA and OPEC for a report suggesting specific steps in order to improve the quality, timeliness and reliability of the JODI Database. 例文帳に追加

我々は,石油データ共同イニシアティブ(JODI)を強く支持するとともに,国際エネルギー・フォーラム(IEF),IEA及びOPECに対し,JODIデータベースの質,適時性及び信頼性を改善するための特定の措置を提案する報告を求める。 - 財務省

例文

There is no document in the prior art suggesting the arrangement of a manger on a door of a milking parlour. 例文帳に追加

したがって、引用文献2の第4図に示される実施例から出発した場合、当業者は、洗浄ユニットを搾乳ユニットの反対側に設けるとしても、これらのユニットは搾乳パーラーの外側に設けられる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS