1016万例文収録!

「talented」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > talentedの意味・解説 > talentedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

talentedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 415



例文

Hananomoto-renga permitted unannounced participation, and among renju (participants of renga), high noble people, such as Sosen hoshi (Tonyudo, his common name was Taneyuki CHIBA), who was a close associate of MINAMOTO no Sanetomo and was talented at waka, and even Emperor Daijo (Dajo) joined secretly. 例文帳に追加

花の下連歌には、飛び込みの参加も可能で、連衆のなかに、高貴な身の人、例えば源実朝の側近で、和歌の名手あった素暹法師(東入道、俗名千葉胤行)やさらには太上天皇がお忍びでまぎれることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was after the Horeki era (1751-1764) that hanko was established throughout the country; many domains established hanko in order to foster talented human resources for the reformation of domain duties. 例文帳に追加

しかし、全国的に藩校が設立されたのは宝暦期(1751年-1764年)以後であり、多くの藩が藩政改革のための有能な人材を育成するために設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the department attracted legions of gifted and talented persons such as ONO no Takamura, SUGAWARA no Kiyomasa, HARUZUMI no Yoshitada, SHIMADA no Tadaomi, MIYAKO no Yoshika, and KI no Haseo while welcoming an unparalleled boom, and it can be said that the department reached its peak with the appearance of SUGARAWA no Michizane. 例文帳に追加

すなわち小野篁、菅原清正、春澄善縄、島田忠臣、都良香、紀長谷雄などの英才秀才が集まり、空前未曾有の盛況を呈し、菅原道真においてその極に達したと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soldiers who were stationed under them were not gathered through fuheisei, which was conscription, but through chosei kondeisei (selection of healthy, talented men for military service over an extended distance), which was a voluntary enlistment instead. 例文帳に追加

その元で駐屯する兵士は、徴兵制たる府兵制によって集められたものではなく、募兵制である長征健児制によってのものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The official rank (cap rank) system (the system where a government post was associated with a court rank) was also adopted in order to consolidate the government headed by the imperial families (a clan of okimi [Yamato Dynasty]) and to appoint talented people into government service free from blood relations and influence. 例文帳に追加

一方、皇族(大王(ヤマト王権)の一族)を中心とする支配体制を強化し、血縁や勢力にとらわれない人材登用を進めるため、官位(冠位)の制度(官職と位階を関連づける制度)も取り入れられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Mito Domain, which once played an important role during the upturn of the end of the Edo period, no longer had any talented person and could not produce any senior officials in the Meiji Government. 例文帳に追加

激動の幕末期において一時は牽引役として活躍した水戸藩も、ついにはこれといった才覚ある人物もいない状態となり、明治になってみれば新政府に1人の要人を出すこともできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system aimed to eliminate conventional inconvenience that a talented and able person could not assume an important post because of his family lineage, and to use personnel of good quality. 例文帳に追加

能力や素質があるが家柄が低いために要職に就けないといった旧来の不都合を解消し、良質の人材を登用することをその目的としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoketsu said, “I’m glad and relieved our team has qualified for the Olympics. This time I want to come in higher than 40th with my talented partnermy horse.” 例文帳に追加

法華津選手は,「我々のチームがオリンピックの出場権を獲得して,ほっとすると同時にうれしい。今回は才能のある馬のパートナーと一緒に40位より上に入りたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

One is Noda Megumi, or Nodame, a talented but peculiar piano student, and the other is Chiaki Shinichi, Nodame’s love interest who wants to become a world-famous conductor. 例文帳に追加

1人は,才能はあるが一風変わったピアノ科の学生,のだめこと野田恵(めぐみ)であり,もう1人は世界的な指揮者になることをめざしている,のだめの恋の相手,千(ち)秋(あき)真(しん)一(いち)だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Sawa Homare, the captain of the Japanese women's national soccer team, and Ashida Mana, a very talented child actress, are depicted on two rackets. 例文帳に追加

サッカーの日本女子代表のキャプテン,澤穂(ほ)希(まれ)選手や才能豊かな子役の芦(あし)田(だ)愛(ま)菜(な)ちゃんが羽子板2点に描かれている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Kato said, "Fujii-san beat me very skillfully. He is good at predicting his opponent's moves and attacks aggressively. He's a very talented player."例文帳に追加

加藤九段は「藤井さんに非常にうまく負かされた。彼は対戦相手の手を予測するのがうまく,積極的に攻める。彼はとても才能のある棋士だ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan, on its part,will not spare efforts in building a more disaster resilient world in cooperation with the World Bank, by leveraging its expertise, technology, and talented staff. 例文帳に追加

我が国は、今後も、世銀と協力して、より災害に強い世界を構築するため、我が国の防災に関する知見、技術や人材を使って貢献していきたいと考えています。 - 財務省

We also encourage the WBG to increase its effectiveness in fragile states and align the development objectives of its country programs to the specific challenges member countries face. We welcome the renewed focus on recruiting and supporting talented staff to serve in these difficult environments. 例文帳に追加

我々は、世界銀行グループに対して、脆弱国における開発効果の向上を図り、国別プログラムの開発目標を加盟国が直面する固有の課題に合わせるよう慫慂。 - 財務省

To easily perform editing by a specialized concept or a scenario prepared by a talented person, which is difficult only by an application for editing installed in an editing system.例文帳に追加

編集システムにインストールされている編集用アプリケーションのみでは編集が困難な、特化された概念あるいは才能のある人材が作成したシナリオでの編集を、容易に行えるようすること。 - 特許庁

To dig up talented musicians by easily opening original music to the public through a network, such as the Internet, inviting arrangements and having the music completed.例文帳に追加

インターネット等のネットワークを通じてオリジナル曲を容易に公開してアレンジを募集して曲を完成させることによって、才能あるミュージシャンを発掘すること。 - 特許庁

To provide a system allowing a creator and a sponsor to efficiently scouting for another talented creator and to persuade the creator into a collaboration or to order article contents.例文帳に追加

才能あるクリエータを他のクリエータやスポンサがインターネット経由で効率的に発掘できると共に、当該クリエータに対し共同制作への勧誘や商品コンテンツの発注を可能とするシステムの実現。 - 特許庁

To provide a talented person of good quality to an enterprise while ensuring the objectivity of job offering information and personal information provided through a network, and to provide a job of good environment according to the personal aptitude to a job hunter.例文帳に追加

ネットワークを介して提供される求人情報と個人情報の客観性を確保し、企業に良質の人材を提供するとともに、求職者には個人の適正に応じた好環境の職場を提供することを課題とする。 - 特許庁

To inexpensively and efficiently publish various kinds of publications and to scout for a talented writer by providing a place for self-expression to a large number of persons.例文帳に追加

多種多様な出版物を安価かつ効率よく出版するとともに、多数の人々に自己表現の場所を提供し、能力ある著者の発掘を行なう。 - 特許庁

To enable an applicant to reliably improve his career from the long view and to allow freedom of changing his job to an appropriate company fluidly while getting economic benefit, thereby achieving fluidity of talented persons.例文帳に追加

求職者が安心して長期的視野でキャリアアップし、適正な企業に流動的かつ経済的利益を得ながら転職しやすくすることにより、人材の流動化を図ること。 - 特許庁

To provide a continuous marketing strengthening-type business and a talented personnel bringing-up system by bidirectionaly tying an individual person desiring a new business to be realized and an enterprise desiring expansion of a business.例文帳に追加

新ビジネスの実現を希望する個人と、事業拡大を希望する企業とを双方向で結び、継続的マーケティング強化型事業および人材育成システムを提供する。 - 特許庁

To efficiently control information necessary when dispatching talented persons among in-enterprise organizations or the organizations of enterprises having a cooperative relation.例文帳に追加

企業内の組織間や、協力関係にある企業の組織間で人材を派遣しあう場合に必要となる情報の管理を効率的に行えるようにする。 - 特許庁

Particularly with universities clustered around the area, and its location on the west coast where immigrants have always been numerous, Silicon Valley has attracted many talented personnel from abroad.例文帳に追加

特にシリコンバレー周辺は大学が集積していることや、もとから移民の多い西海岸に位置することもあり、海外から多くの人材を惹きつけてきた。 - 経済産業省

It is hoped that the program will stimulate numerous talented human resources full of entrepreneurial spirit to create new business in technology and other areas, with TAMA demonstrating its full potential as an agglomerative area.例文帳に追加

技術分野をはじめとする企業家精神に富んだ多くの優秀な人材による新規創業を活性化させ、TAMAが集積地域としての発展力を十全に発揮させていくことが期待されている。 - 経済産業省

We can see that as large and medium enterprises are increasing recruitment by a wide margin, the need to recruit and nurture talented employees' acts as a high hurdle to developing small enterprises.例文帳に追加

大企業や中規模企業が採用を大幅に増加させている中、優秀な人材を確保・育成していくことが、小規模企業が成長していく際の高いハードルとなっていることが分かる。 - 経済産業省

In addition, working attitudes differ by countries and some talented people the company educated and nurtured in terms of the business philosophy and Kumon Method may quit after a short period of time.例文帳に追加

また、就労意識も国により異なるため、企業理念やKumon Methodの内容等の面で時間をかけて育成した人材が、短期間で転職してしまう事態も起こり得る。 - 経済産業省

The company plans to handle new projects, such as medical equipments like CT scan as well as wind power generators. Many have great expectation in this combination of German technology and talented Japanese workers.例文帳に追加

今後は風力発電機用だけでなく、CTスキャン等の医療用機器といった新事業も手掛けていくことを計画しており、ドイツの技術と我が国の人材のマッチングに更なる期待が寄せられる。 - 経済産業省

Ventures, which in general have less stable business bases and poorer brand images than large companies, have great difficulty in employing talented people. 例文帳に追加

大企業に比べると一般に事業の安定性に乏しく、ブランドイメージが低いベンチャー企業にとって、大企業と伍して優秀な人材を採用することは大きな困難が伴う。 - 経済産業省

As shown in the questionnaire survey in the preceding section, there are rising expectations regarding R&D personnel in India, and acquiring and utilizing these highly talented people is becoming increasingly important. It is hoped that Japanese companies work actively to ensure that the human resources of East Asia and other countries and regions can be utilized effectively.例文帳に追加

例えば、前節のアンケートで明らかなように、インドにおける研究開発人材に対する期待が高まっており、そういった高度な人材の獲得・活用の重要性はますます高まっている。 - 経済産業省

From the standpoint of developing such personnel as well as securing talented personnel and placing them in appropriate positions, a system enabling the stable hiring of such personnel in medical institutions needs to be developed.例文帳に追加

これら人材の育成のみならず、優れた人材の確保及び適正な配置の観点から医療機関内で安定して雇用される体制の整備が必要である。 - 厚生労働省

We noticed an increasing number of situations in which highly talented and respected people from the U.S. Government were making statements about how long it takes to crack DES. 例文帳に追加

われわれは、いろいろな状況で、アメリカ政府のとても有能で尊敬も受けている人々が、DESをクラックするのにどれだけかかるか、という発言を行う事例が増えているのに気がついた。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

The founder of the sect, Kukai (774-835) was born at Byobu-ga-ura Sanuki-no-kuni (讃岐屏風) (current Zentsu-ji City, Kagawa Prefecture); and as a thinker, writer and talented calligrapher from among the Sanpitsu (the three great calligraphers of history), as well as a Buddhist, he had a strong influence on Japanese culture in later years. 例文帳に追加

宗祖・空海(774-835年)は、讃岐国屏風浦(現・香川県善通寺市)の出身で、仏教者であるとともに思想家、著述家、また「三筆」の1人に数えられる能書家として、後の日本文化に多大な影響を与えた人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Ichijo, who had listened to recitations of The Tale of Genji, praised the author to the court, saying that the author must be greatly talented to be conversant with Nihongi. The Minister of the Left, who heard this, started a rumor that the author wanted to be named Otsubone, Court Lady of Nihongi. "Unbelievable," said Shikibu on hearing about this. "I never displayed my knowledge in the Palace, nor did I in front of the maid."' 例文帳に追加

「内裏の上の源氏の物語人に読ませたまひつつ聞こしめしけるにこの人は日本紀をこそよみたまへけれまことに才あるべしとのたまはせけるをふと推しはかりにいみじうなむさえかあると殿上人などに言ひ散らして日本紀の御局ぞつけたりけるいとをかしくぞはべる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his final years Yuki suggested the succession of iemoto saying 'Take care of Shinnosuke,' but after his father's death IKEHATA returned his name 'Yushu' and broke away from Yoshimura school and made them observe the tradition where a talented private pupil succeeds to the iemoto. 例文帳に追加

雄輝は晩年「慎之介をどうかよろしく」と家元継承を臭わせる発言もしていたが、その父が死去すると池畑は自ら「雄秀」を返上して吉村流とは決別し、実力のある内弟子が家元を継ぐという流派の伝統を守らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kawabata Art School (Kawabata ga gakko), a private art school established in Koishikawa, Tokyo in 1909, gathered young people who admired art from all over Japan even after the death of the founder Gyokusho KAWABATA in 1913, and turned out many talented people as well as painters until its abolishment during the Greater East Asia War. 例文帳に追加

「川端画学校」は明治42年に東京小石川に設立された私立の画塾ではあるが、大正2年に創設者の川端玉章が逝去したのちも、芸術にあこがれる若者を各地から集めて、大東亜戦争さなかの廃校に至るまで、画家のみならず多くの才能を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 30 main contemporary poets created poems by turns, and each poet gave a Han-shi in the poetry-contest style, as the largest such event yet held; this poetry contest was the most valuable in literary history, since it evaluated the poems of the Shin kokin period and revealed talented poets who had previously been unknown. 例文帳に追加

当代の主要歌人三十人に百首歌を召してこれを結番し、歌合形式で判詞を加えるという空前絶後の企画であったが、この歌合は、新古今期の歌論の充実、新進歌人の成長などの面から見ても文学史上逸することのできない価値を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But contrary to others who held the position, Yoshiaki seems to have been an unusually talented Shogun, considering that died a natural death in an age of wars, when it was difficult to survive and that he was able to wage a major siege against Nobunaga. 例文帳に追加

しかし、前代までの将軍たちと異なり、生き残ること自体が困難であった戦国時代を生き抜いて天寿を全うしたこと、また壮大な信長包囲網を作り上げたことなどから、非凡な才能を持った将軍であったとも思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a story of Buddhist Priest Chitoku, an Ommyoji from Harima Province, who caught the pirates using his magic, but at the end it is noted that 'Even though Chitoku was a very talented ommyoji, he was no match for Seimei,' and it can be said that he was the Ommyoji from Harima Province in the previous story. 例文帳に追加

播磨国の陰陽師、智徳法師が方術で海賊を捕らえた物語だが、末尾に「智徳はこれほど優れた陰陽師でありながら晴明にはかなわなかった」と記されているので、前の物語に登場した播磨の陰陽師は彼のことだとわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her entrance into the Imperial Court was elaborate; lavish furniture were provided, including a 1.2 m long folding screen with poems composed by court nobilities and collected by MINAMOTO no Toshikata, the Councilor, and written by a talented calligrapher, FUJIWARA no Yukinari, and even Kazan Ho'o composed a waka poem as a gift on the occasion of Shoshi/Akiko's entrance into the Imperial Court. 例文帳に追加

その入内は盛大なもので豪華な調度品が用意され、その中には参議源俊賢を介して公卿たちの和歌を募り能書家の藤原行成が筆を入れた四尺の屏風歌もあり、花山法皇までもが彰子の入内のために和歌を贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1934, Mizoguchi joined Daiichi Eiga-sha (a production company) established by Masaichi NAGATA, and made his name by releasing movies such as 'Orizuru Osen' (The Downfall of Osen), which, based on Kyoka IZUMI's novel, featured Isuzu YAMADA, 'Naniwa ereji' (Naniwa Elegy), which was produced together with a talented screenwriter Yoshikata YODA for the first time, and 'Gion no shimai' (Sisters of the Gion), a masterpiece set in Gion, Kyoto. 例文帳に追加

9年、永田雅一が設立した第一映画社に参加し、山田五十鈴出演で泉鏡花原作の「折鶴お千」、名脚本家依田義賢とはじめて組んだ「浪華悲歌」、京都の祇園を舞台にした傑作「祇園の姉妹」などを発表して名声を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he became Shosoige (the lowest court rank) around 759, he was admitted to be a talented scholar and promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) until 783, during which period he held positions such as Tanba no inge no sakan (supernumerary official of Tanba Province), Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs), Tanba no suke (assistant governor of Tanba Province), Tanba no kami (the governor of Tanba Province), Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), Togu gakushi (Teacher of the Classics of the Crown Prince), and Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination). 例文帳に追加

天平宝字3年ころに少初位下になり、学才を認められ、延暦2年までに正五位下に昇進、その間、丹波員外目・大内記・丹波介・丹波守・図書頭・大学頭・東宮学士・陰陽頭などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that you are very busy with your own studies and work, however, there is not other talented person among the students that complete this book, so I earnestly request you to write the annotation from paragraph 151 to the end of the book. 例文帳に追加

貴君御事、ご自身御著述御多端なる御事は十分御察し申し居り候へ共、御門人中に、差当り外に御依頼致す可き御仁之無く候間、なにとぞ右第百五十一段より末迄の所、御註解成し下されたく御頼み申し候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered Shinpachi SEKI's private school, and in the following year (1872) after Otsukotsu and Seki were hired by the Ministry of Finance translation bureau - an office conceived by Minister of Finance vice secretary Kaoru INOUE and Eiichi SHIBUSAWA for training talented individuals - Ukichi and Shimada applied and were accepted there as first class students. 例文帳に追加

尺振八の私立共立学舎に入学し、翌明治5年(1872年)に大蔵大輔井上馨と渋沢栄一が人材育成機関として構想した大蔵省翻訳局が発足し、乙骨や尺が登用されると島田とともに応募し上等生徒となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He recruited such talented people fromwhen he served in Taiwan, such as Yoshikoto NAKAMURA and Santaro OKAMATSU, and also many capable young people in their thirties and fourties to develop the infrastructure of the Manchurian Railways, expand hygienic facilities, and construct cities in Manchuria including Dalian City. 例文帳に追加

ここでも後藤は中村是公や岡松参太郎ら台湾時代の人材を多く起用するとともに30代、40代の若手の優秀な人材を招聘し、満鉄のインフラ整備、衛生施設の拡充、大連などの都市の建設に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was highly estimated to be a 'talented person' by his father, Suketsune, and was promoted up to be a Jusani (Junior Third Rank), however, he was not favored by government posts, including the fact that he was not appointed to be a Kurodo (Chamberlain), nor a benkan (official of the dajokan), both of which were regarded as conditions of a family head of the Kanjuji line, in addition to being the 4th son, he ended in a Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加

父資経からは「器量者」として高く評価されており、従三位にまで進んだが、四男であったことに加えて勧修寺流長者の条件とされた蔵人、弁官に任じられなかったなど官職にも恵まれず非参議で終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seppo ruefully said "although Kagoshima had many talented people before the war, such people and talents all vanished like those trees disappeared and only bald hills remain here, I cannot stand even saying this; it takes a hundred years to raise a tree, and I think a titan like Saigo would appear only once in a hundred years or once in a thousand years, so, we can never see anyone like him." 例文帳に追加

雪蓬、悵然之に謂て曰く『十年役前の鹿児島は、有用の人材輩出せしも、今や、禿山と一般、人才一空、復言ふに忍びざるなり。樹を植ゆるは、百年の計なり。想ふに西郷の如き巨人は、百年又は千年にして一たび出づるもの。而して、斯人再び見る可からず』と。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the warrior clans, notable were Masanari KUSUNOKI, Nagatoshi NAWA (Protector of Hoki), and Chikamitsu YUKI (these three, with Tadaaki CHIGUSA, were called "the three trees (ki) and one grass (kusa)"); moreover, other talented men, both noble and non-noble, including the esoteric monks Monkan and Enkan of the Shingon sect, actively served in the government as well. 例文帳に追加

武家では楠木正成・名和長年(伯耆守)・結城親光(3名と千種忠顕とを合わせて「三木一草」という)、さらに真言宗密教の僧である文観や円観などの非・公家の人材も積極的に登用する人事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Tenmu enforced a range of measures, such as a law relating to the appointment of government officials, the reversal of the Koshi pronouncement, and the ordering of the return to the court of mountains, islands, beaches, woods, ponds and other assets owned by aristocrats or shrines and temples; he also opened the way to government positions for members of powerful remote regional clans as well as those near the capital and talented farmers, and established a new court rank and promotion system. 例文帳に追加

官人登用の法、甲子の宣の廃止、貴族・社寺の山・島・浦・林・池などの返還、畿外の豪族と才能のある百姓の任官への道を開き、官人の位階昇進の制度などを新設したりといった諸政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The counter proposal may be described as almost the same as the government bill in that it seeks to establish a civil servant system ideally suited to support a parliamentary cabinet system and to encourage talented people to become civil servants and enable them to work with a sense of pride. 例文帳に追加

本来あるべき姿の議院内閣制を支える公務員制度を作っていこうということや、公務員の世界に優秀な人材が集まるように、そして彼らが誇りを持って働けるようにという観点から言うと、ほとんど同じとすら言ってもおかしくない案だと思います。 - 金融庁

a boy who never received a proper musical education but plays the piano beautifully, a brilliant student at the world's top-ranked music school, an exceptionally talented piano player who stopped playing the piano after her mother died, and more.例文帳に追加

きちんとした音楽教育をまったく受けたことがないがピアノが非常にうまい少年,世界トップクラスの音楽学校に通う優秀な学生,非常に才能がありながら,母の死以後はピアノを弾くことをやめてしまったピアニストなどだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a musical piece generating device which generates musical piece by receiving data as a source of the musical pieces through a communication network and putting them together and a music distribution system which carries out music business on the communication network by scouting talented articles from general users.例文帳に追加

通信回線網を介して、楽曲の元となるデータを受信し、それを合成して楽曲を作成する楽曲作成装置及び、一般ユーザから優れたアーティストを発掘し、通信回線網上の音楽ビジネスを実行する音楽配信システムを提供することである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS