1016万例文収録!

「the Flood」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Floodの意味・解説 > the Floodに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Floodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 839



例文

To provide a structure for reinforcing an embankment which enables the passage of a vehicle on the upper surface of the embankment after an earthquake or a flood while preventing the deformation of a steel wall body when reinforcing the embankment by using the double steel wall body.例文帳に追加

二重の鋼製壁体で盛土を補強する際に、鋼製壁体の変形を防止しつつ、地震後や洪水後に盛土の天端の車両の通行を可能とする盛土の補強構造を提供する。 - 特許庁

The radio tag 21H installed in the high position transmits a transmission signal including an ID, irrespective of the presence of the flood, the manhole 20 is thereby identified all the time.例文帳に追加

高い位置に設置した無線タグ21Hは、浸水の有無に関係なく、IDを含む送信信号を送信するので、マンホール20を常に識別することができる。 - 特許庁

According to Oki (2011?2012), in regular years, the rivers would flood due to a temporary increase in the volume of stream flow from rainfall in the latter half of the rainy season (May October). However, a large volume of water flow last year was caused by a huge amount of rainfall during the entire course of the rainy season.例文帳に追加

沖(2011-12)によれば、例年の洪水は雨期(5~10 月)後半の降雨によって一時的に水嵩が増すことで氾濫するのに対し、昨年の洪水は雨期の全期間に渡る多量の降雨による大規模な氾濫であった。 - 経済産業省

With this, the level of production expanded by about 80% from the lowest production level recorded in November 2011, and as of February 2012, which recorded the latest peak, the production already recovered to about 93.4% of August 2011, the highest level before the extensive flood damage.例文帳に追加

これにより、直近でピークの今年2 月では、生産水準は最低となった昨年11 月の水準から約80%拡大し、洪水が本格化する前の最高水準であった昨年8 月の約93.4%まで既に回復している。 - 経済産業省

例文

The great flood in Thailand, together with the great earthquake in March, has left vivid impressions about the spread of supply chains that had been built by the Japanese enterprises and close ties between the Japanese economy and the international division structure in East Asia.例文帳に追加

タイにおける大洪水は、3 月の大震災とともに、我が国企業が築いてきたサプライチェーンの広がりと、我が国経済と東アジア分業体制との結びつきを鮮明に印象づけるものとなった。 - 経済産業省


例文

(2) When the object damaged by flood belongs to the offender, the provision of the preceding paragraph shall apply only when the object is subject to attachment, encumbrance, lease or insurance. 例文帳に追加

2 浸害した物が自己の所有に係るときは、その物が差押えを受け、物権を負担し、賃貸し、又は保険に付したものである場合に限り、前項の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All the computers on the network will respond to the ping message and thereby flood the host at the spoofed source address.例文帳に追加

結果、ネットワークに属する全マシンが、そのpingメッセージにレスポンスするため、偽装された送信元アドレスに実在するホストが、フラッディングを受けるという具合になります。 - Gentoo Linux

According to the widely-accepted opinions over the change in seawater, it results from the marine pollution caused by endocrine disrupters contained in ship bottom paint or the reduced organic matter due to the flood control measures installed for inflowing rivers. 例文帳に追加

海水の変化の理由として、有力な説は船底塗料等の中に含まれる環境ホルモンによる海洋汚染、流入する河川の治水による有機物の減少があげられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1046, it was swept away in a flood and the main sanctuary was reconstructed on the current site of the main shrine in 1055 and the previous place of enshrinement was designated as the rear shrine. 例文帳に追加

永承元年(1046年)7月、出水により社殿が流出し、天喜3年(1055年)、現在の本宮の地に社殿を再建・遷座して、元の鎮座地は奥宮とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this flood disaster, debris of the collapsed Sanjo-ohashi Bridge, which was carried from the upstream, was caught on the Shijo-ohashi Bridge made of reinforced concrete and held back water, and accordingly, the overflowed water spread from Shijo Station to the water channels, resulting in heavy damage. 例文帳に追加

鉄筋コンクリート製の四条大橋に、上流より流された木製の三条大橋などの残骸が引っかかり鴨川を堰き止め、あふれた水が四条駅から疎水へ流れ大きな被害を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was right around this time that due to these new decrees, the Court started receiving a flood of land-related problems as well as court cases and requests for rewards, and chaos caused by conflicts of authority between the mechanisms of the newly established Records office and so forth began to arise; the fact that the new government was beset with problems had come to light very quickly. 例文帳に追加

この頃には新令により発生した所領問題、訴訟や恩賞請求の殺到、記録所などの新設された機関における権限の衝突などの混乱が起こり始め、新政の問題が早くも露呈する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hata clan are thought to have helped construct the Manda Levee as flood prevention works for the present-day Yodo-gawa River, and it has also been shown that the present-day Atsuta-jinja Shrine was built on the site of Kawachi Hata-dera Temple (now ruined) whose written records are preserved in Koryu-ji Temple. 例文帳に追加

秦氏が現在の淀川の治水工事として茨田堤を築堤する際に協力したとされ、現在の熱田神社が広隆寺に記録が残る河内秦寺(廃寺)の跡だったとされる調査結果もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for preventing the overload of a server and the projected function stoppage of the server due to the flood of connectionless datagrams caused by an intentional attack or the like.例文帳に追加

意図的な攻撃等によって生じるコネクションレス・データグラムのフラッドによるサーバの過負荷及び予想されるサーバの機能停止を防ぐ方法を提供すること。 - 特許庁

Permanent plywood 11 is laid on top of the indoor flood bed plate 1 and the tiles 12 are fixed to the surface of the permanent plywood 11 via the elastic adhesive 2.例文帳に追加

屋内の床下地板1上に捨て合板11が敷設され、この捨て合板11の表面に弾性接着剤2を介してタイル12が貼設された上記乾式タイル構造。 - 特許庁

To provide a method for preventing the overload of a server and the predictive function stop of the server caused by the flood of a connection request generated by an intended attack or the like.例文帳に追加

意図的な攻撃等によって生じる接続リクエストのフラッドによるサーバの過負荷及び予測されるサーバの機能停止を防ぐ方法を提供すること。 - 特許庁

Preferably, after the passage of the typhoon or a flood, a multilayered door body 4 is put into an original state by being brought down onto the upper section of the water surface of the river from an upper section of a concrete gutter 16 by means of a crane 3, and kept in a constantly installed state.例文帳に追加

台風が過ぎ洪水が去れば、重層化された扉体4を元のように河川水面上部にクレーン3を使用してコンクリート製溝16上部より降し、常に設置した状態にすれば良い。 - 特許庁

The buffer means 14 for absorbing the collision energy of boulders in a flood is provided at the upstream face of the dam body detachably from the dam body.例文帳に追加

洪水時の巨礫の衝突エネルギーを吸収するための緩衝手段14がダム本体の上流面にダム本体に対して着脱自在に設けられている。 - 特許庁

When large pressure is applied from the outside in the flood damage, or in winter, the cover 3 is fitted to the opening 2 by holding a handle 4 so that the packing 5 is brought into close contact with a foundation 1.例文帳に追加

水害時等に外部から大きな圧力がかかった場合や冬季に、パッキン5が基礎1と密着する様に取手4をもって蓋3を開口部2にはめ込む。 - 特許庁

Lastly, the trend of companies directly/indirectly affected by the 2011 flood is examined, which is followed by an introduction of the Japanese government's measures to support the reconstruction of the Thai economy and industry, including support for Japanese companies in Thailand.例文帳に追加

最後に、今回の洪水で直接・間接に被災した企業の動向について確認し、さらに我が国が政府全体として行ってきている、在タイ日系企業への支援策を含めたタイの経済産業の復興支援策を紹介する。 - 経済産業省

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude the assignment, by relevant government agencies, of officials to duties other than their regular duties in the event of an earthquake, fire, flood or other serious disasters. 例文帳に追加

2 前項の規定は、地震、火災、水害その他重大な災害に際し、当該官庁が職員を本職以外の業務に従事させることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

He entered the priesthood in 681, learned the methods of education and learning such as Hosso sect at Kandai-ji Temple, and formed a new group committed to social activities, including relief for the poor, flood control, and bridge construction mainly in the Kinki Region. 例文帳に追加

681年に出家、官大寺で法相宗などの教学を学び、集団を形成して近畿地方を中心に貧民救済・治水・架橋などの社会事業に活動した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in 1582, during the campaign to capture Takamatsu-jo Castle in Bitchu, which the military commander for the Mori clan, Muneharu SHIMIZU, was in charge of, Hideyoshi had colossal dikes built to flood the castle and it is said that it was again Yoshitaka who suggested this strategy to Hideyoshi. 例文帳に追加

また天正10年(1582年)、毛利氏の部将・清水宗治が守る備中高松城攻略に際し秀吉は巨大な堤防を築いて水攻めにしたが、この作戦を献策したのも孝高だったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known to be a good ruler excellent in various administrative aspects including water control and flood control, and one of evidences that proves this is that he was ordered to take over the rechanneling of Yamato River from Himeji Domain by the Tokugawa Shogunate following the death of Himeji Domain's lord Tadakuni HONDA in 1704 and successfully completed the work. 例文帳に追加

宝永元年(1704年)に、姫路藩主本多忠国の死去に伴い、大和川付け替え工事の引継ぎを幕府より命ぜられ、完遂するなど、水利・治水に精通するなど民政に手腕を認めれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he served as a member of the prefectural assembly of Chiba Prefecture, and in 1881, he assumed the post of Guncho (governor of a county) of Katori County, and made every effort to take measures for flood control of the Tone-gawa River and to realize the conferral of a posthumous rank to Tadataka INO whose hometown was Sawara. 例文帳に追加

その後千葉県の県議会議員を務め、明治14年(1881年)に香取郡の郡長に就任して利根川の治水対策や佐原出身の伊能忠敬の贈位実現に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shortly after the death of Ieyasu in 1619, Masanori was accused of breaching Buke Shohatto (codes for the warrior households) by repairing a small part of the Hiroshima-jo Castle, which was damaged during the flood caused by a typhoon, without permission. 例文帳に追加

家康死後まもなくの元和(日本)5年(1619年)、台風による水害で破壊された広島城を無断でほんの少しだけ修理したことが武家諸法度違反に問われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, the company suspended its railway operation on March 2, 1971, before the completion of the Miyamori Line, in the name of flood control projects of Yura River, and it also suspended its bus operation soon after. 例文帳に追加

このため、宮守線を待つことなく1971年(昭和46年)3月2日に由良川治水事業を名目に運行休止、程なくバス事業も営業休止に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when the same embankment broke down by two floods in 1896 and 1907 due to heavy rain, the urban area was flooded above floor level on the second floor; people had to live on the roofs of their houses, and moved by boat until flood waters receded. 例文帳に追加

例えば1896年(明治29年)と1907年(明治40年)に起きた大雨による氾濫は、両者とも同じ堤防が決壊したことにより市街地は2階まで床上浸水し、水が引くまでは屋根の上で生活し移動も船でという状況だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, owing to its history of flood damage, the city developed a sewage system relatively early, covering roughly 80% of the old Fukuchiyama City area (the usage rate of flush toilet including septic tank was 92%). 例文帳に追加

一方、下水については浸水被害の歴史から比較的早くから整備されて来ており、旧福知山市域においては80%の下水道普及率(浄化槽を含む水洗化率は92%)があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, another bank (hereinafter this is called the side bank) had been built for flood control and defense before that, and it was reinforced by the castle side after it began to hold the castle. 例文帳に追加

一方城の北東には以前から治水及び防御施設として堤(以下これを横堤と呼ぶ)が築かれており、籠城が始まると城方によってさらに補強された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, royalists in the movement of "Sonno Joi" (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), which was then rising like a flood tide, went against "kobu-gattai," and some of them attacked Ando in the Sakashita Mongai Incident, so Ando lost his position and "kobu-gattai" came to a sudden stop. 例文帳に追加

だが折から澎湃として沸き起こった尊王攘夷運動の志士たちから反撥を受け、坂下門外の変により安藤が失脚、公武合体は頓挫する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Measuring 73.0 meters in height, it is an arched dam of concrete, built as a specified multipurpose dam with the multiple aims of the flood control of the Uji-gawa River, supplying drinking water to Uji City, and the hydroelectric power generation of up to 598-thousand watts. 例文帳に追加

高さ73.0メートルのアーチ式コンクリートダムで、淀川の治水と宇治市への上水道供給、総出力59万8,000ワットにも及ぶ水力発電を目的とした多目的ダム特定多目的ダムである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1971, the Construction Ministry (now Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) devised the 'Yodo-gawa River System Construction Implementation Basic Plan,' and revised flood water estimates for the first time since the Isewan (Ise Bay) Typhoon. 例文帳に追加

1971年(昭和46年)、建設省(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系工事実施基本計画」を策定し、伊勢湾台風出水以来の洪水流量の改訂を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, a useful 3D graphic can be prepared from the data of the drawing having the 3D information such as the ground level values of manholes on an administrative drawing disclosed as data for supporting flood counter measures or various city facility plans.例文帳に追加

これにより、浸水対策や各種都市施設計画の支援データとして、公開されている行政図面でマンホールの地盤高値等の3次元情報を有する図面のデータから有用な立体図形を作成することができる。 - 特許庁

Operation processors (II) 12, perform the processing of evaluation as to operations of the training using the flood pattern based on data for evaluation stored in a database for evaluation 40 under the control of a training device 11 to preserve results.例文帳に追加

演算処理装置(II)12は、訓練装置11の下に、評価用データベース40に格納された評価用データをもとに、洪水パターンを用いた訓練の各操作について評価の処理を行い、結果を保存する。 - 特許庁

The gas engine power generator 1 makes a flood light 5 operable as a working part with using electric power generated by the power generation part under a condition where the worker shoulders the shouldering frame 3.例文帳に追加

ガスエンジン発電機1は、この背負枠3を作業者が背負った状態にて前記発電部により発電した電力を利用し、作業部としての投光器5を操作可能にしている。 - 特許庁

To provide an erosion prevention sheet for preventing the erosion by water flow by stabilizing the face of slope of levee of river or the like and then to carry out prevention of disaster due to flood or the like and to promote greening.例文帳に追加

河川堤防等の法面を安定化して水流による侵食を防止し、洪水等の災害防止と緑化を行なうための侵食防止シートの提供。 - 特許庁

To provide a device capable of automatically measuring the thickness of deposited sediment when the thickness is difficult to measure directly manually at the time of a flood or the like.例文帳に追加

洪水等で人間の手では直接測定することが困難なときの堆積した土砂の層厚(土砂の厚さ)を自動的に測定できる装置を提供する。 - 特許庁

To provide a flood light in which light from a plurality of light sources of low power consumption is uniformly condensed and the irradiation range is changed while keeping the distance between the irradiation object and the light source constant, and a flux of light of rectangular shape can be irradiated.例文帳に追加

低消費電力の複数光源からの光を均一に集光し、照射対象と光源の距離を一定とした状態で照射範囲を変化させ短形型の光束を照射可能な投光器とする。 - 特許庁

If a flood or the like takes place in part of an environment in which a cable 100 is installed, the space in the center of stranding of the cable 100 makes a water channel.例文帳に追加

ケーブル100の敷設環境の一部領域で浸水等が起こると、上記ケーブル100のより合わせ中心のスペースは導水路となる。 - 特許庁

The operation control 12b transmits the flood message through a line control 18 to a network monitor center A and instructs the stop of ordinary power supply to the miniaturized exchange 10 to a power supply cutoff executing part 13.例文帳に追加

運用制御部12bは水害メッセージを回線制御部18経由でネットワーク監視センタAへ送信すると共に、電源遮断実行部13に対して小型交換機10への通常給電の停止を指示する。 - 特許庁

To provide a diameter measuring device capable of highly precisely and stably measuring the diameter (the dimension of an outer diameter) of a streak material and the like submerged in water, for performing an opening/closing operation of a dam flood discharge gate and the like.例文帳に追加

ダム洪水吐ゲートなどの開閉動作を行うものであって水中に浸漬された線条体等に対して、高精度に安定してその線径(外径寸法)を計測できる径計測装置を提供する。 - 特許庁

In case of the seismic sea wave or flood, the facility functions as a disaster preventive shelter, into which people take refuge, floating when the periphery is filled with water to enhance the safety of victims.例文帳に追加

津波、洪水時は人間が逃げ込み、その周りを水が満たされた時に浮上し被災者の安全性を高める防災シェルターとして機能する。 - 特許庁

Further, even in the case of the rainfall intensity having the possibility of flood, a plurality of mud accumulating tanks formed by porous concrete are disposed in the permeation facilities formed of broken stone, thereby hardly diffusing inflowing sediment.例文帳に追加

さらに、洪水の虞のある降雨強度に対しても、ポーラスコンクリートからなる複数の泥溜め槽を砕石からなる浸透施設内に配設することで、流入した土砂が拡散しにくくなる。 - 特許庁

When the flood detection terminals 21, 22, 38, and 39 detect leakage, the CPU 25 of the PW motor 7 changes the setting of a threshold forming a reference for determining switch operation.例文帳に追加

PWモータ7のCPU25は、被水検知端子21,22,38,39でリークを検出すると、スイッチ操作の判断基準となる閾値を設定変更する。 - 特許庁

As a result, a large amount of the water is stored in the container when a large amount of rainfall is present to prevent urban flood from being caused by the rain water flowing in a stream, drainage or the like at a time.例文帳に追加

このため、多量の降雨があった場合には、容器12に水が多量に貯留されるので、雨水が一度に河川や下水等に流れ込んで都市型洪水を引き起こす恐れがない。 - 特許庁

On the other hand, the electric/electronics industry is more clustered in the north of the city of Bangkok, such as Ayutthaya Province and PathumThani Province, which were inundated by flood waters.*70例文帳に追加

一方、電機・電子産業は、バンコク都より北部に位置するアユタヤ県、パトゥムタニ県といった今回浸水した地域での集積が進んでいることが確認できる*70。 - 経済産業省

Based on the analysis, the following section will specifically examine how the flood-caused disruption in supply of automotive parts from Thailand impacted on the automotive production in major buyers (countries/regions).例文帳に追加

以下ではこれを踏まえ、タイからの自動車部品の供給が洪水により停滞したことによって、主要供給相手国・地域における自動車生産がどのような影響を被ったか、より具体的にみていくことにする。 - 経済産業省

On the other hand, labor is short in supply with unemployment rate less than 1.0%, particularly in the area not affected by the flood, facing a chronic shortage of engineers and workers, especially in the manufacturing sector (Figure 2-3-5-11).例文帳に追加

その一方で、特に今回の洪水で被災していない地域では、全国の失業率が1.0%を下回る状況下で労働力が逼迫し、特に製造業の技術者・ワーカーが慢性的に不足している(第2-3-5-11 図参照)。 - 経済産業省

They thrust at each others' throats between shield and visor of the helmet, they smote at knee, and thrust at breast, and the armour rang about their bodies, and the dust from beneath their feet rose up in a cloud around them, like mist round the falls of a great river in flood. 例文帳に追加

お互いに盾と兜の面頬の間で喉を突き、脛を打ち、胸を叩き、体中で武具は鳴り響き、足元では埃が舞い立ち、大河の流れ落ちる瀑のまわりの霧のように、まわりで雲となった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

The people of Kyoto made fun of this episode, saying, "Gengo ODA is not a man. He just fills his belly and runs to Azuchi. On the 2nd of January there came a flood, and washed away the name of Oda." 例文帳に追加

この時のことを、京都の民衆たちには「織田の源五は人ではないよお腹召せ召せ召させておいてわれは安土へ逃げるは源五むつき二日に大水出ておた(織田)の原なる名を流す」と皮肉られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS