1153万例文収録!

「the same document」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the same documentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the same documentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1249



例文

(4) When a person who had submitted a written notice set forth in Article 41-12(12) of the Act has changed the person's name or address (or any other place specified by an Ordinance of the Ministry of Finance in the case where the person does not have an address in Japan; hereinafter the same shall apply through to Article 26-20), the person shall promptly submit a document containing the person's name and address after the change to the head of the business office, etc. (meaning a business office, etc. prescribed in Article 41-12(12) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) of the specified book-entry transfer institution, etc. to which the person had submitted the written notice (where the person had submitted the said written notice, pursuant to the provisions of the said paragraph, via a foreign intermediary to the head of the business office, etc. of the specified book-entry transfer institution, etc. where he/she makes entries or records under the book-entry transfer system for the specified book-entry transfer national government bonds, etc. (meaning specified book-entry transfer national government bonds, etc. prescribed in the said paragraph; hereinafter the same shall apply through to Article 26-20), the person shall promptly submit such document via the said foreign intermediary to the head of the business office, etc. of the said specified book-entry transfer institution, etc., according to the provisions of the first sentence of Article 41-12(12) of the Act). The same shall apply where the person has changed the name or address again after submitting the said document. 例文帳に追加

4 法第四十一条の十二第十二項の告知書の提出をした者が、当該告知書の提出をした後、氏名若しくは名称又は住所(国内に住所を有しない者にあつては、同項に規定する財務省令で定める場所。以下第二十六条の二十までにおいて同じ。)の変更をした場合には、その者は、速やかに、当該告知書の提出をした特定振替機関等の営業所等(同項に規定する営業所等をいう。以下この条において同じ。)の長に(当該告知書を同項の規定により外国仲介業者を経由してその特定振替国債等(同項に規定する特定振替国債等をいう。以下第二十六条の二十までにおいて同じ。)の振替記載等をする特定振替機関等の営業所等の長に提出した場合には、法第四十一条の十二第十二項前段の規定に準じて当該外国仲介業者を経由して当該特定振替機関等の営業所等の長に)その変更をした後のその者の氏名又は名称及び住所を記載した書類の提出をしなければならない。当該書類を提出した後、再び氏名若しくは名称又は住所の変更をした場合についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Concerning the examination of new matter beyond the original text, the discussion hereinafter will mainly focus on the foreign language application. However, the same approach may be applied to foreign language PCT patent applications, and "foreign language document" referred to in the following explanation may be replaced by "description, claims or drawings of an international application as of the filing date of the international application referred to in Article 184quater(1). 例文帳に追加

(注)以下、原文新規事項の審査については、外国語書面出願を中心に記載するが、PCT外国語特許出願の場合も取扱いは同様であり、「外国語書面」とあるのは「第184条の4第1項の国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲又は図面」と読み替えて適用するものとする。 - 特許庁

(2) If the document filed in a patent matter satisfies the requirements prescribed by the Patent Law Treaty, the requirements ? of the same subject-matter ? laid down in this Act or pursuant to this Act shall be considered to have been met, except for the requirements prescribed by this Act or by other legislation pursuant to this Act in accordance with the authorization under the Patent Law Treaty.例文帳に追加

(2) 特許事項において提出した書類が特許法条約により規定される要件を充足する場合は,本法に規定する又は本法による同一内容の要件は,特許法条約に基づく権限に従って本法に規定する又は本法により他の法律に規定する要件を除き,満たされているものとみなす。 - 特許庁

(ii) In the case where application for Designation is made pursuant to the provision of item (ii) of paragraph (1) of Article 16 of the Act, a document verifying that the applicant has the same level of knowledge in regard to the laws of the specified foreign state as a person who has the qualification to become a foreign lawyer of that state and has five or more years of practicing experience of legal services concerning such laws. 例文帳に追加

二 法第十六条第一項第二号の規定による指定の申請をする場合にあつては、当該申請に係る特定外国の外国弁護士となる資格を有する者と同程度に当該特定外国の法に関する学識を有すること及びその法に関する法律事務の取扱いについての実務経験を証する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 17 (1) A Money Lender shall, when he/she has concluded a loan contract (excluding Basic Contracts for Revolving Credit Loans; the same shall apply in paragraph (4)), pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, deliver a document that discloses the details of the contract and that states the following matters to the counterparty thereto without delay. The same shall apply when the Money Lender has changed any description stated therein with regard to important matters as provided by a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

第十七条 貸金業者は、貸付けに係る契約(極度方式基本契約を除く。第四項において同じ。)を締結したときは、遅滞なく、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる事項についてその契約の内容を明らかにする書面をその相手方に交付しなければならない。当該書面に記載した事項のうち、重要なものとして内閣府令で定めるものを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(7) The recommendation or order pursuant to the provision of Article 30, paragraph (5) of the Act or the provision of Article 27, paragraph (10) of the Act which is applied mutatis mutandis to paragraph (7) of the same Article shall be implemented by serving a document entered with the content of said recommendation or order to the domicile or residence or business office of the person who should receive the service, through service by Mail, etc. or delivery service. 例文帳に追加

7 法第三十条第五項の規定又は同条第七項において準用する法第二十七条第十項の規定による勧告又は命令は、郵便等による送達又は交付送達により、その送達を受けるべき者の住所、居所又は営業所に当該勧告又は命令の内容を記載した文書を送達して行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an image reading apparatus to prevent reading quality from deteriorating when two reading units respectively read a first side and a second side of a document with different capabilities, and a method of controlling the same.例文帳に追加

原稿の第1面と第2面をそれぞれ読み取る2つの読み取りユニットが互いに異なる性能で原稿を読み取る時に読み取り品質が低下するのを防止する画像読み取り装置及びその制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide a document managing device capable of efficiently executing intended processing even when there are originals having the overlapping same contents in a plurality of originals of a processing object and to provide a control method therefor and a program.例文帳に追加

処理対象の複数の原稿に同一の内容が重複している原稿が存在する場合でも、効率良く、意図する処理を実行することができる文書管理装置及びその制御方法、プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide an information processor, a printer, a control method therefor and a printing system, capable of efficiently and easily executing printing applied with print setting set in each different level to the same document data.例文帳に追加

同一の文書データに対して、異なるレベル毎に設定された印刷設定を適用した印刷を効率的にかつ容易に実行することができる情報処理装置、印刷装置及びそれらの制御方法、印刷システムを提供する。 - 特許庁

例文

To enable, when jamming occus when reading a series of documents on each of which the same contents are described over a plurality of pages, a user to specify without hesitation a top document to be reset among these documents.例文帳に追加

同様の内容が複数ページに渡って記載された一連の原稿を読み取っているときにジャムが発生した場合に、ユーザが、これら原稿の中から再セットすべき先頭原稿を迷うことなく特定することを可能とする。 - 特許庁

例文

To pronounce automatically with different intonation or sound volume or at a different speed etc., from a last time in 2nd and succeeding speech synthesis when repetitive speech synthesis of the same word, phrase, sentence, or document is indicated.例文帳に追加

同じ単語、文節、文或いは文章が繰り返し音声合成されるよう指示された場合に、2回目以降の音声合成では自動的に前回とは違った抑揚または音量・速度等によりで発声することを可能とする。 - 特許庁

To obtain an optimum output image for a color/monochrome mixed document specially using a gray background image, etc. by performing processing system which shows the same property even if a job changes between full-color/monochrome.例文帳に追加

フルカラー/モノクロにJOBが切り替わっても同一の特性を示す処理系が行われることで特にグレー背景イメージ等を使用したカラー/モノクロ混在文書に対して最適な出力画像が得られることを目的とする。 - 特許庁

To provide an automatic editing device for electronic mail which can efficiently and accurately generates an electronic mail document for transmission when documents having the same contents or documents which are different only partially are sent to different addressees.例文帳に追加

同一内容の文章または一部のみが異なった文章を、異なった宛先に送付する際に、効率的に且つ正確性を持って送付用の電子メール文書を作成可能にした電子メール文書自動編集装置を提供する。 - 特許庁

Article 400 (1) With regard to a demand procedure based on a petition for demand for payment that is filed by means of an electronic data processing system pursuant to the provision of the main clause of Article 132-10(1), for which a court clerk shall be in charge of the preparation, etc. (meaning the preparation or retention; hereinafter the same shall apply in this Article and paragraph (1) of the following Article) of a document, etc. pursuant to the provisions of this Act and other laws and regulations, notwithstanding the provisions of said laws and regulations, a court clerk of a designated summary court may conduct, in lieu of the preparation, etc. of a document, etc., preparation, etc. of an electromagnetic record pertaining to the document, as provided for by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第四百条 指定簡易裁判所の裁判所書記官は、第百三十二条の十第一項本文の規定により電子情報処理組織を用いてされた支払督促の申立てに係る督促手続に関し、この法律その他の法令の規定により裁判所書記官が書面等の作成等(作成又は保管をいう。以下この条及び次条第一項において同じ。)をすることとされているものについては、当該法令の規定にかかわらず、書面等の作成等に代えて、最高裁判所規則で定めるところにより、当該書面等に係る電磁的記録の作成等をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To facilitate evasion of storage of a document in a file system by easily canceling transfer of read image data to a storage side before transferring the read image data to the storage side regarding an image reader which transmits the same data as the read image data to the storage means to request storage.例文帳に追加

本発明は、読取画像データと同一のデータを蓄積手段に送って蓄積を依頼する画像読取装置に関し、読取画像データを蓄積側に転送する前に容易にその転送を取り消しできるようにして、ファイルシステムにおける文書の蓄積保存の回避を容易化することを目的とする。 - 特許庁

A verification selecting module 115 selects a verification performed by the verification module 112 for signature data to be verified which are latest in the same digital signature document or for which corresponding verification information is not present, and for the other signature data, the verification by the simplified verification module 113 can be selected.例文帳に追加

検証選択手段115は、検証対象の署名データが同一の電子署名文書において最新のものであり又は対応する検証情報が存在しないものであれば検証手段112による検証を選択し、その他の署名データは簡易検証手段113による検証を選択可能にする。 - 特許庁

(3) Any person who did not report in violation of the order pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 45 (including the case of being applied mutatis mutandis pursuant to Article 50), or falsely reported, or did not submit a document, or submitted a document with false description, or did not reply to the questions of the official pursuant to the provision of the same paragraph, or falsely replied, or rejected, disturbed or challenged inspection shall be punished by imprisonment with labor of not more than six months or a fine of not more than 300,000 yen. 例文帳に追加

3 第四十五条第一項(第五十条において準用する場合を含む。)の規定による命令に違反して報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、若しくは文書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした文書を提出し、又は同項の規定による当該職員の質問に対して、答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者は、六月以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) Where a seller or a Service Provider falls under any of the following items, it shall, except in the cases prescribed in the following paragraph, deliver to the purchaser or the service recipient a document that clarifies the details of the sales contract or the Service Contract with respect to the matters referred to in the respective items of the preceding article (limited to the matters concerning rescission of the sales contract or the Service Contract with respect to the matters referred to in Item 4 of the same article) without delay (immediately, if falling under the case prescribed in the proviso to the same article), pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry: 例文帳に追加

第五条 販売業者又は役務提供事業者は、次の各号のいずれかに該当するときは、次項に規定する場合を除き、遅滞なく(前条ただし書に規定する場合に該当するときは、直ちに)、経済産業省令で定めるところにより、同条各号の事項(同条第四号の事項については、売買契約又は役務提供契約の解除に関する事項に限る。)についてその売買契約又は役務提供契約の内容を明らかにする書面を購入者又は役務の提供を受ける者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This image forming apparatus for printing image data of a plurality of different document sizes on paper of the same size has a computing means for computing print positions for printing the image data on the paper based on the document sizes, the paper size and input moving quantity computed information, and a print processing means for arranging the image data on the paper based on the print positions computed by the computing means to carry out printing.例文帳に追加

複数の異なる原稿サイズの画像データを同一サイズの用紙に印刷する画像形成装置であって、前記原稿サイズと、前記用紙サイズと、入力される移動量計算情報とに基づいて、前記用紙に対して前記画像データを印刷するための印刷位置を計算する計算処理手段と、前記計算処理手段により計算された印刷位置に基づいて、前記用紙に前記画像データを配置して印刷する印刷処理手段とを有することにより上記課題を解決する。 - 特許庁

(2) The term "Administrative Document" as used in this Act shall mean a document, picture, and electromagnetic record (a record made by an electronic method, a magnetic method, or any other method not recognizable to human senses; the same shall apply hereinafter.), that, having been prepared or obtained by an employee of an administrative organ in the course of his or her duties, is held by the administrative organ concerned for organizational use by its employees; Provided, however, that the followings shall be excluded: 例文帳に追加

2 この法律において「行政文書」とは、行政機関の職員が職務上作成し、又は取得した文書、図画及び電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られた記録をいう。以下同じ。)であって、当該行政機関の職員が組織的に用いるものとして、当該行政機関が保有しているものをいう。ただし、次に掲げるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a print data generator and a printer driver program, capable of generating a print data with pages different in directions collected on the same one page, to be printed efficiently in a printing medium, when printing collectively a document data containing the pages different in the printing directions.例文帳に追加

印刷の向きが異なる頁を含む原稿データを集約印刷する場合に、向きが異なる頁を1つの同じ頁に集約した印刷データを生成し、効率よく印刷媒体への印刷を行うことができる印刷データ生成装置及びプリンタドライバプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a print data generator and a printer driver program, capable of generating a print data with pages different in sizes collected on the same one page, to be printed efficiently in a printing medium, when printing collectively a document data containing the pages different in the printing sizes.例文帳に追加

印刷の大きさが異なる頁を含む原稿データを集約印刷する場合に、大きさが異なる頁を1つの同じ頁に集約した印刷データを生成し、効率よく印刷媒体への印刷を行うことができる印刷データ生成装置及びプリンタドライバプログラムを提供する。 - 特許庁

An extraction processing part 3 recognizes each word of input document data, and extracts an item name associated with an expression same as that of the recognized word on a text mining dictionary when the expression is managed as a corresponding expression on the text mining dictionary.例文帳に追加

抽出処理部3は、入力文書データの各単語を認識し、この認識した単語と同じ表現がテキストマイニング辞書テーブル上の該当表現として管理されている場合には、これにテキストマイニング辞書テーブル上で関連付けられる項目名を抽出する。 - 特許庁

When performing allocation copy, the image forming apparatus stores into a memory section 3 non-magnified image data obtained by reading a document with the same magnification ratio by a reading section 1 under control of a controlling section 2, and creates summarized image data and prints the data by a printing section 6.例文帳に追加

画像形成装置は、割付コピーを行う際には、制御部2の制御のもとに、読み取り部1によって原稿と同じ倍率で読み取って得られた等倍画像データをメモリ部3に記憶するとともに、集約画像データを作成して印刷部6によって印刷する。 - 特許庁

2. In cases of transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act (herein after referred to as "gensaki"), the document shall be prepared by recording transactions separately by expiration month and by description for grading futures transactions, and by expiration month and by description for futures transactions by brand (the same shall apply to reports of transaction volume). 例文帳に追加

二 法第二条第八項第一号に規定する取引(以下「現物先物取引」という。)のうち、格付先物取引の場合にあっては、限月ごとに、銘柄別先物取引の場合にあっては、銘柄及び限月ごとに、区分して記載すること(取引高報告書において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To print an image that is same as that confirmed on a Web despite the environments which are different for each user or the dependence on an application that is used when document is produced and also to prevent a problem where the character font is replaced, gobbedygook occurs or two continuous pages are printed by mistake.例文帳に追加

利用者毎に環境が異なっても、あるいは文書作成時に使用したアプリケーションに依存する問題があっても、Web上で確認したイメージ通りの印刷が行え、文字フォントの置き換えや文字化け、2ページに跨って印刷されるなどの問題を防止する。 - 特許庁

To provide a tag display control method and a computer-readable storage medium storing program for executing the same, with which all tags can be displayed on the basis of display editing by a simple devise, regardless of the number of tags added to a document.例文帳に追加

本発明は文書に付加された付箋の数によらず簡単な仕組みでかつ表示編集による全ての付箋を表示することができる付箋表示制御方法及び該方法を実行するためのプログラムを格納したコンピュータ読み取り可能な記憶媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁

(ii) A transcript of a final and binding judgment, which revokes or declares invalidity of the judicial decision set forth in Article 181(1)(i) or a document that has the same effect as such judicial decision or which orders cancellation of the registration set forth in item (iii) of said paragraph 例文帳に追加

二 第百八十一条第一項第一号に掲げる裁判若しくはこれと同一の効力を有するものを取り消し、若しくはその効力がないことを宣言し、又は同項第三号に掲げる登記を抹消すべき旨を命ずる確定判決の謄本 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The operation program file 105 comprises a function operating program for performing intrinsic functions, without referring to digital information, and the function operating program supports communication via a network in between another document, which is operated by another computer and has the same data structure.例文帳に追加

動作プログラムファイル105は、デジタル情報を参照せずに特有の機能を実行するための機能動作プログラムを含み、この機能動作プログラムは、別のコンピュータ上で動作している同一のデータ構造を備える別の文書との間でのネットワークを介した通信を支援する。 - 特許庁

To provide a convenient image reading device by which invasion of dust or the like through an inserting hole for a document and deterioration of a pickup element due to light of an optical source can be prevented at the same time and quality of an image to be read can be guaranteed and also service life of the image reading device can be prolonged.例文帳に追加

原稿挿入口からの塵や埃の進入及び光源の光による撮像素子の劣化を同時に防止することができ、読み取り画像の品質を保証できるとともに、画像読取装置の寿命を長くすることができる、使い勝手の良い画像読取装置を提供する。 - 特許庁

While extracting first comparative characters 41a-41e from a first document 41 to be a comparison source on the basis of prescribed character extraction condition, second comparative characters 42a-42e are extracted from second document 42 to be a comparison target based on the same character extraction condition, and first comparative character string 410 and second comparative character string 420 are generated.例文帳に追加

比較元となる第1文書41から所定の文字抽出条件に基づいて第1の比較文字41a〜41eを抽出すると共に、比較先となる第2文書42からも同様な文字抽出条件に基づいて第2の比較文字42a〜42eを抽出し、各々第1の比較文字配列410と第2の比較文字配列420とを生成する。 - 特許庁

When the same editing function, capable of being set through both of a document producing application 10A and a printing driver 10B, exists, a prohibiting mark is added to an indication by a method wherein the indication of the editing function on a property window is grayed out or the indication itself is omitted so that the setting of the editing function will not be effected through the printer driver 10B.例文帳に追加

文書作成アプリケーション10Aとプリンタドライバ10Bの双方で設定することができる同一の編集機能が存在する場合には、プリンタドライバ10Bでその編集機能の設定が行なわれないように、プロパティウインドのその編集機能の表示をグレイアウトにしたり、表示自体を削除したり、表示に禁止マーク付加する。 - 特許庁

The foreign language document includes a statement, "first circle is drilled through the substrate at 20% of the desired diameter for the hole, and another circle is then drilled at 30% of the full diameter. "A person skilled in the art would be able to recognize that the "first circle" and "another circle" are drilled with the same center in succession in order to form a single hole of accurate size, in view of the context of the descriptions in the foreign language document and the disclosed technological details. Accordingly, the above sentence should be translated as "first circle is drilled through the substrate at 20% of the desired diameter for the hole, and in succession, the circle is additionally drilled up to 30% of the full diameter" (in Japanese). However, a translator misunderstood that the 20%-diameter hole and the 30%-diameter hole were to be separately formed at different positions, and mistranslated the sentence as "first circle at 20% of the desired diameter is drilled through the substrate, and a different circle at 30% of the desired diameter is drilled" (in Japanese). 例文帳に追加

外国語書面中のfirst circle is drilled through the substrate at 20% of the desired diameter for the hole, and another circle is then drilled at 30% of the full diameterとの記載に対し、当業者であれば外国語書面中の他の個所の記載や前後の文脈、技術内容から見てfirst circleとanother circleとは正確な大きさの穴を形成するために同じ場所に連続して開けられるものであることが認識でき、「基板に対し、最初に所望の直径の20%の穴を開け、続いて直径の30%の穴を開ける。」と翻訳すべきところ、20%の穴と30%の穴は、別な場所に形成されるものと誤解して「基板に対し、所望の直径の20%の第一の穴を形成し、次に直径の30%の別の穴を開ける。」と誤訳している場合。 - 特許庁

For example, if the name and the molecular formula(or structure formula)of a compound disclosed in a reference document are difficult to be identified or unclear, but the document discloses the same physical/chemical parameter(s) or any other parameters used to identify the compound as those of the claimed compound of an application, it is deduced that the claimed compound of an application, it is deduced that the claimed compound does not possess novelty, unless the applicant can provide evidence to verify that the compound is not available before the date of filing. 例文帳に追加

例えば、ある対比文献で公開された化合物の名称と分子式(又は構造式)が、認識し難いか、或いは不明瞭ではあるが、当該文献には発明専利出願で保護を請求する化合物と同一の物理化学的パラメータ又は化合物の同定用のほかのパラメータなどが公開されている場合には、当該化合物は新規性を有しないと推定される。但し、出願日前に当該化合物を入手できないことを証明する証拠を出願人が提供できる場合はこの限りではない。 - 特許庁

(ii) The transfer of all or part of the business management or business operations prescribed in item 2 of the same paragraph - a document explaining the particulars of the transfer of all or part of the business management or business operations, a copy of the written contract pertaining to the transfer of all or part of the business management or business operations, and if the transferee of the transfer of all or part of the business management or business operations is a juridical person, documents containing the basic contracts of the transferee and a certificate of registered matters of the transferee 例文帳に追加

二 同項第二号に規定する営業又は事業の全部又は一部の譲渡 営業又は事業の全部又は一部の譲渡の経緯を説明した書面、営業又は事業の全部又は一部の譲渡に係る契約書の写し及び営業又は事業の全部又は一部の譲渡の相手方が法人である場合にあってはその基本約款を記載した書面及び登記事項証明書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Where the addressee's address cannot be known or the notification annot be delivered to the addressee after the second attempt made by OSIM, the notification may be effected by public notice. The Director General of OSIM, by the same order as in paragraph (4), may decide the manners of giving public notice as well as the moment from which there runs the one-month time limit from the expiry of which the document is deemed being notified.例文帳に追加

(7) 名宛人の宛先を知ることができない場合,又はOSIM が行った第2 回目の試行によっても通告の配達ができない場合は,通告は公示送達によって行うことができる。OSIM 長官は,(2)に記載したものと同一の命令により,公示送達の実行方法,並びにその到来によって書類が通告されたとみなす1 月期限に係る開始時点を決めることができる。 - 特許庁

To obtain a recording system for recording a desired user document and an advertisement of a sponsor on the same recording medium in which waste of the recording medium is minimized when a test pattern for detecting poor recording quality is outputted.例文帳に追加

ユーザが印刷を所望するユーザドキュメントとスポンサーによる広告とを同一の記録媒体に記録する記録システムにおいて、記録の品質不良を検出する為のテストパターン出力に対し、記録媒体の浪費を極力抑えることが可能な記録システムを提供する。 - 特許庁

A matter that was claimed or disclosed in a disclaimer or acknowledgement of prior art in a basic application or in a specification or other document filed in respect of, and at the same time as, the basic application is not taken to have been disclosed. 例文帳に追加

基礎出願において,又は基礎出願に関し,かつ基礎出願と同時に提出された明細書若しくはその他の書類において,権利の部分放棄又は先行技術の確認により,クレームされ若しくは開示された事項は,開示されたものとみなさない。 - 特許庁

A text part color extract section 204 extracts colors used by each text area of a color document image 201 and a multiple color text area division section 205a divides a text area including a plurality of colors into subareas including the text in the same color.例文帳に追加

テキスト部色抽出部204でカラー文書画像201の各テキスト領域毎に用いられている色を抽出し、複数色テキスト領域分割部205aで複数の色を含むテキスト領域を同じ色のテキストを含むサブ領域に分割する。 - 特許庁

Article 152 (1) The provisions of Article 79, Article 80 (excluding items (ii), (vi), (ix) and (x)), Article 81 (excluding items (iii), (vi), (ix) and (x)), Article 82 and Article 83 of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of the Member Commodity Exchanges upon a merger in the case set forth in Article 139, paragraph (2), item (i). In this case, the phrase "trade name and the head office" in Article 79 of the same Act shall be deemed to be replaced with "name and the principal office," the phrase "amount of stated capital" in Article 80, item (iv) of the same Act shall be deemed to be replaced with "total amount of contribution," the term "head office" in item (v) of the same Article and Article 81, item (v) of the same Act shall be deemed to be replaced with "office," the phrase "when a company dissolved in an absorption-type merger is a mochibun kaisha, a document proving the consent of all members (if special provisions exist in the articles of incorporation, the procedure under such provisions)" in Article 80, item (vii) of the same Act shall be deemed to be replaced with "minutes of a general meeting of members concerning a merger of a Member Commodity Exchange implementing an Absorption-Type Merger," the phrase "the following documents" in Article 81 of the same Act shall be deemed to be replace with "the following documents and a document proving the qualification of the person having the representation power," the phrase "when a company dissolved in a consolidation-type merger is a mochibun kaisha, a document proving the consent of all members (if special provisions exist in the articles of incorporation, the procedure under such provisions)" in item (vii) of the same Article shall be deemed to be replaced with "minutes of a general meeting of members concerning a merger of a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger," the term "the head office" in Article 82, paragraphs (2) to (4) inclusive and Article 83 of the same Act shall be deemed to be replaced with "the principal office" and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第百五十二条 商業登記法第七十九条、第八十条(第二号、第六号、第九号及び第十号を除く。)、第八十一条(第三号、第六号、第九号及び第十号を除く。)、第八十二条及び第八十三条の規定は、第百三十九条第二項第一号に掲げる場合における合併による会員商品取引所の登記について準用する。この場合において、同法第七十九条中「商号及び本店」とあるのは「名称及び主たる事務所」と、同法第八十条第四号中「資本金の額」とあるのは「出資の総額」と、同条第五号及び同法第八十一条第五号中「本店」とあるのは「事務所」と、同法第八十条第七号中「吸収合併消滅会社が持分会社であるときは、総社員の同意(定款に別段の定めがある場合にあつては、その定めによる手続)があつたことを証する書面」とあるのは「吸収合併をする会員商品取引所の合併会員総会の議事録」と、同法第八十一条中「次の書面」とあるのは「次の書面及び代表権を有する者の資格を証する書面」と、同条第七号中「新設合併消滅会社が持分会社であるときは、総社員の同意(定款に別段の定めがある場合にあつては、その定めによる手続)があつたことを証する書面」とあるのは「新設合併消滅会員商品取引所の合併会員総会の議事録」と、同法第八十二条第二項から第四項まで及び第八十三条中「本店」とあるのは「主たる事務所」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where an applicant declares a priority claim under the Paris Convention for his divisional application, submitting to the Commissioner of the Patent Office a document stating to that effect and indicating the name of a member party to the Paris Convention where the earlier application was first filed, and where the applicant submits to the Commissioner a certified document issued by the government of the country indicating the filing date of the earlier application, and a copy of the description, claims of patent or claims of utility model, and drawings of the earlier application, or an official gazette or a certificate containing the same contents thereof, issued by that government. 例文帳に追加

分割出願についてパリ条約による優先権を主張しようとする者が、優先権を主張する旨及び最初に出願したパリ条約の同盟国の国名等を記載した書面を特許庁長官に提出する場合、並びにその同盟国の認証のある出願の年月日を記載した書面、発明の明細書、特許請求の範囲若しくは実用新案登録請求の範囲及び図面の謄本又はこれらと同様な内容を有する公報若しくは証明書であって、その同盟国の政府が発行したものを特許庁長官に提出する場合。 - 特許庁

(1) The provisions of Article 79, Article 80 (excluding items 2, 6, 9 and 10), Article 81 (excluding items 3, 6, 9 and 10), Article 82 and Article 83 of the Commercial Registration Act shall apply mutatis mutandis to the registration of the Member Commodity Exchanges upon a merger in the case set forth in Article 139, paragraph 2, item 1. In this case, the phrase "trade name and the head office" in Article 79 of the same Act shall be deemed to be replaced with "name and the principal office," the phrase "amount of stated capital" in Article 80, item 4 of the same Act shall be deemed to be replaced with "total amount of contribution," the term "head office" in item 5 of the same Article and Article 81, item 5 of the same Act shall be deemed to be replaced with "office," the phrase "when a company dissolved in an absorption-type merger is a mochibun kaisha, a document proving the consent of all members (if special provisions exist in the articles of incorporation, the procedure under such provisions)" in Article 80, item 7 of the same Act shall be deemed to be replaced with "minutes of a general meeting of members concerning a merger of a Member Commodity Exchange implementing an Absorption-Type Merger," the phrase "the following documents" in Article 81 of the same Act shall be deemed to be replace with "the following documents and a document proving the qualification of the person having the representation power," the phrase "when a company dissolved in an incorporation-type merger is a mochibun kaisha, a document proving the consent of all members (if special provisions exist in the articles of incorporation, the procedure under such provisions)" in item 7 of the same Article shall be deemed to be replaced with "minutes of a general meeting of members concerning a merger of a Member Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger," the term "the head office" in Article 82, paragraphs 2 to 4 inclusive and Article 83 of th same Act shall be deemed to be replaced with "the principal office" and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

1 商業登記法第七十九条、第八十条(第二号、第六号、第九号及び第十号を除く。)、第八十一条(第三号、第六号、第九号及び第十号を除く。)、第八十二条及び第八十三条の規定は、第百三十九条第二項第一号に掲げる場合における合併による会員商品取引所の登記について準用する。この場合において、同法第七十九条中「商号及び本店」とあるのは「名称及び主たる事務所」と、同法第八十条第四号中「資本金の額」とあるのは「出資の総額」と、同条第五号 及び同法第八十一条第五号中「本店」とあるのは「事務所」と、同法第八十条第七号中「吸収合併消滅会社が持分会社であるときは、総社員の同意(定款に別段の定めがある場合にあつては、その定めによる手続)があつたことを証する書面」とあるのは「吸収合併をする会員商品取引所の合併会員総会の議事録」と、同法第八十一条中「次の書面」とあるのは「次の書面及び代表権を有する者の資格を証する書面」と、同条第七号中「新設合併消滅会社が持分会社であるときは、総社員の同意(定款に別段の定めがある場合にあつては、その定めによる手続)があつたことを証する書面」とあるのは「新設合併消滅会員商品取引所の合併会員総会の議事録」と、同法第八十二条第二項から第四項まで及び第八十三条中「本店」とあるのは「主たる事務所」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 経済産業省

If, when the claimed invention or utility model is compared with a reference document, the difference between them lies merely in the fact that a technical feature of the same nature is defined in a generic (upper level) term in the former and in a specific (lower level)term in the latter, then the disclosure in the specific (lower level)term takes away the novelty of the invention or utility model defined in the generic (upper level) term. 例文帳に追加

保護を請求する発明又は実用新案は対比文献に比べて、前者では一般的(上位)概念を採用し、後者では具体的(下位)概念を採用して、性質が同一種類である技術的特徴を限定しているところのみに区別があるならば、具体的(下位)概念の開示は、一般的(上位)概念により限定された発明又は実用新案の新規性を喪失させることになる。 - 特許庁

(2) A person who makes a Solicitation Only for Qualified Institutional Investors, etc. to which the main clause of the preceding paragraph is applicable shall, when having another person acquire Securities referred to in the main clause of the preceding paragraph or sell such Securities to another person through the Solicitation Only for Qualified Institutional Investors, etc., deliver a document containing a description on the matters to be notified under the preceding paragraph to the other person in advance of, or at the same time as, having the other person acquire such Securities or selling such Securities to the other person. 例文帳に追加

2 前項本文の規定の適用を受ける適格機関投資家向け勧誘等を行う者は、同項本文に規定する有価証券を当該適格機関投資家向け勧誘等により取得させ、又は売り付ける場合には、あらかじめ又は同時にその相手方に対し、同項の規定により告知すべき事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The search means 120 searches for documents that satisfy a specified search condition, calculates scores of each document in consideration of the browsing degree information stored in the browsing degree information storage means 110 in association with the same search condition as the designated search condition, and outputs search results ranked based on the scores.例文帳に追加

検索手段120は、指定された検索条件に合致する文書を検索し、この検索した文書ごとに、上記指定された検索条件と同じ検索条件に対応して閲覧程度情報記憶手段110に記憶されている閲覧程度情報を考慮してスコアを算出し、この算出したスコアでランキング付けした検索結果を出力する。 - 特許庁

4. In cases of transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act (hereinafter referred to as "Option Transactions"), the document shall be prepared by recording transactions separately by expiration month, type of option, and Exercise Price (which means the amount of consideration pertaining to the transaction which is closed by declaration of intent by either party) ( the reports of transaction volume shall be prepared in the same manner). 例文帳に追加

四 法第二条第八項第四号に規定する取引(以下「オプション取引」という。)の場合にあっては、限月、オプションの種類及び権利行使価格(当事者の一方の意思表示により成立する取引に係る対価の額をいう。以下同じ。)が同一であるものごとに区分して記載すること(取引高報告書において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A request that the matters recorded on the electromagnetic record set forth in the preceding paragraph be provided by electromagnetic means (referring to any of the methods using an electronic data processing system or any other information and communication technology and specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter) designated by the Stock Company, or request for any document that contains such matters. 例文帳に追加

四 前項の電磁的記録に記録された事項を電磁的方法(電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であって内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)であって株式会社の定めたものにより提供することの請求又はその事項を記載した書面の交付の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In collecting operation information data described in digital document describing language in a description format specified by description format designation data whose contents are the same from each agent computer 1, and broadcasting broadcast contents based on the collected operation information, the respective broadcast contents are accompanied with regional codes described in the operation information data being the origin of the broadcast contents.例文帳に追加

同内容の記述様式指定データで規定される記述様式のデジタル文書記述言語で記述した運行情報データを各事業者コンピュータ1から収集し、これに基づく放送コンテンツを放送するに際し、各放送コンテンツにそのコンテンツの元になった運行情報データに記述されている地域コードを付帯させる。 - 特許庁

(2) The explanatory document prescribed in the preceding paragraph may be prepared in the form of an Electromagnetic Record (meaning a record in electronic form, magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers and which is specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

2 前項に規定する説明書類は、電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるもので内閣府令で定めるものをいう。以下同じ。)をもって作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a sheet-like member carrying device where a pair of rollers are separated without using a special electrical component when the same member is carried an opposite direction simultaneously between the pair of rollers which carry the sheet-like member in one direction and the opposite direction to it switched by time, and to provide a document double-sided reader using thereof.例文帳に追加

ある方向とその逆方向にシート状部材を時間を切り替えて搬送する一対のローラの間を同一の部材が同時に逆方向に搬送されるとき、特別の電気部品を用いずに、これらのローラを離間させるようにした原稿搬送装置およびこれを使用した原稿両面読取装置を提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS