1016万例文収録!

「there against」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there againstの意味・解説 > there againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 893



例文

Against this view, there is a refutation which advocates that it is impossible to reason why the Mori clan, which had been protecting Yoshiaki, did not know about Honnoji Incident (according to accepted view). 例文帳に追加

この説に対しては、義昭を庇護していた毛利氏が(定説によれば)本能寺の変を知らなかったことについて説明が付かないとの反駁がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a rumor even now that people in Fukui Prefecture where the Aizu Domain used to exist, especially around Aizu-wakamatsu still hold a grudge against people in Yamaguchi Prefecture (Choshu Domain) and Kagoshima Prefecture (Satsuma Domain). 例文帳に追加

現在でも会津藩のあった福島県(特に会津若松周辺)では、山口県(長州藩)・鹿児島県(薩摩藩)の人間へのわだかまりがあるという風説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ninth shogun, Yoshihisa ASHIKAGA, at the head of a force of provincial military governors turned daimyo and shogunal guards, led a campaign against the Rokkaku in Omi Province, but died there in 1489 of an illness. 例文帳に追加

9代将軍足利義尚は守護大名や奉公衆を率い、六角討伐のため近江国へ親征するが、1489年(延徳元年)に近江で病死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against this background, within the Imperial Court there emerged animated moves to restore its previous authority by recovering centripetal force and thereby turning the eyes of people to real-world politics. 例文帳に追加

こうした中で、朝廷内では現実的な政治に目を向ける事で求心力を回復させて昔の権威を取り戻そうとする動きが盛んになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, there is a view of considering that the speed of dry land expansion is higher than that of planting trees and it is not easy to make the effects of the measures taken against kosa visible. 例文帳に追加

一方で、乾燥化の進行よりも植林などの対策のほうがスピードが遅く、黄砂対策は実効性を現しにくいという見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 929, the kokuga of Shimotsuke Province made a claim against the violent actions of Hidesato, and the imperial court sent the command to take Hidesato to kokuga of Shimotsuke Province and its neighboring five provinces, but there was no evidence that Hidesato was defeated. 例文帳に追加

更に929年には下野国衙は秀郷らの濫行(らんぎょう)を訴え、朝廷は下野国衙と隣国五カ国に秀郷の追討官符を出すが秀郷らが追討された形跡はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the firing of the pottery, jomon was engraved by pushing a tool - a stick with a twisted thread, and there were varieties of twisting - against the pottery's surface and by rolling the tool on it, and various patterns appeared depending on how the thread was twisted. 例文帳に追加

縄文は、棒に撚り紐をさまざまな形に巻き付けた施文具を焼成前の器面に押し当て、ころがすことによって生ずるもので、紐の巻き付け方によってさまざまな文様が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, although it was one of the largest castles in Japan, it is said that it did not have simple Koguchi (castle entrances) or Tatebori (moats parallel to mountain slopes), and there were not enough defense facilities, because the castle was built for politics and to show their power rather than to defend against the attacks of enemies. 例文帳に追加

このため規模こそ日本国内で屈指のものであるが、防備のための城というよりも、権威づけ、政治色の強い城ではあったため、単純な虎口、竪堀などはなく防御施設は貧弱と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the area of the attack against Kishu were only the two provinces of Izumi and Kii, there were some important points of dispute which separated the medieval period and recent times in this series of battles. 例文帳に追加

紀州攻めはその範囲は和泉・紀伊の二カ国にすぎないが、この一連の戦いでは中世と近世とを分けるいくつかの重要な争点が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On that occasion, Shigeharu TAKENAKA stepped forward telling that he would do that job and went to Nagahama-jo Castle (Omi Province) and moved Nagamasa KURODA to Bodaisan-jo Castle in his territory and gave shelter to him there against Nobunaga ODA's order. 例文帳に追加

そこに竹中重治が進み出て「その役目手前がつかまつる」として長浜城(近江国)に向い、黒田長政を自分の領地である菩提山城に移動させ、そこで織田信長の命に逆らってかくまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even under the rule of Ieyasu TOKUGAWA, whose governance had the strongest aspects of dictatorship of all the shoguns, there were cabinet officials in the Shogunate who remonstrated against the shogun and were engaged in formulation of policies. 例文帳に追加

歴代将軍の中でも一番独裁性の強かった徳川家康の治世においても、諌言したり政策立案する幕閣は存在したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many former shizoku from Tohoku Domains among noncommissioned officers, and therefore, they were spurred to fight against shizoku in Kagoshima Prefecture, who were enemies in the Boshin War. 例文帳に追加

屯田兵の下士兵卒には東北諸藩の士族出身が多かったので、戊辰戦争の敵だった鹿児島県士族を相手とするこの戦争に奮い立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were lords who aimed to strengthen power by eliminating top retainers, as well as retainers who sought to do away with lords who behaved against their interests or who were incompetent by means of coercive retirement, house arrest, etc. 例文帳に追加

有力な家臣を排除することで自身の権力を強化しようする藩主がいる一方で、家臣にとって不利益だったり、無能な主君を隠居や押込などの手段で廃立しようとする家臣も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, while Aritomo YAMAGATA was on the position of supervising imperial guards as the commander, there was a strong dissatisfaction among those guards from Satsuma against YAMAGATA, who was from Choshu. 例文帳に追加

このころ、山縣有朋は近衛都督として近衛兵を統括する立場にあったが、近衛兵内部の薩摩系軍人には長州人である山縣を近衛都督としていただくことを不服とする空気が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This provision was contradictory to the provision for automatic participation in the war so that there was no expectation of its substantial effect, but it was added at the request of the US which was increasing its vigilance against the three countries: Japan, Britain and Russia. 例文帳に追加

ただしこの条文は自動参戦規定との矛盾を抱えていたため、実質的な効力は期待できなかったが、これは日本、イギリス、ロシアの3国を強く警戒するアメリカの希望によるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA insisted that Japan was liable for compliance with the law as a law-abiding country, and said 'there was no penal code for criminal cases against foreign imperial families' to resist the pressure of the government. 例文帳に追加

時の大審院(現在の最高裁判所)院長の児島惟謙は法治国家として法は遵守されなければならないとする立場から、「刑法に外国皇族に関する規定はない」として政府の圧力に反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In times like that when there were not even basic labor rights in Japan, the common people who struggled against hard suppression and living directed their anger to high-income people, especially rice marketers and merchants gradually. 例文帳に追加

労働者の労働基本権日本における労働基本権すらなかったこの時代、厳しい抑圧と、苦しい生活に喘ぐ一般庶民の怒りの矛先は、次第に高所得者、とくに米問屋や商人に向けられるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And, Tairo (chief minister) was assumed by the Ii clan six times for five generations such as Naozumi II, Naomori II, Naohide II, Naoaki II and Naosuke II (there are arguments for and against the theory that Naomori assumed Tairo twice, and Naotaka assumed Tairo). 例文帳に追加

また、井伊直澄・井伊直該・井伊直幸・井伊直亮・井伊直弼と5代6度(直該が2度、直孝が大老になったかどうかは賛否両論である)の大老に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are strong opposing views presented by some scholars specialized in constitutional laws, however, in which they assert that awarding of honors should rather be enacted by a law and therefore the current situation is against the Constitution. 例文帳に追加

もっとも、憲法学者の間では、栄典の授与は日本国憲法の下では法律事項であるとして、違憲ではないかとする見解も有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a theory called gay revenge theory which explains that when Kirano Kozuke no Suke implored Asano Takumi no Kami to send some handsome pageboys, he was rejected and thus held a grudge against Asano. 例文帳に追加

吉良上野介が浅野内匠頭に美しい小姓を譲ってくれるよう懇望したが、断られたため恨みをいだいたという男色(衆道)遺恨説も、幾つかの文献に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenkyukai held grudge against it and broke away from Sawakai, saying that Sawakai's noncooperation prevented KIYOURA from becoming a prime minister (but it is considered to be a false accusation because there were no facts that supported the case.) 例文帳に追加

それを深く恨んだ研究会は、茶話会の非協力が清浦の内閣総理大臣就任を妨害したとして決別した(ただし、これを裏付ける事実はなく、研究会側の言いがかりとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, branch Hojo families rebelled strongly against the situation, and Sadatoki tried to get the situation under control by killing the persons of the group having executed the killing actually according to "an order," saying that "there was no such order." 例文帳に追加

しかし、北条庶流の反発は強く、「仰せ」によって時村を誅殺した実行部隊を「此事僻事(虚偽)なり」と処刑して収めようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the criticism against Neo-Confucianism was stirred up in the end of the Ming era, there also were changes in the Confucian philosophy of "修身斉家治国平天下" (in order to put "Tenka" in order, first train one's own moral, then put own family in order, then put the nation in order, and finally bring peace into Tenka) ("Daigaku" [the Great Learning]). 例文帳に追加

明末に朱子学に対する批判が起こると、「修身斉家治国平天下」(『大学』)という儒教思想にも変化が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against the change to the policy, conservative government officials, who believed the thoughts of "Eisei Sekija" (put value on justness and reject evil and wrong way) triggered a backlash, and there was also an opposition movement by Confucian scholars in 1882. 例文帳に追加

こうした開国への政策転換に対し「衛正斥邪」思想を持つ保守官僚から激しい反発が起こり、1882年には儒者たちによる反対運動も起きている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, since accomplishing Haihan-chiken and land-tax reform meant to destroy hundreds-year-long feudalism and the way the lands should be ruled, there was a high possibility in pursuing those reforms that samurai and peasants might have rebelled against the government. 例文帳に追加

また、廃藩置県や地租改正を行えば、数百年に及び封建制及び土地支配のあり方が破壊されてしまうものであり、武士・農民層に反政府行動に向かわせる可能性が高い性格の改革であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also there was a purpose to prevent rebels against the capital from fleeing to Togoku; in FUJIWARA no Nakamaro's War in 764, closing Arachinoseki prevented Nakamaro from escaping to Echizen Province where his son lived. 例文帳に追加

また中央の謀反者の東国への逃走を防ぐ目的もあり、天平宝字8年(764年)の藤原仲麻呂の乱では、愛発関を閉じる事で仲麻呂が息子のいる越前国へ逃げる事を防いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, in Kokkagakkai, there were a faction that emphasized spread and enlightenment of the science of the nation and German studies centering on the constitution about management and other faction that emphasized 'jungakuri' against it. 例文帳に追加

この結果として学会内には、運営について憲法を中心とする国家学・ドイツ学の啓蒙普及を重視する一派と、それに反対し「純学理」を重んじる一派が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo period, there was civil case called deirisuji against criminal case called ginmisuji, and suits concerning deirisuji that was civil case was called 'kuji', or kujideiri or deirimono. 例文帳に追加

江戸時代においては吟味筋と称した刑事事件に対して、出入筋と呼ばれる民事事件があり、出入筋に関する訴訟、すなわち民事訴訟を指して「公事」あるいは公事出入・出入物と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Tokuso autocracy system of the Hojo clan had been strengthened, after the Mongol invasion attempts against Japan, there was an increase of in the number of gokenin who became bankrupt having received no reward in return for their service in repelling the Mongol invasion attempts; consequently, the position of regent became symbolic and gangsters increased their activities in various provinces. 例文帳に追加

北条氏の得宗専制体制は強化されるが、元寇以後には、元寇の戦功に応じた恩賞を受けられず没落する御家人が増加し、執権の地位は有名無実化し、諸国では悪党の活動が活発化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the one hand, there is a view that overall derivative transactions, including exchange-based transactions, should be made subject to the ban on unsolicited offers, and that preventive measures should be taken against the occurrence of problems related to compliance with the principle of suitability. 例文帳に追加

取引所取引を含むデリバティブ取引全般を不招請勧誘の禁止の対象とし、適合性原則遵守上の問題の発生に対し、予防的な対応をすべきではないかとの考え方がある。 - 金融庁

On the one hand, there is a view that overall derivative transactions, including transactions on exchanges, should be made subject to the ban on unsolicited offer, and that preventive measures should be taken against the emergence of problems related to compliance with the principle of suitability 例文帳に追加

取引所取引を含むデリバティブ取引全般を不招請勧誘の禁止の対象とし、適合性原則遵守上の問題の発生に対し、予防的な対応をすべきではないかとの考え方がある - 金融庁

There is the view that the “moratoriumgoes against the global trend of strengthening regulations, and the United States is said to be worried about that. What do you think of this view? 例文帳に追加

国際的に見て、モラトリアム法案とかが規制強化の流れに逆行する、というような見方があるのですが、アメリカもそれを懸念しているという話があるのですが、こういった見方についてはどうお感じでしょうか。 - 金融庁

As there are concerns over the issue of the U.S. debt ceiling and a possible downgrade of U.S.government bonds, the yen is rising rapidly against the dollar. How do you view the current situation? 例文帳に追加

アメリカの債務上限引上げ問題、あるいはアメリカの米国債の引下げ懸念がまだあって、円が対ドルで随分急伸しているということなのですけれども、現状を大臣としてどのように受け止めているかと。 - 金融庁

There are concerns that the U.S.sanctions against Iran may have effects on Japanese financial institutions. How do you view those concerns? 例文帳に追加

アメリカのイラン制裁の影響が日本の金融機関にも及ぶのではないかという懸念がありますけれども、大臣はそういった懸念についてどのようにご認識されていらっしゃいますでしょうか。 - 金融庁

In response to the results of the elections, the yen appreciated against the euro and stock prices declined around the world. Although there may not be an immediate impact on Japanese financial institutions, what future effects do you foresee? 例文帳に追加

すぐに国内の金融機関への影響があるとまではいかないかも知れませんけれども、将来を含めた影響についてどのようなご所見があるか。 - 金融庁

The view is prevalent that against the backdrop of concerns over the Spanish fiscal and financial problems, there are moves to avert risks in the market, as shown by stock price declines, the euro’s drop and a rise in the yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

スペインの財政金融問題に対する懸念を背景に、市場では株価の下落やユーロ安、それから欧州周縁国債の利回り上昇など、リスク回避の動きが生じているとの見方が多いということです。 - 金融庁

-Is there a system to ensure that personnel and labor management (including the provision of training) is conducted in light of the nature of contract workers, etc. such as a lack of personnel information concerning them compared with regular employees and the fact that a check-and-balance system functions against such workers on a daily basis? 例文帳に追加

・ 職員に比べ人事情報が少ない等の派遣職員等の特性を踏まえた人事・労務管理(研修の実施を含む。)を行うとともに、日常的な牽制が機能する態勢となっているか。 - 金融庁

But it looks like the company will also display models of Ultraman from later works, so there is a possibility that Tsuburaya Productions may file another lawsuit against the Thai company. 例文帳に追加

しかし,同社はその後の作品のウルトラマンの模型も展示するようなので,円谷プロダクションがタイの同社を相手に別の訴(そ)訟(しょう)を起こす可能性もある。 - 浜島書店 Catch a Wave

During an interview after a game against the Orix Buffaloes, the 34-year-old outfielder said, "There's something I need to say. I've decided to step down as a player at the end of the season." 例文帳に追加

オリックス・バファローズとの試合後のインタビュー中に,34歳の同外野手は「報告したいことがあります。今季限りで選手を引退することに決めました。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

There were arguments for and against the project, but Fujihara Kazuhiro, the principal of Wada Junior High School, said, “Its a challenge to find out what we can do together.” 例文帳に追加

このプロジェクトに対しては賛否両論あったが,和田中学校の藤(ふじ)原(はら)和(かず)博(ひろ)校長は「我々が協力して何をできるか探るチャレンジをしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Additionally, although in a still moderate way, there are signs that private consumption is picking up.We now witness a willingness on the part of many companies to increase their number of regular employees.A further tightening of the labor market, against the backdrop of sustained recovery, is expected to lead to increases in wages with positive impacts on private consumption. 例文帳に追加

雇用情勢の改善にも広がりが見られ、今後、景気回復を持続させる中で、労働市場がタイトになることを通じて、賃金が上昇し、消費も持ち直していくことが期待されます。 - 財務省

Against such a backdrop, there are growing needs for us to address certain challenges on a global scale that have direct relevance to development, such as HIV/AIDS and environment. While concrete development aid has so far been taking a country-focused approach, addressing global challenges will require a new approach. 例文帳に追加

これまで、具体的な開発援助の議論は支援対象の国を単位として行われてきたが、地球規模の問題に対しては、新たなアプローチが求められている。 - 財務省

Where there is no objection against an application until the termination of the announcement period as referred to in Article 26 (2), the Directorate General shall issue and grant a certificate of industrial design at the latest 30 (thirty) days from the date of termination of the announcement period. 例文帳に追加

第26条 (2)に規定する公開の終了日までに異議申立がなかった場合は,総局は意匠登録証を公開終了日から 30日以内に発行する。 - 特許庁

The Board may commence proceedings before the Disciplinary Tribunal against a registered patent attorney if the Board is satisfied that there is a reasonable likelihood of the attorney being found guilty of unsatisfactory professional conduct. 例文帳に追加

委員会は,登録特許弁護士が不十分な職業行動で有罪と認定される合理的な可能性があると認める場合は,当該弁護士を相手として懲戒審判所に手続を提起することができる。 - 特許庁

(1) In the application of the provisions of Art. 11 paragraph (1) letter a) of the Law, there constitutes an obvious abuse against the persons provided for in Art. 11 paragraph (1) letter a) of the Law the disclosure of the invention to a third party:例文帳に追加

(1) 本法第 11条第 1段落(a)の規定の適用上,次の第三者に対する発明の開示は,本法第 11条第 1段落(a)に規定する者に対する明白な濫用を構成する。 - 特許庁

If there are only observations that militate against the grant of registration, the applicant shall have a period of 90 days following notification within which to reply to the observations and make the appropriate corrections. 例文帳に追加

登録の付与に異議を申し立てる所見のみである場合は,出願人は通知後90日の期間を与えられ,その期間内に当該所見に応答し,相応の補正を行うものとする。 - 特許庁

There shall be no remedy against rejection of a petition for extension of the period, but a statement of the case in reply to a preliminary decision may be submitted out of time within two weeks after the decision rejecting the petition has been served. 例文帳に追加

期間延長申請の拒絶に対しては救済手段は存在しないが,申請を拒絶する旨の決定書が送達されてから2週間以内に,予備決定に対する意見書を提出することができる。 - 特許庁

Where there are several oppositions against the validity of the registration of a trade mark, the remaining opponents shall also be notified hereof by the Office. 例文帳に追加

1の商標の登録の有効性について複数の異議申立があった場合は,残余の異議申立人にも,特許庁からそれについての通知が行われる。 - 特許庁

There are provided: a method for identifying the antigenic polypeptide expressed by pathogenic microbes; a vaccine containing the polypeptide; a recombinant method for producing the polypeptide; and a therapeutic antibody against the polypeptide.例文帳に追加

病原性微生物によって発現される抗原性ポリペプチドの同定のための方法;このポリペプチドを含むワクチン;このポリペプチドを製造するための組換え方法;およびこのポリペプチドに対する治療用抗体に関する。 - 特許庁

例文

There are provided: new proteins or polypeptides comprising specific sequences and derived from Streptococcus pneumoniae; antigenic and/or immunogenic fragments thereof and nucleic acid sequences encoding them; and antibodies against the proteins.例文帳に追加

特定配列からなる肺炎連鎖球菌由来の新規なタンパク質又はポリペプチド、それらの抗原性及び/又は免疫原性の断片とそれらをコードする核酸配列、および、該タンパク質に対する抗体。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS