1016万例文収録!

「thinking?」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thinking?の意味・解説 > thinking?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thinking?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3019



例文

Therefore, above remarks could be Seppo's subjective views, however it could be considered that Seppo wanted to tell Mitsuru about Saigo's spirit which had made him take the action for justice without thinking results. 例文帳に追加

したがって、上の発言は雪篷の側から見た主観的見解ともいえるが、雪篷は西郷が事の成否を省みずに義挙に出た精神を訴えたかったのだと理解するのも可であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The predominant thinking of the day was Kobunjigaku (Sorai-gaku), but Kinga in his "Benchoroku" pointed out errors in the Kobunjigaku theoretically, thereby entering the limelight in the academic society. 例文帳に追加

当時一世を風靡していた古文辞学(徂徠学)の誤りを理論的に指摘した『弁徴録』を刊行すると一躍、学会の注目を受けることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerned about the precariousness of society and the rise of the post-Russo-Japanese war liberalism and socialism, Tosuke in 1908 attempted to issue laws to control the people's thinking and also promoted local improvements as regional measures. 例文帳に追加

明治41年(1908年)には日露戦争後の自由主義・社会主義思想の勃興や弛緩した世情を危ぶみ、思想統制政策としての公布を仰ぎ、また地方政策では、地方改良運動を推進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He thought painting was not for other people, but for his own pleasure, and sought painting with shai (to express painter's spirit or target's nature) by thinking that true landscapes saved in his bosom would let his hand correspond naturally. 例文帳に追加

画は人のためでなく己の楽しみのためとし、胸中に真山水を貯えれば、自ずと手が応じてるとして、写意のある画を求道した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soseki's works are categorized in the Yoyuha school, which was in contrast with the naturalist literature, the mainstream of literature in those days, because his novels have full of 'Teikai shumi,' coined by Soseki, which means dilettantism to be relaxed in thinking about one's life instead of being occupied with mundane affairs. 例文帳に追加

漱石の作品は世俗を忘れ、人生をゆったりと眺めようとする低徊趣味(漱石の造語)的要素が強く、当時の主流であった自然主義文学とは対立する余裕派と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Here, Binbo-gami is believed to be the weakness in one's mind, and by punching the statue, one can chase away the weak mind (relieve stress?) and bring good fortune through positive thinking. 例文帳に追加

ここでは貧乏神自分の弱い心とされており、像を殴ったりすることで弱い心を追い出し(ストレス(生体)解消?)、プラス思考で物事を考えれば福はやって来ると説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the latter half of the Edo period, the idea of "original way of thinking by Japanese people prior to the introduction of foreign religions" arose in the studies of Japanese literature and culture, which emphasized Japanese classical literature. 例文帳に追加

江戸時代後期ごろ、日本の古典を研究する学問国学のなかから、“外来宗教伝来以前の日本人固有の考え方”という発想が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, the mainstream view on the central principle underlying the unstable political situation during the Sengoku Period gradually shifted from thinking it was gekokujo to people simply taking power for themselves via shukun oshikome. 例文帳に追加

このように、戦国期の流動的な権力状況の中心原理を、下剋上ではなく、主君押込めによって捉え直す考えが次第に主流となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Confucianism is originally provided with rational thinking, and the state of Confucian thought being widely accepted produced descriptions of history based on something like rationalism: Tokushi Yoron (lessons from History) and Koshitsu (study book about ancient history), both of which were written by Hakuseki ARAI, are such examples. 例文帳に追加

儒教は本来合理的な思考を有しており、儒教思想の興隆は合理主義的な歴史叙述、例えば新井白石の『読史余論』『古史通』などとして結実した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With respect to religion, propagation of religious schools that started with a pessimistic way of thinking and desire for indulgence and later showed anxiety for salvation and strong solidarity such as the Nichiren sect and Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) succeeded. 例文帳に追加

宗教については、日蓮宗や浄土真宗といった厭世気分と免罪への求心から発しその後救世への渇望と強い結束を見せた宗派の布教が成功している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was not a political marriage between families, but was for a private purpose, and it did not differ greatly from thinking that a father and grandfather of a partner was at a similar level as one's own father or grandfather, and brother-in-law was at the same level as brothers. 例文帳に追加

それは家と家との政略結婚というよりは個人的であり、配偶者の父、祖父はじぶんの父、祖父にも準ずる、義理の兄弟は兄弟に準ずるという範囲で理解していれば大きくは違わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book was considered important in later generations, and annotations such as "Kuji Kongen Shushaku" (annotation on Kuji Kongen) (Kenrin MATSUSHITA), "Kuji Kongen Guko" (My thinking on Kuji Kongen) (Fusatsune HAYAMI), and "Kuji Kongen Shinshaku" (New Interpretation of Kuji Kongen) (Masanao SEKINE) were written. 例文帳に追加

後世に重んじられ、『公事根源集釈』(松下見林)・『公事根源愚考』(速水房常)・『公事根源新釈』(関根正直)等の注釈書が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story goes that the soldiers in the Tokugawa army, thinking 'Since Mitsunari possessed such luxury, surely the castle will be completely full of wondrous splendors,' each scrambled to be the first to break into the castle, but they discovered the castle had plain, unadorned walls, and was in fact a very spartan building without any decorations at all. 例文帳に追加

徳川方の兵士は「栄華を極めた三成はさぞ華美を尽くしたのだろう」と思い、我先にと城内に乱入したが、城の壁は粗壁であり、また何の装飾もない質素な作りとなっていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Nisshu Shonai Gunki, there is an entry stating that Mitsunari ISHIDA or Ieyasu TOKUGAWA told Tadatsune, who had returned from Korea after the death of Hideyoshi TOYOTOMI, that Tadamune IJUIN was thinking of rebellion, but there is no other historical evidence of the same era to prove it. 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後、朝鮮から帰国した忠恒に石田三成もしくは徳川家康が伊集院忠棟に叛意があることを伝えたという日州庄内軍記の記述があるが、それを裏付ける同時代史料はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetada, arriving at Okayama on 4th of the same day, and knowing that Ieyasu was thinking of pacification, advised Ieyasu to make an all-out attack, however, Ieyasu rejected it, telling him not to take the enemies lightly, but to think of winning without fighting. 例文帳に追加

秀忠は同日4日に岡山に着陣し、家康が講和を策している事を知り家康に総攻撃を具申するが、家康は敵を侮る事を戒め戦わずに勝つ事を考えよとこれを退けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered, therefore, that he would have been thinking about a long-term occupation and ruling of Japan for the purpose of land cultivation after winning the war of Koan no Eki. 例文帳に追加

このため、弘安の役で戦争に勝利した暁には屯田を目的として長期的な日本の占領・支配することを意図していたのではないかと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, unlike Iwakura and Inoue, who advocated introduction of Prussia style constitution, even Ito had decided on introduction of constitutional government system, but he was still thinking about the style of the system even after the Meiji juyonen no seihen. 例文帳に追加

一方、既にプロシア式の憲法導入に積極的であった岩倉や井上毅と違い、政変後の伊藤個人は立憲体制導入の決意は固めていたものの、どの形態を採るかについてはまだ確信は得ていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that it was because Ono made Okajima very angry when he found out that Tsuneki OKAJIMA's retainers stole money under this confusion happening in Ako and questioned Okajima thinking 'he must have been a part of this crime.' 例文帳に追加

赤穂藩改易騒ぎのどさくさで岡島常樹の部下の小役人たちが金銀を盗んで逃げだした事件を捉えて、大野が「岡島も一味に違いない」と吹聴し、岡島が激高したのが直接の原因だったともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The transportation time of Kyodo Unyu was shorter since they were using new British ships, however, Mitsubishi increased the speed of their ships without thinking about the cost of fuel, and thus the transportation time became competitive as well. 例文帳に追加

また、所要時間については共同運輸側がイギリス製の新鋭船、山城丸などを揃えたことから優位に立っていたが、三菱側が燃料費を度外視し速度を上げたことから、こちらも競合状態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The work involved large difficulties because concept of law was completely different between China and western countries, and there was a big difference in the way of thinking about international relations. 例文帳に追加

元々中国と西欧とでは法に対する観念が全く異なる上に、国際関係についての考え方も大きく違っているため、その作業には大きな困難を伴った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although traditional way of thinking which understood that laws should be prepared and enacted by an emperor ("national laws are family laws of an emperor") was dominant until that time, new conception of heaven-sent law without mediation by an emperor was brought in. 例文帳に追加

それまで法とは、皇帝がつくり制定するものである(「国法とは皇帝の家法」)とする伝統的な考え方が支配的であったが、自然法という皇帝を介さない天与の法という観念が伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a stance to criticize the conventional way of thinking and system in Japan while it introduced the systems and thoughts of Europe and America and considered them as the standard of civilized country. 例文帳に追加

欧米の諸制度・思想を紹介して、それを文明国標準とする一方で、旧来既存の日本の考え方や制度に批判を加えようとする姿勢である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Aomori, 40 people including Lieutenant Kozeki, waited for them, making rice gruel with a rice cooker they had brought with them, thinking the troop would return that day because the weather was better than the previous day. 例文帳に追加

青森では天候が前日よりも良かったので今日こそは帰ってくるだろうと、小関中尉以下40名は炊飯具を携行して幸畑で粥を作って待っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Tadayasu NAKAYAMA was about to consult Sanenaru Ogimachi-SANJO and others to settle the situation, Iwakura reproached, 'What are you thinking about to talk in whispers at the conference in the presence of the Emperor' and adjourned the meeting. 例文帳に追加

中山忠能が場を納めようと正親町三条実愛らと協議しようとしたところ、岩倉が「天皇の御前会議で私語するとは何事か」と叱り、一時休憩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And they clearly acted out of line, drinking the water of a finger bowl thinking it was drinking water, looking shabby in wrinkled clothes, tightening corsets to an extreme, and so on. 例文帳に追加

フィンガーボールの水を飲料水と勘違いして飲んだり服装がしわくちゃでとてもみっともない格好になっていたりコルセットをギリギリまできつくしめるなど明らかに常識外れの行動をとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In relation to these plans, there were media reports regarding whether or not the FSA will approve the split-up and transfer of insurance contracts. Could you tell me about your thinking regarding the transfer of insurance contracts? 例文帳に追加

また、それに絡んで、売却のスキームの関係で、保険契約の分割譲渡を金融庁のほうとしても認めるのか認めないのかという報道が一部にありますが、その契約の移行に関してのお考えもお聞かせください。 - 金融庁

Or if more applications are filed, can the FSA process them by shortening the screening period? Could you tell us about your thinking in this regard? 例文帳に追加

また、あるいは今後まだ手を挙げるところがあるとすれば、例えば金融庁の方の審査期間を短縮して対応することができるのでまだ大丈夫だとか、その辺の見方を教えてください。 - 金融庁

We will study various enforcement-related issues so as to ensure smooth enforcement. As I said earlier, I am not thinking of postponing the enforcement date or revising the essential parts of the law. 例文帳に追加

そうではなくて、運用に関して、いろいろな問題点を検討してスムーズな実施ができるように検討する、ということをしっかりやって、延期をする、とか、さっき言ったような、基本的な部分を変える、というようなことまで考えていません。 - 金融庁

Regarding the Money Lending Act, am I correct in understanding that you are not thinking of changing the plans to introduce the restriction on the total loan amount (based on the borrowers’ annual income) or lower the legal maximum interest rate? 例文帳に追加

貸金業(法)について、総量規制であるとか、あるいは上限金利の引き下げについては見直すお考えがない、ということでよろしいのでしょうか。 - 金融庁

It is the responsibility of politicians to do away with the bureaucratic thinking of the Ministry of Finance, and by doing so, I will perform my duty to the Prime Minister. 例文帳に追加

財務省の、まあ、本人たちは小役人と思っていないのかもしれないけれども、小役人的発想をぶち破るのが政治の責任でありまして、それが総理に対する責任を果たしていくことだと私は思っております。 - 金融庁

I have been thinking of appointing a person with such expert knowledge as a member of the ministerial staff. As he is serving as a non-permanent staff member, his status differs a bit from the position of the ministerial staff as envisioned in the reform under the planned basic law on the reform of the civil servant system. 例文帳に追加

私としてはそのような知見を活用した大臣スタッフのようなものをかねてから置きたいと考えてきたところであります。 - 金融庁

Recognizing that a new era has arrived, they must stop thinking within the obsolete framework of tight controls on the financial sector, which used to be referred to as “the convoy systemof regulations. 例文帳に追加

時代が明らかに変わっているのだという認識の下に、かつての統制型金融、つまり護送船団方式の延長線でものを考えない方がよいと思います。 - 金融庁

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology is seeking to increase the number of teachers as it considers a basic plan for the promotion of education with a budgetary request in mind. Although this matter does not directly concern your area of jurisdiction, what is your thinking in relation to the act for the promotion of administrative reform? 例文帳に追加

大臣の直接のご担当ではないのですが、文部科学省が教員増のため、予算に向けて教育振興基本計画の話も出ていますが、行革推進法等の絡みで大臣のご所見をお願いします。 - 金融庁

The Prime Minister has the final say over all matters concerning personnel affairs. I think that he wants to have his thinking reflected in the appointment, rather than opting for selection through public invitation. 例文帳に追加

総理が、最終的にすべてをお決めになる人事権者でありますから、公募よりも総理の思いというものを反映させたいということであったかと思います。 - 金融庁

Regarding (revision of) the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, what is your thinking as to what kind of situation should lead to capital injection into regional banks following the planned revision? 例文帳に追加

金融機能強化法なんですけれども、今度の改正案は地域金融機関がどのような状態に陥った場合に資本注入をするというようなことは、今現在どういうふうに考えていらっしゃるのか。 - 金融庁

I will conduct a bit more study, and when I consult with Minister Jimi tomorrow about the transfer of duties, I will ascertain his thinking. 例文帳に追加

もう少し勉強して、明日、自見大臣とも引き継ぎを行いますので、この点についてはしっかりと前大臣の考え方も確認しておきたい、そう考えています。 - 金融庁

While I suppose there are various ways of thinking, it would not be appropriate for me as the minister in charge of the Financial Services Agency (FSA) to offer explanations. 例文帳に追加

色々な解釈の仕方はあるのだと思いますけれども、金融庁を預かる責任者として、私から解説することは好ましくないと思っております。 - 金融庁

Last time, you extended it, and toward the end of this year, the time will come when you must decide whether or not to extend it again. What is your thinking regarding that? 例文帳に追加

今回、延長したわけですけれども、今後、再度延長するかどうかという判断を、また年末にかけてしていくタイミングが来ると思うのですが、どのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

While the SEC has said it will decide its approach within 2011, the fact that a staff paper like that has been issued at this time makes me wonder what it is thinking now. 例文帳に追加

そういったことを含めて、SECはかつて2011年に態度を決めるというふうに言っておりましたけれども、今の時期にああいうスタッフペーパーを出してくるのは、どういうことを考えておられるのかなと思っております。 - 金融庁

Also, could you tell us about the FSA's thinking concerning the conditions and criteria regarding the injection of public funds into these banks under the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, a measure which I understand is under consideration? 例文帳に追加

また、改正金融機能強化法による公的資金の投入も検討課題と思いますが、その投入するに当たっての条件や基準など、金融庁の考え方をお示しください。 - 金融庁

I think that some of the umbrella organizations have indicated that they will not for the moment apply for the use of the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, as they can increase their capital on their own. What is your thinking in this regard? 例文帳に追加

一部そういう上部団体は今のところ自力増資が可能なので改正金融機能強化法は現時点では申請はしないというような立場を示していると思うのですが、それについて大臣のお考えはございますか - 金融庁

He also said, "I'm really happy, but I'm also surprised. I was thinking of becoming a soccer player or an actor, but now that I've won this award, I guess I'll have to become an actor." 例文帳に追加

また,「とてもうれしいですが,驚きました。サッカー選手になるか俳優になるか迷っていましたが,この賞をもらったからには,俳優でがんばるしかないと思います。」とも話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the game, Nomo said, "I wasn't thinking that much about my 200th win. Maybe I should have won sooner because my fans and teammates wanted that for me. Anyway, I'm glad I did." 例文帳に追加

試合後,野茂投手は「200勝のことはそれほど考えていなかった。ファンの人もチームメートも達成を望んでくれていたので,もっと早く勝つべきだったかもしれない。とにかく,できてよかった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

“I was so surprised to finish on top at the trials. I started thinking about the Olympics at the beginning of the season. Its a big thing to represent your country. I hope to do my best,” said Takagi. 例文帳に追加

「選考会で優勝してすごくびっくりした。オリンピックのことは今季の初めに考えるようになった。国の代表になるのは大きなこと。全力を出したい。」と高木選手は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yoshimura Kazuo of the All-Japan Judo Federation said after the tournament, "We shouldn't be too content with our results. Now we have to start thinking about the Olympics." 例文帳に追加

大会終了後,全日本柔道連盟の吉(よし)村(むら)和(かず)郎(お)氏は「結果に浮かれすぎてはいけない。今後は五輪のことを考えていかなくては。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference, the president of Sumitomo Metal, Tomono Hiroshi, said, "We're not just thinking about increasing production. We aim to compete on quality, technological capabilities and customer service." 例文帳に追加

記者会見で,住友金属の友(とも)野(の)宏(ひろし)社長は「ただ生産量を拡大することを考えているのではない。質,技術力,顧客サービスで勝負することをめざしている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Yano's best friend, Takeuchi Masafumi (Takaoka Sosuke), tells Nanami that Yano is still thinking of his dead girlfriend, Yamamoto Nana (Komatsu Ayaka). 例文帳に追加

矢野の親友の竹内匡(まさ)史(ふみ)(高岡蒼(そう)佑(すけ))は,矢野が亡くなった恋人の山本奈(な)々(な)(小松彩(あや)夏(か))のことをまだ想っていると七美に話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

When I made a speech at an International Olympic Committee (IOC) session in support of Tokyo's bid for the 2020 Olympics, I was thinking of my lost leg and also of my hometown that was badly damaged by the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加

2020年のオリンピック開催をめざす東京を支援して,国際オリンピック委員会(IOC)の総会でスピーチしたとき,私は失った自分の足や東日本大震災で大きな被害を受けた故郷のことを考えていました。 - 浜島書店 Catch a Wave

"A summit usually seems like something happening far away. I'm thinking of writing a song that will make people feel closer to this event."例文帳に追加

「サミットというと,ふつうは何か遠くで起きていることのように思えます。私は人々にこのサミットを身近に感じてもらえるような歌を作ろうと考えています。」 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

However, in the case of a crisis prevention function by which the member country can withdraw the currency without facing a crisis, it is probable in theory that there may be incentives for a country to request such liquidity support without thinking about requesting an IMF program. 例文帳に追加

しかし、危機に直面しなくともチェンマイ・イニシアティブによる予防的メカニズムのデリンク部分が使用できることになると、IMFと全く関係なく引出を求める国が出てくる可能性がある。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS