1016万例文収録!

「to conclude」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to concludeの意味・解説 > to concludeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to concludeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 555



例文

We note that in order to conclude the negotiations in 2010, closing those gaps should proceed as quickly as possible. 例文帳に追加

我々は、交渉が2010年に妥結するためには、立場の相違が可及的速やかに埋められなければならないことに留意する。 - 財務省

I would like to conclude my remarks on this agenda item by introducing two specific actions our Government has taken recently for helping achieve the MDGs. 例文帳に追加

最後に、MDGsの達成を支援するための我が国の具体的行動として、最近取られた二つの措置を紹介したいと思います。 - 財務省

(d) it shall participate in the preparation and implementation of international agreements aimed at intellectual property protection and shall make proposals to conclude such agreements;例文帳に追加

(d) 知的所有権保護において目標とする国際協定の作成及び実施に参加し,かつ,当該協定を締結するために提案を行うこと - 特許庁

Following such reply or, if there is no reply, on expiry of the period, the National Board of Industrial Property shall have 90 days within which to conclude the case. 例文帳に追加

当該応答の後,又は応答のない場合は当該期間の満了時,国立産業財産機関は90日以内を以って本件を終結する。 - 特許庁

例文

The National Board of Industrial Property shall conclude the case within 90 days following the reply to the submission or following expiry of the period for such reply. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,当該提出に対する応答に続く又は当該応答期間の満了に続く90日以内に本件を終結する。 - 特許庁


例文

To conclude payment in one transaction even if there is an article for which specific payment is prohibited, by requesting another payment method.例文帳に追加

特定の支払が禁止された商品がある場合でも別の支払方法を要求することから1取引で支払を終了可能とする。 - 特許庁

To conclude starting in a short time by generating initial combustion in a short time within one stroke after starting cranking.例文帳に追加

クランキング開始から1行程以内という短期間で初爆を発生させて、始動を短時間で完了させる。 - 特許庁

To conclude a prescribed CPU using rate (stable and true CPU using ratio) from an instantaneous CPU using rate manage CPU power.例文帳に追加

CPUパワーの管理を行うために、瞬間のCPU使用率から、ある一定のCPU使用率(安定した真のCPU使用率)を導き出す。 - 特許庁

In this system, a consumer can retrieve a trader member on the network and select a desired trader member to conclude the mediation contract.例文帳に追加

消費者がネットワーク上で業者会員を検索し、所望の業者会員を選択して媒介契約を締結できるようにする。 - 特許庁

例文

To conclude our discussion of the competition [policy] provisions of the economic partnership agreements executed by Japan, we will compare such provisions with regional integration agreements of other countries.例文帳に追加

「競争」に関する項目の締めくくりとして、最後に我が国経済連携協定における競争規定を他国の地域統合協定と比較する。 - 経済産業省

例文

We express our political will and strong determination to conclude the Round with a balanced and ambitious outcome before the end of the year.例文帳に追加

我々は、バランスがとれた、野心的な成果を得てラウンドを年末までに妥結させるという我々の政治的意思と強い決意を表明する。 - 経済産業省

In Chapter 6, we sum up the discussions we have made, and conclude our propositions to various entities that sustain the infrastructures for local community lives. 例文帳に追加

第六章では、それまでの議論をまとめた上で、地域生活インフラを担う多様な主体への提言をとりまとめた。 - 経済産業省

However, in the case of one-click billing, there are cases where the one-click may not be regarded by users as an offer to conclude a contract. 例文帳に追加

ところが、ワンクリック請求では、そもそもワンクリックが契約の申込みであるとの判断ができない場合がある。 - 経済産業省

A company actively confirms the age of anyone entering transactions and warns that parental consent is required for minors to conclude contracts. 例文帳に追加

「未成年者の場合は親権者の同意が必要である」旨警告した上で、年齢確認措置をとっている場合 - 経済産業省

As suggested by Baldwin and Okubo (2012), when a circle is located in the upper right, the procurement and sales are likely to conclude within a local country.例文帳に追加

Baldwin and Okubo (2012) が示すように、図の右上に位置する場合、調達・販売とも現地の国内で完結する度合いが高いことになる。 - 経済産業省

Thus, we can conclude that the current phase of economic expansion is characterized by the remarkably high rate of the contribution of export, as compared to the previous economic booms.例文帳に追加

過去の景気拡張局面に比べると、特に輸出の寄与率が大きくなっているのが特徴である。 - 経済産業省

We also conclude that the above-mentioned two viewpoints complement each other and both need to be met.例文帳に追加

また、雇用の質の充実に向けたこの2つの観点は、相補い合うもので、ともに追求されるべきものだということである。 - 厚生労働省

To provide an electric power deal support system and an electric power deal support method enabling a superior power consumer to conclude quickly a contract under an advantageous condition, and enabling a power undertaker to conclude quickly the contract with a less risky power consumer.例文帳に追加

優良な電力需要家が、迅速に、かつ、より有利な条件での契約を締結することができるとともに、電力事業者は、迅速に、かつ、よりリスクの少ない電力需要家との契約締結を行うことができる電力売買取引支援システムおよび電力売買取引支援方法を得る。 - 特許庁

To certainly and safely conclude a transaction to promptly execute a later procedure by allowing a public relations man to conclude a contract with a company on a negotiation site, and simultaneously, enabling identification and intention confirmation of a customer in the company.例文帳に追加

渉外担当者が、当該折衝の現場において、会社との間の契約を成立せしめ、かつ同時に会社において顧客の本人確認と意思確認を可能とすることにより、取引を確実かつ安全に成立せしめて、爾後の手続きを速やかに遂行できるようにする。 - 特許庁

In the case of a shrink-wrap contract, the question is whether the act of breaking the film wrap, seal, etc. could be considered as conduct of the user which reflects his intention to conclude the contract. A license agreement is formed where the user breaks the film wrap, seal, etc. with knowledge of the contents of the license agreement and if he intends to conclude the license agreement before breaking it. 例文帳に追加

まずシュリンクラップ契約の場合、フィルムラップやシール等を開封する行為が意思実現行為に該当するか否かであるが、ユーザーが開封前にライセンス契約の内容を認識し、契約締結の意思をもって開封した場合は、ライセンス契約が成立するものと解される。 - 経済産業省

How the parties actually intended to conclude the agreement, either by method (i) or (ii), will be determined according to various factors including general knowledge on transactions in information property (for example, was the buyer aware that the packaged software he purchased could not legally be used absent his consent to the license agreement?). However, the intention of the parties will likely be interpreted as concluding the Primary Agreement (ii), if the necessity to conclude a license agreement is clearly stated on the outside of the medium package in a form easily identifiable to the user or if the store has verbally explained the need to conclude the license agreement. 例文帳に追加

①と②のどちらの契約と解されるかは、情報財取引に関する一般的な認識等様々な事情(例えば、購入の対象であるパッケージソフトウェアはライセンス契約を締結しないと使用できないことについての購入者の認識等)を総合考慮して決定されるものであるが、少なくとも、ユーザーが通常認識し得るような形態で媒体の外箱(パッケージ)にライセンス契約締結の必要性が明示されている場合や、販売店がライセンス契約締結の必要性について口頭で説明している場合であれば、②の提供契約と解される可能性が高い。 - 経済産業省

(v) an act of continuing to solicit a customer to conclude a Contract for Financial Instruments Transaction (limited to those specified by a Cabinet Order, by taking into consideration the contents of the relevant Contract for Financial Instruments Transaction and other circumstances concerned, as contracts for which protection of investors is particularly necessary) despite the fact that the customer has, after receiving solicitation, manifested the intention not to conclude said Contract for Financial Instruments Transaction (including the intention to refuse to continue to receive solicitation); and 例文帳に追加

五 金融商品取引契約(当該金融商品取引契約の内容その他の事情を勘案し、投資者の保護を図ることが必要なものとして政令で定めるものに限る。)の締結の勧誘を受けた顧客が当該金融商品取引契約を締結しない旨の意思(当該勧誘を引き続き受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示したにもかかわらず、当該勧誘を継続する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The objective of expediting trials shall be to conclude the proceedings of the first instance in as short a time as possible within a period of two (2) years and, with regard to proceedings at other courts, to conclude each proceeding in as short a time as possible by implementing reinforced proceedings and improving the support system and structure. 例文帳に追加

第二条 裁判の迅速化は、第一審の訴訟手続については二年以内のできるだけ短い期間内にこれを終局させ、その他の裁判所における手続についてもそれぞれの手続に応じてできるだけ短い期間内にこれを終局させることを目標として、充実した手続を実施すること並びにこれを支える制度及び体制の整備を図ることにより行われるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Government of Japan and the Government of Jersey, the Government of Jersey having the right under the terms of its Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to negotiate and conclude a tax information exchange agreement with the Government of Japan, Desiring to conclude an Agreement for the exchange of information for the purpose of the prevention of fiscal evasion and the avoidance of double taxation with respect to taxes on income of individuals, Have agreed as follows: 例文帳に追加

日本国政府及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府の委任に基づき日本国政府と租税に関する情報の交換のための協定を交渉し、締結する権限を有するジャージー政府は、脱税の防止のための情報の交換及び個人の所得に対する租税に関する二重課税の回避のための協定を締結することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

Furthermore, as a basic attitude towards Korea, Sanjo considered 'Japan should require suitable compensation,' while stating about the purpose of the envoy 'the main objective is to continue the negotiation, then conclude a treaty of peace, when they conclude the peace treaty and obey the demand to expand trading, we should regard this attitude as compensation for the battle ship and accept it' (emphasized and amended by the writer). 例文帳に追加

さらに朝鮮に対する基本姿勢として、三条はこの江華島事件に対して「相応なる賠償を求む」べきとしながら、使節団の目的を「我主意の注ぐ所は、交を続くに在るを以て、・・・和約を結ぶことを主とし、彼能我が和交を修め、貿易を広むるの求に従ひときは、即此を以て雲揚(軍艦)の賠償と看做し、承諾すること」だと述べていた(強調、加筆者)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 13-2 (1) In the case where a Money Lender intends to conclude a Contract for a Loan, when he/she then finds that the Contract for the Loan is an Excessive Loan Contract for an Individual Customer or another Contract for a Loan that exceeds the repayment capacity of a Customer, etc. as a result of an investigation carried out under paragraph (1) of the preceding Article, he/she shall not conclude a Contract for said Loan. 例文帳に追加

第十三条の二 貸金業者は、貸付けの契約を締結しようとする場合において、前条第一項の規定による調査により、当該貸付けの契約が個人過剰貸付契約その他顧客等の返済能力を超える貸付けの契約と認められるときは、当該貸付けの契約を締結してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, it applies to the case when external auditors conclude that the management’s assessment that there are material weaknesses in internal control over financial reporting is appropriate, but at the same time conclude that the management’s statement in the Internal Control Report regarding the remedial actions taken after the fiscal year end date is not appropriate. 例文帳に追加

例えば、財務報告に係る内部統制に関する開示すべき重要な不備があるとした経営者の評価結果は適正であるが、期末日後に実施した是正措置を内部統制報告書に記載している場合において、監査人が当該是正措置に関する経営者の記載は不適切であると判断した場合が挙げられる。 - 金融庁

A person wishing to use the mentioned invention, industrial model or design has the right to request the patent-holder to conclude the license agreement with him on the terms relevant to the ones mentioned in the announcement on open license. 例文帳に追加

前記発明,実用新案又は意匠の使用を希望する者は何人も,オープンライセンスに関する宣言に明記された契約条件に基づく使用許諾契約を締結するよう特許権者に求める権利を有する。 - 特許庁

To conclude set purchase by use of a commodity number imparted to a pack sales commodity, to avoid a situation that a complaint is received from a customer, and to reduce a burden on a store side.例文帳に追加

パック販売商品に与えられた商品番号を用いてセット販売を成立させることができ、客から苦情を受ける事態を回避するとともに店舗側における負担を軽減する。 - 特許庁

(3) The corporation shall, when it has made the ruling to purchase the assets pursuant to the provision of paragraph (1), conclude a contract concerning the purchase of said assets with the Liquidating Insurance Company which made an offer to purchase said assets. 例文帳に追加

3 機構は、第一項の規定により資産の買取りを行うことを決定したときは、当該資産の買取りの申込みを行った清算保険会社と当該資産の買取りに関する契約を締結するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The court that has made a ruling to conclude special liquidation shall, in cases where the immediate appeal set forth in paragraph (2) has been entered, if a ruling to revoke such ruling becomes final and binding, immediately give public notice to that effect. 例文帳に追加

4 特別清算終結の決定をした裁判所は、第二項の即時抗告があった場合において、当該決定を取り消す決定が確定したときは、直ちに、その旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date; 例文帳に追加

四 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and 例文帳に追加

六 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217 (1) When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Brokerage Contract, the Futures Commission Merchant shall deliver a document stating the following matters to the customer in advance, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry: 例文帳に追加

第二百十七条 商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、あらかじめ、顧客に対し次に掲げる事項を記載した書面を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Door-to-Door Sales to a person who made an application for entering into a sales contract or a Service Contract or made a request to conclude such contract at his/her residence; and 例文帳に追加

一 その住居において売買契約若しくは役務提供契約の申込みをし又は売買契約若しくは役務提供契約を締結することを請求した者に対して行う訪問販売 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Bank has taken measures to conclude a Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall publicize the trade name or name of the Designated Dispute Resolution Organization that is the counterparty to said Basic Contract for Implementation of Dispute Resolution Procedures. 例文帳に追加

2 銀行は、前項の規定により手続実施基本契約を締結する措置を講じた場合には、当該手続実施基本契約の相手方である指定紛争解決機関の商号又は名称を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Conspiring with negotiators on the Ming side including Wei Jin SHEN, he tried to conclude peace with the Ming dynasty by conveying false information that Hideyoshi would surrender to Ming and the opposite information to Hideyoshi. 例文帳に追加

明側の講和担当者・沈惟敬らと共謀し、秀吉には明が降伏すると偽り、明には秀吉が降伏すると偽って講和を結ぼうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He presented a draft created by the Ministry of Foreign Affairs which stated 'Whether or not to leave Korea, or to conclude a Japanese-Korea Treaty of Amity to protect the settlers even by exerting a military power.' 例文帳に追加

「朝鮮より退去するか、居留民保護のため武力を用いてでも日朝修好条規を締結するか」という旨の外務省案を提示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To conclude an ikki, a rite called Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) would be held, during which the members would make a written and spoken vow, after which they would drink, before the gods, the ashes of the document in which they had written their declaration and the penalties to which they would be subject should they fail to honor the ikki. 例文帳に追加

一揆の盟約を結ぶに際しては、神前で宣言内容や罰則などを記す起請文を書いて誓約を行い、紙を焼いた灰を飲む一味神水と呼ばれる儀式が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor could exercise the right to issue ordinances by his own order (Article 9), the right to conclude treaties (Article 13) without any interferenceof the government, and these rights were especially unique to Japan. 例文帳に追加

特に、独立命令による法規の制定(9条)、条約の締結(13条)の権限を議会の制約を受けずに行使できるのは他の立憲君主国に類例がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ARTICLE II: The Government of Japan undertake to see to the execution of the treaties actually existing between Korea and other Powers, and the Government of Korea engage not to conclude hereafter any act or engagement except through the medium of the Government of Japan. 例文帳に追加

第2条:日本国政府は韓国が他国と結んでいる条約を実行する立場となるため、韓国は今後日本の仲介無しに他国と条約や約束を交わしてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make it possible to quickly conclude an order reception contract and to quickly perform a building business after presenting building plan and design satisfying sufficiently a building client in advance.例文帳に追加

建築施主が十分に納得できる建築計画を事前に提示したもとで、迅速な受注契約の締結と建築業務の遂行とを可能とする。 - 特許庁

To perform inter-story adjustment without requiring a separate table for control operation, and to conclude adjustment operation without giving an influence to ride comfort.例文帳に追加

管制運転用に別途テーブルを必要とせずに階間調整を行うことができ、さらに、乗り心地に影響を与えずに調整動作を完了させる。 - 特許庁

A processor 20 calculates a value to the partner side concerned from registration data to evaluate each contract, and compares the presented value with the calculated value to conclude the contract.例文帳に追加

処理装置(20)は、登録データから相手側関係者への対価を計算して各契約を評価し、提示された対価と計算された対価を比較して契約を成立させる。 - 特許庁

It is no longer necessary to establish national legislation that traditionally enacted for each separate pact because of the well-appointed environment which allows to concurrently negotiate or consult in order to conclude agreements with other countries.例文帳に追加

従来、協定を結ぶたびに個別に制定してきた国内法の制定が必要なくなり、諸外国との間で協定締結に向けた交渉や協議を同時並行的に進めることができる環境が整った。 - 経済産業省

A contract is concluded if the declarations of intention to offer and accept are identical. An offer means a declaration of intention to conclude the contract if the counterparty declares its intention to accept the offer as it is. 例文帳に追加

契約は、申込みと承諾の意思表示が合致した場合に成立し、申込とは、それをそのまま受け入れるという相手の意思表示があれば契約を成立させるという意思表示である。 - 経済産業省

A user, who has individually agreed not to return a product, has no other option but to conclude the license agreement whose contents are to be displayed after the purchase of the products. 例文帳に追加

なお、不同意の場合であっても返品できないことに対して個別同意したユーザーは、代金支払後に明示される契約内容に従ったライセンス契約を締結するよりほかない。 - 経済産業省

2. In the event that a Subsidized Company desires to commission to or jointly implement with a third party a part of the Subsidized Project, it shall conclude a contract pertaining to the implementation thereof and notify the Minister. 例文帳に追加

2 補助事業者は、補助事業の一部を第三者に委託し、又は第三者と共同して実施しようとする場合は、実施に関する契約を締結し、大臣に届け出なければならない。 - 経済産業省

In order to urge institutional improvements and adequate management of institutions in these countries to facilitate international corporate development, it is necessary for Japan to conclude high quality EPAs with them.例文帳に追加

企業の国際展開を促進するような東アジア諸国の制度整備、制度の適切な運用を促すためにも、東アジア諸国との間で投資協定や、投資ルールを盛り込んだ質の高い経済連携協定を締結していく必要がある。 - 経済産業省

例文

As far as I can see, this is the only revision that needs to be made to conclude the agreement, and hereby request that you send us a new contract with the correct delivery deadline.例文帳に追加

私が見る限りでは、契約を結ぶために修正すべき点はここだけなので、正しい納期を記した新しい契約書を送っていただくようお願いいたします。 - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS