1016万例文収録!

「works time」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > works timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

works timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 713



例文

It also took a policy of placing emphasis on contemporary works, so although famous medieval poets like FUJIWARA no Teika, FUJIWARA no Shunzei, Saigyo, and FUJIWARA no Tameie had over fifty poems included, among the 180 poets in the collection, 113 appeared for the first time, over half of which were women, a rather large number for the time. 例文帳に追加

また当代重視方針を取り、藤原定家・藤原俊成・西行・藤原為家ら中世初期の著名歌人も50首以上採られているが、入集を果たした180人のうち、113人は勅撰集初出で、中でも女流の占める比重が過半数と大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sheet separating device and sheet feeding device whereby it is possible to separate sheets of paper certainly from one another even with a less flow rate of blowing at the time of sheet separating by means of air blowing and perform smooth refilling works without forming any obstacle even at the time of refilling the sheets.例文帳に追加

エアー吹き付けによる分離を行う際の吹き付け流量を少なくしても用紙同士の分離が確実に行えるとともに用紙の補給作業の際にも邪魔になることがなく円滑な補給作業が可能となる構成を備えたシート分離装置およびシート給送装置を提供する。 - 特許庁

The image capturing unit 51a works out a time instant that each frame comprising a moving image is taken based on moving image signals from the DV camera 26, and stores the results in an HDD 42 as a time table TBL together with the captured image data MP.例文帳に追加

映像キャプチャ部51aは、このキャプチャした動画映像の映像データMPとともに、DVカメラ26からの動画映像信号から、動画映像を構成する各フレーム毎の撮影時刻を算出して、その算出結果を撮影時刻テーブルTBLとして、HDD42に格納する。 - 特許庁

Thus, although measurement is performed only under a less number of conditions, the geometric errors can be identified under a variety of machining situations, and works can be simplified and also machining time can be reduced in association with shortening of time regarding measurement, thereby improving the machining efficiency.例文帳に追加

したがって、従来よりも少ない条件でしか計測を行わないものの、多様な加工状況における幾何誤差を同定することができ、作業の簡易化は勿論、計測に係る時間の短縮に伴う加工時間の短縮、ひいては加工効率の向上を図ることができる。 - 特許庁

例文

To drastically reduce time (lead time) for a series of works such as collecting, sorting, washing, ironing folding and classifying a large number of white fabric products to be used in a hospital, etc., and to deliver them to clients without mistakes.例文帳に追加

病院等で使用される大量の白色の布製品について、これを収集から、分別、洗濯、アイロン掛け、折り畳み、仕分けといった一連の作業に要する時間(リードタイム)を大幅に短縮することができるし、依頼元に間違えることなく配送できる。 - 特許庁


例文

To cause an AT condition to easily occur in succession after a slot machine with an AT (Assist Time) function which announces the winning of a prescribed small winning combination due to internal control of the slot machine when the combination is won is once controlled in the AT condition where AT effectively works.例文帳に追加

所定の小役入賞がスロットマシンの内部の制御により当選すると、その旨を告知するAT(Assist Time)機能を備えたスロットマシンにおいて、ATが有効に機能するAT状態に一旦制御されると、その後、連続してAT状態が発生し易くなるようにする。 - 特許庁

With this structure, even in the last retreat time when retreating the first hand part 2a, or even in the following retreat time when retreating the second hand part 2b, friction force in each hand part works as dynamic friction, and the work is prevented from being pulled by the hand part in operation of each hand part.例文帳に追加

これにより、先の第1ハンド部2aの退避時においても、またその後の第2ハンド部2bの退避時においても、各ハンド部の摩擦力が動摩擦となり、それぞれの動作時にワークがハンド部に引っ張られることがなくなる。 - 特許庁

The number of stations is calculated by dividing the lead time of the process block by the calibrated required tact time (S11), and a process block map is created by arranging works in the process block according to a work procedure where a station is a module unit (S13).例文帳に追加

補正後の要求タクトタイムで工程ブロックリードタイムを除してステーション数を算出し(S11)、ステーションを単位ユニットとして、工程ブロック内の作業を作業手順に従って配列し工程ブロックマップを作成する(S13)。 - 特許庁

By transmitting only the collection data when the working of the works W is completed based on the working program 61 by the plate working machine, the stop time of the plate working machine in the case of carrying out each worked parts is shortened, and the time is more considerably shortened as more parts are worked.例文帳に追加

板材加工機にて加工プログラム61に基づいてワークWを加工終了時に集積データのみの送信を行うことにより、加工済の各パーツの搬出時の板材加工機の停止時間が短縮され、加工するパーツが多いほど大幅な時間短縮となる。 - 特許庁

例文

To perform such works as replacing a part or adjusting the position efficiently in a short time when a product is inspected or repaired at the time of shipment from a factory by grasping the cause of positional shift easily using a simple test pattern.例文帳に追加

工場出荷時等による点検,修理時等において、簡単な構成のテストパターンを用いて位置ずれの原因を容易に把握できるようにして、部品交換や位置調整等の作業を短時間に、かつ、効率的に行なえるようにする。 - 特許庁

例文

Next, in the scheduling process 15, a job process to become the competition object of the relevant job process is retrieved from the competition condition DB 14, the pieces of time to execute job processeses are assigned to time zones which do not compete within a term of works and displayed on the GUI to be reported to an operator.例文帳に追加

次に、スケジューリングプロセス15は、当該業務プロセスの競合対象となる業務プロセスを競合条件DB14から検索して、工期内の競合しない時間帯に各業務プロセスの実行時間を割り付け、GUIに表示することによりオペレータに通知する。 - 特許庁

To provide a kit for a body-cooling device keeping a body-cooling material at a low temperature for a long time even outdoors, and capable of surely cooling comfortably the head, the scruff of the neck, or the like for a long time during sports such as mountain-climbing and golfing, various works, or the like.例文帳に追加

野外においても身体用冷却材を長時間低温に保ち、登山、ゴルフなどのスポーツ又は各種作業を行う際などにおいて、確実に頭部又は首筋などを長時間快適に冷却することができる身体冷却用具キットを提供する。 - 特許庁

A process improvement support system totals operation time for every process, which is required in each process, and all process operation time required from production start to completion, and then stores the totaled results with information on works as performance data.例文帳に追加

工程改善支援システムが、生産ラインを流れる各々のワークについて、各工程で要した工程毎作業時間および生産開始から終了までに要した全工程作業時間を集計し、その集計結果をワークに関する情報とともに実績データとして蓄積する。 - 特許庁

Based on the results of the judgment with the main control board 31, when the absence of the player continues for the set period of time, the lamp board 34 works to reduce the electric energization per time by increasing the flashing interval of the lamp 3 from that during the detection of the player.例文帳に追加

ランプ基板34は、前記主制御基板31の判定結果に基づき、遊技者のいない状況が設定時間継続している場合には、遊技者検出時よりもランプ23の点滅間隔を広くして、時間当りの通電量を少なくする。 - 特許庁

Thus, the cycle time C1 of the motions of respective slides and the standby time w1 of feed units are shortened compared with conventional ones without raising the drive speed of the respective feed units, and the productivity is improved without influencing conveyance of the works.例文帳に追加

これにより、各フィードユニットの駆動スピードを上げることなく、各スライドのモーションのサイクルタイムC1やフィードユニットの待機時間w1を従来に比して短縮でき、ワーク搬送に何ら影響を及ぼさずに生産性を向上させることができる。 - 特許庁

When looking at the spread of annual income between regular and part-time employees and the spread by occupations, the share of regular professional and technical workers with an annual income of 5 million yen or more is increasing, and the share of part-time employees engaged in services, sales, and clerical works in an annual income bracket of 1.0 to 1.49 million yen is increasing (Figure 20).例文帳に追加

正社員・パート別及び職種別にみると、正社員は500万円以上の専門的・技術的職業従事者等で割合の上昇がみられ、パートは100~149万円層を中心にサービス職業従事者、販売従事者、事務従事者等で割合が高まっている(第20図)。 - 厚生労働省

The system works with measuring process ST10-ST12 to measure the elapsed time from the start of the stopped condition when operated condition of the automobile is changed into the stopped condition and a prohibiting process ST2 to set the starting motion of the automobile to the prohibited condition by controlling the start control parts 10 and 11 when the elapsed time exceeds the admissible time Tm.例文帳に追加

自動車が運転状態から停止状態に変化すると、停止状態の開始からの経過時間を計測する計測処理ST10〜ST12と、経過時間が許容時間Tmを超えると、始動制御部10,11を制御して自動車の始動動作を禁止状態に設定する禁止処理ST2とを設けた。 - 特許庁

There are provided a predicted time calculation means 13 for calculating a predicted time for a maintenance work for each kind of the multiple kinds of the maintenance works based on a set rule; and a display output means 14 for displaying each of the plurality of calculated predicted time for maintenance work in a list on a screen 25a of a screen display device 25.例文帳に追加

設定規則に基づきメンテナンス作業必要予告時刻を、前記複数種類のうちの各メンテナンス作業種類毎に演算する予告時刻演算手段13と、演算された各メンテナンス作業必要予告時刻を画面表示装置25の画面25aに並べて複数表示する表示出力手段14とを備える。 - 特許庁

A simulation section 4 carries out simulation of each assembly line so that standby time of a plurality of operators may be minimized to the works inputted based on the time book created by the 1st time book creation section 1, and the input sequence set by the input sequence setting section 9.例文帳に追加

そして、第1作業時間表作成部1により作成した作業時間表と投入順序設定部9により設定された投入順序とに基づいて投入されるワークに対して、シミュレーション部4は、複数の作業者の手待ち時間を最少とするように流れ作業の各作業工程をシミュレーションする。 - 特許庁

the amount paid (the amount paid by deeming that an employee of a nonresident who works full-time in Japan for a business that the nonresident conducts in Japan is a recipient of mutual aid, participant, beneficiary, etc., participant in a corporate pension plan, or beneficiary, etc. of a trust 例文帳に追加

支出した金額(非居住者の使用人のうちその非居住者の国内において行う事業のために国内において常時勤務する者を同項各号に規定する被共済者、加入者、受益者等、企業型年金加入者又は信託の受益者等として支出した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In his works 'Himitsu Mandala Jujushinron' and 'Hizohoyaku,' Kukai expressed appreciation for another Buddhist sect, Dharma, which was at that time established to some extent, and built that thinking into a rating system of 1 to 10 by placing the Shingon sect above the Dharma. 例文帳に追加

空海は著作「秘密曼荼羅十住心論」(ひみつまんだらじゅうじゅうしんろん)、「秘蔵宝鑰」(ひぞうほうやく)で、空海が執筆していた当時に伝来していた仏教各派の教学に一応の評価を与えつつ、真言宗を最上位に置くことによって十段階の思想体系の中に組み込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this entrustment of Nichiren's lifetime preaching, Nikko directly inherited the Buddhist teachings by the head of the sect Nichiren, and it is time that you should stop learning by yourself and spread the teachings to people as the second coming of Muhengyo Bosatsu (Boundless Practices) in Mappo (latter days of Buddhism) (Nichiren Shu Shugaku Zensho (the Complete Works of Nichiren Sect), volume 1). 例文帳に追加

興上一期弘法の付属をうけ日蓮日興と次第日興は無辺行の再来として末法本門の教主日蓮が本意之法門直受たり、熟脱を捨て下種を取るべき時節なり(日蓮宗宗学全書1) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this time, the tradition of Chinese literature in Japan has been reevaluated and the research has continued to advance; a series of books titled "Compendium of Japanese Classic Literature" has been published since the 1980's by Iwanami Shoten, which came to include many works belonging to the genre of Chinese literature, including a second volume on the Meiji period. 例文帳に追加

この頃から、日本の漢文学の伝統が見直されるようになり、1980年代から刊行された岩波書店の『日本古典文学大系』のシリーズには、続編の明治篇も含めて、多くの漢文学に属する作品が収録されるようになり、研究も進んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on Akiko's works, in the 'Drama Division of the National High School Arts Festival' held in Yawata City, Kyoto in August 2006, a play entitled 'Kimi Shinitamou Koto Nakare' was performed that depicted a sister and her younger brother who were stand-up comedians at the mercy of the time during World War II. 例文帳に追加

与謝野晶子の作品をモチーフに、2006年8月、京都八幡市で開催された「全国高校総合文化祭演劇部門」において、第二次大戦の時代の波に翻弄される漫才師姉弟を描いた「君死にたまふことなかれ」が上演されたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His best existing works include the screen paintings in the hojo of Daisenin, Daitoku-ji Temple (the hojo, or chief priest's room, was completed in 1513) and another one in Reiunin, Myoshin-ji Temple in 1543 (it is widely believed that the screen paintings in Daisenin were not created at the time the hojo was completed but were done in a slightly later period). 例文帳に追加

現存する代表作は大徳寺大仙院方丈の障壁画(方丈は永正10年(1513年)に完成)、天文(元号)12年(1543年)の妙心寺霊雲院障壁画などである(大仙院障壁画については、方丈竣工時の作品ではなく、やや後の年代の作とする見方が有力である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a time when he wrote a large number of reflective essays during his old age, but, for ceramic works such as pots and plates, he produced them as if they had been created with a method of action painting by slamming the glaze with a brush against the rough surface of flexible shapes. 例文帳に追加

老境にいたり深い思慮を重ねた文章を多数残した時期だったが、壷や皿などの陶の作品は、荒々しい素地で用途にとらわれない自在な形状に、アクション・ペインティングのように釉薬を刷毛で打ちつけるような作品を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Musashi's biography, "Buko-den," written in 1755 by Masanao TOYOTA (an instructor of Niten Ichi-ryu in the Matsui family), describes his talent as "Musashi spent his spare time quietly (omit) making renga (Japanese poetry), studying calligraphies, painting pictures, making crafts and so on, so many of his works remain including a saddle, a bow made from a willow tree, wooden swords, renga, calligraphy and pictures." 例文帳に追加

『武公伝』(松井家の二天一流師範が著した武蔵伝記・宝暦5年(1755年)豊田正脩編)には、「武公平居閑静して(中略)連歌或は書画小細工等を仕て日月を過了す、故に武公作の鞍楊弓木刀連歌書画数多あり」と書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became a number 4 hikitsuke tonin (chairman of the court of justice) in 1253, but Masamura HOJO, Tomonao HOJO, Tokiaki HOJO and only the Hojo family close to the Tokuso family became tonin at this time, which indicates the high position of Yukikata NIKAIDO as a governmental official responsible for practical works. 例文帳に追加

1253年(建長5年)、4番引付頭人(とうにん)、このとき頭人となったのは、北条政村、北条朝直、北条時章と得宗家周辺の北条一門だけであり、実務官僚としての二階堂行方の地位の高さが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, due to the introduction of the ritsuryo system (the system of centralized government based on the ritsuryo code), governing regions by bureaucrats who were appointed by the imperial court and to transform Gozoku who lived in the capital into court nobles were planed, and at the same time, some of Gozoku became nobles in charge of the nucleus of the government, and some became middle and low-ranking officials for practical works in charge of governmental bureaucratic structure of the central government. 例文帳に追加

その後律令制度の導入により朝廷の任命する官僚による地方統治と中央豪族の宮廷貴族化が計られるとともに、豪族のある者は政権の中枢を担う貴族となり、またある者は中央の官衙機構を担う中・下級の実務系の官人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it contains more than one of the series of paintings entitled "Water-Lilies" by Claude MONET, and it exhibits modern works of artists in and around the time of the Second World War, such as Maurice de VLAMINCK, Amedeo MODIGLIANI, Paul KLEE, Isamu NOGUCHI, Alberto GIACOMETTI and Henry MOORE. 例文帳に追加

ほかにも、クロード・モネの絵画『睡蓮』連作を複数所有するほか、モーリス・ド・ヴラマンク、アメデオ・モディリアーニ、パウル・クレー、イサム・ノグチ、アルベルト・ジャコメッティ、ヘンリー・ムーアなど、第二次世界大戦前後の近現代美術も展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some public works are necessary, while we must avoid unnecessary ones like those implemented by the LDP (Liberal Democratic Party)-New Komeito government. I really expect that the period around the turn of the year will be a critical time. I doubt that economic and employment-related problems can be resolved by the private sector alone. 例文帳に追加

公共事業は必要なものもあるし、無駄なものもかつて自公政権やった、それはやっちゃいけないけれどもね。本当、私、正念場に来ると思います、年末から年始にかけて。民間だけでちゃんと日本経済、雇用の問題を解決していけるのかと。 - 金融庁

To efficiently provide a transflective electrode substrate by simplifying a manufacturing process of the transflective electrode substrate by using etching liquids selective etching, and by making the process produce no waste of time by avoiding complicated repetitive works.例文帳に追加

選択的にエッチングできるエッチング液を用いて、半透過半反射型電極基板の製造工程を簡略化し、煩雑な繰り返し作業を回避することによって時間的なロスを発生しない工程とし、半透過半反射型電極基板を効率的に提供することである。 - 特許庁

To enable convergence without taking relieving actions accompanying difficult works regarding multivariables for assuring the convergence in the case of repeatedly calculating nonlinear multivariable problems to appear when a time developing simultaneous partial differential equation for expressing a nonlinear physical phenomenon is solved by calculation.例文帳に追加

非線形物理現象を表す時間発展連立偏微分方程式を解く際に現れる非線形多変数問題を繰り返し計算で求めるにつき、収束を保証するための多変数に関する困難な作業を伴う緩和方策を講じることなく、収束を可能とする。 - 特許庁

To provide a laser processing system capable of having no waiting time for exchanging a processed work with an un-processed work with regard to a pallet for processing, and processing a plurality of works consecutively, and also improving operation efficiency.例文帳に追加

加工用パレットに対して加工済のワークと加工前のワークとの交換を行うための待機時間を取る必要がなく、複数のワークを連続的に加工することができ、作業能率を向上させることができるレーザ加工システムを提供する。 - 特許庁

To provide a seat belt pretensioner device capable of working better in correspondence with a driver by learning a driving characteristic of the driver, positional information and time when information and collision avoidance supporting motion works in correspondence with a degree of obstruction of an obstruction against a self vehicle.例文帳に追加

本発明は、障害物の自己車両に対する障害の程度に応じて、報知や衝突回避支援動作をするときに、運転者の運転特性や位置情報、時刻を学習して、より運転者に応じた動作をすることができるシートベルトプリテンショナー装置を提供する。 - 特許庁

To provide a culture medium for cultivation of bacteria of genus Pectinatus and following identification which can be applied to general distillation works without need to obtain special experimental equipment and shortens when used, time for identification of these bacteria to the maximum extent.例文帳に追加

本発明の目的は、特別な実験設備を得る必要なく一般的な醸造工場に適用でき、その使用がこれらの細菌の識別に必要な時間を最大限に短縮する、ペクチネータス属菌の培養及びそれに続く識別のための培地を提供することである。 - 特許庁

To provide a lighter which can improve the safety so that an infant etc. does not ignite by mistake and does not make works for normal time complex more than necessary by providing a desired locking structure with an comparatively simple structure.例文帳に追加

比較的簡単な構成で所望のロック構造を提供することにより、幼児等が誤って着火しないようにその安全性を向上させることができ、且つ、通常時の作業を必要以上に煩雑化させることがないライタを提供すること。 - 特許庁

Particularly, since by performing the exchange of culturing liquids, cell dissolution treatment or cleaning works through a membrane having very fine holes, undecomposed material is not recovered at the same time in the exchange of culturing liquids or recovering the cleaning liquid, and operability and reliability are improved.例文帳に追加

特に、微細孔を持つメンブレンを通した培養液交換や細胞溶解処理、洗浄作業を行うことにより、培養液交換や洗浄液を回収する際、分解されていない材料まで同時に回収してしまうことがないので、操作性、信頼性が向上する。 - 特許庁

To shorten a work period by shortening a process and shorten an occupying time of a hoisting facility such as an overhead crane, in installation-replacement work of a steam turbine for a nuclear power plant, thereby reducing influence on other works and improving a plant operation rate.例文帳に追加

原子力発電所用蒸気タービンの設置、取替え工事において、工程の短縮を図ることにより工事期間を短縮し、天井クレーン等の揚重設備の占有時間を短縮し、他の工事への影響を軽減するとともにプラント稼働率を向上させる。 - 特許庁

Further because the rods 2a and 2b are folded at the same angle θ=60 degrees, it is possible to omit the labor to fold the works with a plurality of bending angles θ while the bending angle θ of a bending machine is readjusted each time, and the parking device 1 can be manufactured simply at low cost.例文帳に追加

また、仕切棒2a,2bは、いずれも同一の曲げ角度θ=60度で折り曲げられるため、曲げ加工機による曲げ角度θを再調整して複数の異なる曲げ角度θで棒状部材を折り曲げる手間が省け、駐輪装置1を低コストで簡単に製造することができる。 - 特許庁

To smoothly set a work to a jig body before the work is hardened, or smoothly take out the work from the jig body after the hardening, and to set a plurality of works in horizontal posture at a time to the jig body in a setting work.例文帳に追加

ワークの焼入れ処理に先立って治具本体にワークをセットする作業、あるいは焼入れ処理後に治具本体からワークを取り出す作業を円滑に行えるようにし、かつセット作業に際しては治具本体に対してワークを横向きの姿勢で、一度に複数本のセットを可能とする。 - 特許庁

To increase the number of weldable works per unit-time and to reduce the space for installing equipment with respect to an automatic welding equipment which manufactures a round cylindrical tube body by welding seams of a work obtained by bending a metallic plate stock into a nearly round cylindrical shape.例文帳に追加

金属板材を略真円筒状に曲げ加工して成るワークの継目を溶接して真円筒状の管体を作製する自動溶接装置に対し、単位時間当たりに溶接可能なワーク個数の増大化及び装置の設置スペースの小型化を図る。 - 特許庁

To provide a plugging tool and a plugging method for tuyere part in a blast furnace with which in the case of plugging the tuyere part at the blasting stop time of the blast furnace, the setting and the removing works are easily performed and the observation in the furnace under plugging state of the tuyere part can be performed.例文帳に追加

高炉の休風時に羽口部を閉塞する際に設置及び除去作業が容易であり、羽口部を閉塞したまま炉内観察が可能である高炉羽口部の閉塞用具および閉塞方法を、低コストで提供すること。 - 特許庁

If at the time of installation, the changing amount of any of the sensing values has exceeded the specified level, each finger 1 is moved in the direction of lessening the changing amount of sensing so that the sensing value in the finger 1 extending direction becomes appropriate value, and thus it is possible to execute proper locating and installing works.例文帳に追加

組み付け時に、前記検出値の変化量が所定値を超えた場合には、検出変化量が小さくなる方向に、フィンガー1を移動させ、フィンガー1の延在方向についての検出値が適切な値になるようにして、適正な位置決めを実行し、組み付け動作を行う。 - 特許庁

At that time, a feedback force directing rightward in the figure is applied to the spool 60 by the hydraulic oil flowing into the sleeve 50 through a feedback port 58, and an assist force works in a direction opposite to the feedback force, and a part of the feedback force can be thereby offset.例文帳に追加

このときスプール60には、フィードバックポート58を介してスリーブ50内に流入された作動油により図中右方向に向かってフィードバック力が作用しており、フィードバック力に対向する向きにアシスト力が作用することからフィードバック力の一部を打ち消すことができる。 - 特許庁

To improve reliability of an apparatus of attaching/detaching a window by preventing human errors by reducing burden on a worker, while simply and surely executing works in a short time to reduce downtime through all work processes in replacing a window.例文帳に追加

ウインドウ交換の全作業工程を通して、短時間で簡易かつ確実に作業を行えるようにし、ダウンタイムを減らすとともに、作業者にかかる負担を減らしてヒューマンエラーを防止しウインドウ脱着装置の信頼性を高める。 - 特許庁

To provide a sheet transporting container capable of storing a large amount of relatively large sheets at one time without breakage, facilitating take-in/take-out works from the inside of the container, and transporting the sheets to a semi-clean room without any troubles.例文帳に追加

比較的に大きな薄板を破損することなく、しかも一度に多量に収容することが可能であり、コンテナの内部からの出し入れ作業も容易であり、準クリーンルームまで搬送しても問題のない薄板搬送用コンテナを提供すること。 - 特許庁

To provide a conductive plate and ground structure for spot welding which has simple and inexpensive constitution and which even if welding works are performed to many spots continuously for a long time doesn't give damages to welded members close to a ground electrode, performs spot-welding properly in excellent efficiency and workability.例文帳に追加

簡単で安価な構成であって、長時間連続して多点にわたる溶接作業を行なっても、アース電極近傍の被溶接部材に損傷を与えることがなく、効率と作業性が極めて良く、適切にスポット溶接を行なうことができるようにする。 - 特許庁

A circulation temperature sensor 7 detects the temperature of hot water in the hot water supply circulation onward route 9, and the circulation pump 8 works only when the temperature is lowered so that the operation time of the circulation pump 8 can be minimized, contributing to energy saving.例文帳に追加

また、循環温度センサー7により給湯循環往き管9内の温水の温度を検出し、水温が低下した場合にのみ循環ポンプ8を運転するので、循環ポンプ8の運転時間を必要最小限にすることができるため、省エネルギーに寄与する。 - 特許庁

例文

In this valve spring mechanism 1, since the valve guide 5 supports a valve stem 3a and while works as a spring seat of the valve spring 4, stabilized valve operation is obtained over the whole engine speed area including the time when staring the engine.例文帳に追加

本バルブスプリング機構1では、バルブガイド5がバルブステム3aを支持するとともに、バルブスプリング4のスプリング座を兼ねる形態を採るために、エンジンの始動時を含め全回転域で安定したバルブ作動を可能にする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS