1016万例文収録!

「"行動の"」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "行動の"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"行動の"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 687



例文

その経験を踏まえて、各国政府は、国・地域間の協調的行動の必要性を認識しつつも、他方で各国の利害関係の調整が複雑化し、摩擦が発生する等、国際協調体制の維持は困難さを増している。例文帳に追加

Learning an important lesson from this experience, the national governments recognized the necessity of coordinating policy decisions between them. But on the other hand, adjustment of the interests of each country became complicated and it caused friction again. The international coordination system is getting increasingly difficult to maintain. - 経済産業省

ミクロの視点から述べるなら、この変化は各産業、各企業が存亡と発展をかけ、世界経済の変化を見据えてとった行動の結果である。例文帳に追加

When speaking from a micro-viewpoint, this change is the result of actions undertaken by each industry and firm, bidding for survival and development and paying attention to the changing world economy. - 経済産業省

流通事業者が関与する地域コミュニティ活性化の取組の中には、清掃や啓発行動のように店長や職員の個人的なレベルで取り組まれている場合も多い。例文帳に追加

Among those efforts to vitalize local communities that are related to distribution companies, there are a lot of cases where some efforts are made by individuals such as store managers and other workers as is seen in cleaning projects and educational projects.  - 経済産業省

我々は,環境物品・サービスの貿易及び投資の促進のため,意見,経験及びベストプラクティスを共有することを含め,これらの行動の実施に関連する能力構築活動を行うことを実務者に指示する。例文帳に追加

We instruct officials to undertake capacity-building activities relevant to implementing these actions, including exchanging views, experiences, and best practices to promote EGS trade and investment.  - 経済産業省

例文

この問題を考える出発点は、開業率は企業に着目した指標であるが、実際の開業行為の大部分は「人」の就業行動の一環として行われるということである16。例文帳に追加

As a starting point for considering this issue, it should be noted that while the entry rate is a measure that focuses on enterprises, the majority of entry activity in practice is undertaken as part of the employment behavior of "people."16) - 経済産業省


例文

上記のように雇用者報酬と営業余剰との関係から読みとれる企業行動の変化は、マクロで見たGDPの変動と雇用創出の関係にも変化をもたらしているものと考えられる。例文帳に追加

It appears that changes in the behavior of companies, which can be inferred from the relationship between compensation for employees and operating surplus shown above, are bringing about changes in the relationship between GDP and job growth. - 経済産業省

感染予防行動の影響は、①(密閉された)航空機による旅行の減少、②感染地域への旅行の減少、③不要不急の買い物や外食、旅行等の減少などによるものとされている。例文帳に追加

Such efforts are expected to include: (i) reducing air travel in order to avoid infection in the enclosed space of a plane, (ii) avoiding travel to infected destinations and (iii) reducing consumption of services such as restaurant dining, tourism, mass transport, and nonessential retail shopping. - 経済産業省

第1章においては、経済のグローバル化を背景にマクロ経済動向の変化が観察されるが、これらの現象は企業行動の変化等ミクロ的な要素が少なくとも部分的には影響していることを見た。例文帳に追加

In Chapter 1, it was found that changes in corporate behaviors and other micro-level factors at least partially influenced the changes in macroeconomic trends against the backdrop of economic globalization. - 経済産業省

国際疾病分類第10回修正版(ICD-10)第Ⅴ章「精神及び行動の障害」に分類される精神障害です。(認知症や頭部外傷などによるものは含まれません)例文帳に追加

Mental disorders which are classified in Chapter V of the 10th revised version of International Statistical Classification of Diseases and Related Health ProblemsICD-10) “Mental and behavioral disorders”. (Cognitive impairment and disorder resulting from head injury are not included) - 厚生労働省

例文

健康増進は、国民の意識と行動の変容が必要であることから、国民の主体的な健康増進の取組を支援するため、国民に対する十分かつ的確な情報提供が必要である。例文帳に追加

Since changes in the awareness and behavior of the people are needed for health promotion, sufficient and accurate information must be provided to the people to support their proactive health promotion initiatives. - 厚生労働省

例文

オープンソース界での謙虚な行動の理由としてもう一つあるのは、プロジェクトが「終わった」という印象をなるべく与えたくない、ということがある。例文帳に追加

Yet another reason for humble behavior is that in the open source world, you seldom want to give the impression that a project is `done'.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

こうした感じは、話しぶりからは決してうかがえないのだが、夕食後の顔に声には出ないものとして見出せるだけでなく、日常生活の行動の端々にしばしばうかがえるのだった。例文帳に追加

something indeed which never found its way into his talk, but which spoke not only in these silent symbols of the after-dinner face, but more often and loudly in the acts of his life.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その原理とは、人類が、個人的であれ集団的であれ、そのうちの幾人かの行動の自由への干渉を正当化できる唯一の目的は自己防衛である、ということなのです。例文帳に追加

That principle is, that the sole end for which mankind are warranted, individually or collectively, in interfering with the liberty of action of any of their number, is self-protection.  - John Stuart Mill『自由について』

私たちの意見に反駁したり、反証したりする完全な自由は、行動の目的のために私たちがその意見が真であると仮定することを正当化することの、まさに条件となっているのです。例文帳に追加

Complete liberty of contradicting and disproving our opinion, is the very condition which justifies us in assuming its truth for purposes of action;  - John Stuart Mill『自由について』

しかし天才の本当の意味での、思想や行動の独創性という点では、それが称賛に値しないという人はいないにせよ、大抵の人が、心の内では、そんなものがなくてもうまくやっていけると考えているのです。例文帳に追加

But in its true sense, that of originality in thought and action, though no one says that it is not a thing to be admired, nearly all, at heart, think that they can do very well without it.  - John Stuart Mill『自由について』

しかし、行動の独立と慣習にたいする無頓着は、より良い行動様式とか一般に採用され価値のある慣習が見出される機会を与えるということだけで、奨励に値するというわけではないのです。例文帳に追加

But independence of action, and disregard of custom, are not solely deserving of encouragement for the chance they afford that better modes of action, and customs more worthy of general adoption, may be struck out;  - John Stuart Mill『自由について』

しかし、行為者だけに関るあらゆることで、統制の及ばない行動の自由を要求する原理は、第三者には全く関わりのないころがらで、たがいに結び付いている人々が、契約からたがいに解放されうることを求めます。例文帳に追加

The principle, however, which demands uncontrolled freedom of action in all that concerns only the agents themselves, requires that those who have become bound to one another, in things which concern no third party, should be able to release one another from the engagement:  - John Stuart Mill『自由について』

感覚の発達とともに、有機体と環境の間の調整はしだいに空間的に拡大し、経験の増大ととそれに応じた行動の修正が生じます。例文帳に追加

With the development of the senses the adjustments between the organism and its environment gradually extend in space, a multiplication of experiences and a corresponding modification of conduct being the result.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

ロウソクのある部分が、ほかの部分をその行動のとことんまで活用するよう調整されているわけで、これほどに見事な例はほかに思いつきません。例文帳に追加

I cannot imagine a more beautiful example than the condition of adjustment under which a candle makes one part subserve to the other to the very end of its action.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

各生活行動について、当該生活行動に対し割り当てられたメッセージをユーザに提示した場合に計測された当該ユーザの当該生活行動の行動量を示す改善後行動量データと、改善前行動量データとの間の各生活行動の行動量の変化量から、生活行動毎の環境負荷低減量を計算し、環境負荷低減量が最も多い生活行動に対し割り当てられたメッセージを選択する。例文帳に追加

The device calculates an environmental load reduction amount in each living activity from a variation in the activity amount of each living activity between improved activity amount data indicating the measured activity amount of a corresponding living activity of the user and the unimproved activity amount data when the message allocated to the living activity is presented to the user, and selects a message allocated to a living activity with the most environmental load decrease amount. - 特許庁

第二十七条の三 都道府県知事は、たまたま児童の行動の自由を制限し、又はその自由を奪うような強制的措置を必要とするときは、第三十三条及び第四十七条の規定により認められる場合を除き、事件を家庭裁判所に送致しなければならない。例文帳に追加

Article 27-3 When it is necessary to take a compulsory measure that may unintentionally be conducive to restriction on a child's liberty of action or deprivation of his/her liberty, the prefectural governor shall refer that case to the family court, except in the cases permitted pursuant to the provision of Articles 33 and 47.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 行動の範囲は、法務大臣が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内及びその者が出国しようとする出入国港までの順路によつて定める通過経路とする。例文帳に追加

(ii) The area of movement shall be limited to the prefecture where the designated residence is located and the route to be followed in transit shall be decided according to the route to the port of entry or departure from which the foreign national intends to depart, except for cases where the Minister of Justice finds that there is a special reason and decides otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 行動の範囲は、主任審査官が特別の事由があると認めて別に定めた場合を除き、指定された住居の属する都道府県の区域内及びその者が出国しようとする出入国港までの順路によつて定める通過経路とする。例文帳に追加

(ii) The area of movement shall be within the area of the prefecture where the designated residence is located and the route to be followed in transit shall be decided according to the route to the port of entry or departure from which the foreign national intends to depart, except for cases in which the supervising immigration inspector finds that there is a special reason and decides otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸幕府は朝廷の行動の統制を目的として慶長18年6月16日(1613年8月2日)には、「公家衆法度」「勅許紫衣(しえ)法度」を制定し、次いで慶長20年7月17日(1615年9月9日)には「禁中並公家諸法度」を公布した。例文帳に追加

The Edo government issued Kuge shu hatto (the laws for court nobles) and Shie hatto (the laws prohibiting purple robes for high-ranking priests that had been granted by the Emperor) on August 2, 1613, to rule as an act of the Imperial Palace, followed by the issuance of Kinchu narabi ni kugesho hatto the (laws for the court in the Edo period) on September 9, 1615.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀江友広の資金で、ヒューマニズムによる人間教育を軸とした思考と行動の一致する世界市民の育成をめざし、住谷悦治、新村猛、久野収、青山秀夫、佐々木時雄らを中心として主に京都大学と兼任の教師陣を結集した。例文帳に追加

The school sponsored by Tomohiro HORIE called on teachers including Etsuji SUMIYA, Takeshi SHINMURA, Osamu KUNO, Hideo AOYAMA, Tokio SASAKI, who were all instructors for Kyoto University, aiming at bringing up global citizens having matching desires and actions, by providing human education mainly based on humanism..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新見は芹沢と行動を共にする腹心と言われるが、芹沢が引き起こした大坂力士乱闘事件や大和屋焼き討ち事件には参加しておらず、同じ水戸出身の最高幹部だが芹沢とどの程度の親密な関係だったか、また壬生浪士組幹部としての行動の実態はよく分らない。例文帳に追加

Though it seemed that Niimi was Serizawa's right arm acting with him together, Niimi didn't participate in the group at the Osaka wrestlers brawl incident and the Yamatoya fire attack incident which Serizawa caused, therefore it is unknown how close they were to each other who were both the senior leaders and from Mito, and also how they acted actually as the leaders of Mibu-Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話中では自分より先に生まれた天津神(タカミムスビ)に行動の是非を伺ったり、その指示に従っている場面も見られることから、天照大神は神に祭祀(まつりごと)を行って国を治める天皇自体の神格化だとみなす考え方もある。例文帳に追加

Because some myths say that Amaterasu Omikami sought opinions from her elder Amatsu Kami (the god of heaven) about her specific acts-whether they were good or not-and even followed his instructions, some consider that Amaterasu Omikami was a deified Emperor who ruled the country by conducting religious services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、攻撃の主要な対象が今まで徴税を行ってきた幕府や諸藩及びこれと結びついた村役人・御用商人などに向かったことによって、結果的には幕府・諸藩の軍事行動の足を引っ張る結果となった。例文帳に追加

However, these revolts resulted in hindering the military action of the Edo bakufu and the domains, because the main targets of the revolts were directed to those who had been the authority of taxation until then, such as the Edo bakufu and the domains, as well as the people related to the authorities, such as village officers and chartered merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世においては、兵粮などは兵士達の自己携帯が原則であったが、実戦においては期間が不明でかつ長期分の携帯は軍事行動の妨げになるだけであったため、数日分だけを携帯させてそれ以上の分は小荷駄に輸送させた。例文帳に追加

In the medieval period, soldiers were basically supposed to carry hyoro by themselves, but at the front, they took along only a few days worth of it and got konida to carry the rest, because the term was unpredictable and the heavy stuff could prevent their military action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鍵となる挑戦に関心を集め,国際開発金融機関のような国際組織に対応を要請することにより,G20が行動の促進を助け得る地域統合のような世界的又は地域的なシステミックな課題に対処する行動を優先すること。例文帳に追加

Prioritize actions that tackle global or regional systemic issues such as regional integration where the G20 can help to catalyze action by drawing attention to key challenges and calling on international institutions, such as MDBs, to respond.  - 財務省

エイズ(HIV/AIDS)に対する行動の強化:大臣達は、すでにおよそ5000万人に感染したエイズの流行が、単に大変深刻な保健上の問題や人々の大きな苦痛の原因であるにとどまらず、開発の進展自体への深刻な脅威であることを強調した。例文帳に追加

Intensifying Action Against HIV/AIDS. Ministers emphasized that the HIV/AIDS epidemic, which has already infected about 50 million people, is not only a very serious public health concern and the cause of great human suffering, but a severe danger to development progress itself.  - 財務省

(−)−1−(ベンゾフラン−2−イル)−2−プロピルアミノペンタンまたはその薬理学的に許容しうる酸付加塩は、依存性薬物等の渇望に基づく薬物探索行動の再燃・再発を防止する薬物依存症治療剤として有用である。例文帳に追加

(-)-1-(Benzofuran-2-yl)-2-propylaminopentane or its pharmacologically acceptable acid addition salt is useful as a therapeutic agent for drug dependence for preventing recrudescence/relapse of drug seeking behavior based on craving of habit-forming drugs. - 特許庁

この情報提供装置1は、複数のワークロードごとに、車両運転中のユーザから寄与行動に関するデータを取得し、定量化モデルを用いて、車両運転中のユーザの寄与行動のデータからユーザのワークロード値を推定する。例文帳に追加

The information provision device 1 acquires data regarding the contributing action from the user driving the vehicle for each of the plurality of workloads, and estimates the workload value of the user from data on the contributing operation of the user driving the vehicle using the quantization model. - 特許庁

構成員がロボット12とコミュニケーションを図るために近付いて所定領域内に入ると、ロボット12に設けられた無線タグ読取装置および赤外線カメラ44によって各識別情報がそれぞれ取得され、そのような所定領域における行動の履歴が記録される。例文帳に追加

When the constituting member approaches and enters a predetermined area for communicating with the robot 12, respective identification information are respectively acquired by a radio tag reader and an infrared camera 44 arranged in the robot 12, to record a history of behavior in such a predetermined area. - 特許庁

様々な意味を持って行われる間接コミュニケーション行動の蓄積データから反応行為、返答行為、注目行為、共通体験行為という4種類の要素を抽出でき、分析に要する作業量コスト、時間コストを削減可する。例文帳に追加

To reduce work amount cost and time cost required for analysis by extracting four kinds of elements of response action, reply action, attention action, and common experience action from accumulation data of indirect communication action performed with various meanings. - 特許庁

例えばネットワークロールプレイングゲームにおいて、プレイヤはキャラクタを行動させるタイミングよりも所定時間以上早く、行動の内容と行動タイミングを指定する情報をゲーム装置(クライアント端末)に入力する。例文帳に追加

For example, in a network roll playing game, a player inputs information specifying the contents of an action and an action timing in the game device (client terminal) a predetermined time or more earlier than the timing of making the character play. - 特許庁

多くの場面において、コンパクトビデオカメラ、またはスマートフォン等ビデオ撮影機能付き携帯機器を手で持ち撮影し、それに伴う行動の制約を受けていたが、本発明は撮影時に両手を自由にするための道具を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a tool for making both hands free during imaging even when the imaging is performed while holding a portable device with a video recording function such as a compact video camera or a smart phone with hands and actions accompanied with the imaging are restricted, in many scenes. - 特許庁

ドキュメント及び音声を共有し遠隔にある会議参加者間での会議を実現し、会議参加者による書き込み又は検索などの行動の統計情報を、会議参加者の行動を躊躇させることなく効果的に利用することを可能とする会議システム及び情報処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a conference system and an information processing method for holding a conference for remote participants who share documents and voices, and for effectively using statistical information of the behavior of the participants such as writing or retrieval, without causing hesitation of the participants. - 特許庁

本発明はわざわざ苦痛を伴うような事をしなくても日常生活の行動の中に肥満防止を取り入れたものであり、生存する為の日常の行動、いわゆる二足歩行を維持するだけで肥満を防げる装置を提供するものである。例文帳に追加

A device which adopts obesity prevention into the action of a daily life without carrying out the things accompanied by pains purposely and is capable of preventing the obesity just by maintaining a daily action for living, so-called two-legged walking, is provided. - 特許庁

訪問エリアを複数の区間に分割し、各区間において、コミュニティのメンバの一人である鑑賞者自身の撮影行動と他のメンバの撮影行動とを比較し、両者の撮影行動の近接度として、時々刻々の相対距離を算出する(S13)。例文帳に追加

A visit area is divided into a plurality of sections, a photographing action of a viewer himself/herself who is one of members of a community is compared with photographing actions of other members in the respective sections, and momentary relative distance is calculated as proximity of both the photographing actions (S13). - 特許庁

そして、支援判断部14で、確認行動タイミングの判定結果とドライバの確認行動の検出結果とに基づいて、ドライバに対する警報を含む支援情報の要否を判断し、必要に応じて音声等による警告や支援情報を出力部15を介して出力する。例文帳に追加

A support decision part 14 decides whether support information including an alarm to the driver is necessary or not on the basis of the determination result of the confirmation action timing and the detection result of driver's confirmation action, and a warning or support information by voice or the like is output via an output part 15 when necessary. - 特許庁

行動パターンの例外度が所定の基準を越す場合、当該行動パターンの行動が行われた場所と、死角領域の存在場所との一致度に基づき、当該行動パターンの行動の疑惑度が疑惑情報抽出部114で抽出される。例文帳に追加

When the degree of exception of a behavior pattern exceeds a prescribed reference, the degree of suspicion of the behavior of the behavior pattern is extracted by a suspicion information extraction part 114 based on the degree of matching of the place where the behavior of the behavior pattern is performed with the place where the blind spot area exists. - 特許庁

プレイヤの操作に応じて所定のキャラクタが行う行動の対象として予定される候補キャラクタを受け付け、両者の位置情報に基づいて方向を検出し、その方向に応じて受け付けた候補キャラクタに所定のキャラクタの視線が向くように画像制御する。例文帳に追加

A candidate character scheduled to be a target of action of a prescribed character is accepted in accordance with the operation of a player, a direction is detected on the basis of the position information on both, and an image is controlled so as to direct the sightline of a prescribed character to the candidate character. - 特許庁

一方、離散的な情報として取得された車両の周囲の情報及び運転行動の判断結果に基づき、車両を道なりに走行させる基本走行策,車両を右左折させる右左折走行策,又は車両を車線変更させる車線変更走行策が選択される。例文帳に追加

According to the information on the periphery of the vehicle obtained as discrete information and the decision result of driving behavior, a basic running measure for running the vehicle along the road, a right or left turn running measure for turning the vehicle right or left, or a lane changing running measure for changing the lane of the vehicle is selected. - 特許庁

判断手段1cは、監視対象者4の行動の開始予定時刻になったことが検出されると、監視対象者4の位置の監視を開始し、行動予定情報に示された行動を行う場所から所定の範囲内に監視対象者4が入ったか否かを判断する。例文帳に追加

When the detection means 1b detects that it is the schedule time for the monitoring target person 4 to start the action, determination means 1c starts monitoring of a position of the monitoring target person 4 to determine whether the monitoring target person 4 has entered an area within a predetermined range from a place for performing the action indicated by action schedule information. - 特許庁

第1のモードが選択された場合は、操作対象のキャラクタを入力装置からの信号に基づいて仮想的なゲームフィールド上で行動させる第1のゲームを実行し、行動の結果に応じて前記操作対象のキャラクタに関する情報を変化させる。例文帳に追加

When a first mode is selected, a first game is played in which the character to be controlled is made to act on a virtual game field according to signals from the input device and information about the character to be controlled is varied depending on the results of the character's action. - 特許庁

被観察者の異常判定において、被観察者の存在する空間や行動の内容を考慮することにより、被観察者の異常をより確実に発見し、異常度の度合いを判定できる生活行動パターンの異常度判定システム及び判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method for determining the degree of abnormality of a life behavior pattern, finding the abnormality of an observed person more positively to determine the degree of abnormality by considering a space where the observed person exists, and the contents of behavior in determining the abnormality of the observed person. - 特許庁

ロボット装置における行動選択制御システムは、複数の行動から特定の行動を選択して出力可能な状況依存行動階層(SBL)を有し、行動選択のために、各行動の実行優先度を示す行動価値(AL)を算出するAL算出部120を有する。例文帳に追加

A behavior selection control system in the robot device is provided with a situated behavior layer (SBL) capable of selecting a specific behavior out of a plurality of behavior and outputting it, and an AL calculation part 120 calculating an activation level (AL) indicating an execution priority of each behavior for selecting the behavior. - 特許庁

行動データ収集装置1の体動センサ8、体動検出回路10で体動を検出し、検出した体動をMPU11で歩数、行動の種類、運動強度に1次加工し、1次加工データをメモリ12に記憶する。例文帳に追加

Body movements are detected by a body movement sensor 8 and a body movement detecting circuit 10 of a behavior data collecting apparatus 1 and detected body movements are primarily processed to the number of steps, kind of behaviors and movement strength and the primary processing data are stored in a memory 12. - 特許庁

例文

一のユーザの現況を確認しようとする他のユーザに可能な限り早急に一のユーザの現況に関する情報を知らせ、他のユーザがとるべき行動の決定を支援できる現況報告方法、及び現況報告サーバを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a server for reporting present situations that can report information on present situations of one user, as soon as possible, to another user trying to check the present situations of the one user, and support determination on action to be taken by the another user. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS