1016万例文収録!

「いけつかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いけつかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いけつかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4979



例文

前記切削工程では切削工具230を既設管1を切削する切削運動を行わせつつ、密閉ケース2を既設管1の径方向に向って送ることにより、既設管1を切削する。例文帳に追加

In the cutting process, an existing pipe 1 is cut by feeding the sealed case 2 in the radial direction of the existing pipe 1 while making the cutting tool 230 perform a cutting movement for cutting the existing pipe 1. - 特許庁

前記切削工程では切削工具230を既設管1を切削する切削運動を行わせつつ、密閉ケース2を既設管1の径方向に向って送ることにより、既設管1を切削する。例文帳に追加

The case 2 is advanced toward a radial direction of an existing pipe 1 while conducting cutting motion, of the cutting tool 230, for cutting the existing pipe 1 in the cutting process to cut the pipe 1. - 特許庁

成形時において架橋という化学反応を伴うことがなく、押出成形、とりわけ低発泡異型成形に適した熱可塑性ポリエステル系樹脂組成物、ならびに該組成物を異型押出成形して得られる低発泡異型成形体を提供すること。例文帳に追加

To provide a thermoplastic polyester resin composition which does not entail the chemical reaction of crosslinking at the time of molding and is suitable for extrusion molding, particularly for low foaming profile molding, and to provide a low foaming profile molded article obtained by molding the composition through profile extrusion. - 特許庁

管内径の変化(変位量)を変位計を介し直接測定でき、変位量の大小に拘わらず高精度に測定が可能であり、特に内径変化の比較的大きい既設管路例えば小口径の既設下水道管路の管内径測定に適用して有用な管内径測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pipe bore diameter measuring device capable of directly measuring a change (change quantity) in pipe bore diameter through a displacement gauge, performing accurate measurement regardless of the magnitude of the displacement quantity, and being effectively applied to, particularly, bore diameter measurement of an existing conduit with relatively large bore diameter change, for example, an existing sewage conduit with minor bore diameter. - 特許庁

例文

どのようなユーザーでも樹脂成型品を、希望条件を満たす業者に発注でき、成型不良発生率が低い成型条件を自動決定でき、また金型を使わない多品種少量生産に適した成型法を提供する樹脂成型品受発注システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a resin molding receiving order/ordering system enabling any user to order resin moldings to a trader satisfying required conditions and capable of automatically determining a molding condition capable of reducing the generation ratio of defective moldings and providing a molding method suited to production for the small numbers of moldings of many kinds without using metal molds. - 特許庁


例文

中心周波数f_ca、減衰係数ζ及び連続時間のラプラス演算子sにより表わされる連続時間の2次バタワース型ノッチフィルタの伝達関数を、離散時間の演算子zにより表わされる離散時間の2次バタワース型ノッチフィルタの伝達関数に変換する。例文帳に追加

A transfer function of a second-order Butterworth notch filter for the consecutive time that is represented by a center frequency f_ca, and an attenuation coefficient ζ and a Laplace operator s of the consecutive time into a transfer function of a second-order Butterworth notch filter for the discrete time are represented by an operator of the discrete time. - 特許庁

契約システムは、契約者側に設けられた顧客システムと上記契約者の契約を扱う扱い者側に設けられた扱い者システムと上記扱い者を介して上記契約者と締結した契約を有する契約会社側に設けられた契約交換システムを含む。例文帳に追加

A contract system includes a customer system arranged on the side of a contractor, a dealer system arranged on the side of a dealer for dealing contacts of the contractor and a contact exchanging system arranged on the side of a contract company having contacts made by the contractor through the dealer. - 特許庁

「道真の母が菅原氏の本拠であるこの地に戻って道真を出産した」と伝えられており、神社の東にある池(現在は「誕生池」と呼ばれる)の水を産湯に使ったとも伝わる。例文帳に追加

It is said that Michizane's mother left but came back to this area, the stronghold of the Sugawara clan, where she gave birth to him, and it is also said that she used the water of the pond located in the east of the shrine (at present this pond is called 'the birth pond') for ubuyu (a baby's first bath).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧村域は大正7年、一部が「北白川」を冠称する12町(仕伏町、上池田町、下池田町、上終町、別当町、小倉町、久保田町、西町、追分町、平井町、伊織町、琵琶町)に編成された。例文帳に追加

In 1918 it was partly divided into 12 towns prefixed by 'Kitashirakawa' (Kitashirakawa Shibuse-cho, Kitashirakawa Kami Ikeda-cho, Kitashirakawa Shimo Ikeda-cho, Kitashirakawa Kamihate-cho, Kitashirakawa Betto-cho, Kitashirakawa Ogura-cho, Kitashirakawa Kubota-cho, Kitashirakawa Nishi-machi, Kitashirakawa Oiwake-cho, Kitashirakawa Hirai-cho, Kitashirakawa Iori-cho, Kitashirakawa Biwa-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、韓国国内でも、旧植民地の遺構として撤去を求める意見と、歴史を忘れないため保存すべきという意見があり議論が行われたが、大韓民国の韓国国立中央博物館として利用されることになった。例文帳に追加

Later in Korea, there were opinions to remove it as remains of the former colony and opinions to conserve not forget the history, and discussions were held, but it was decided to be used as the National Museum of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女はカーターに,彼の驚異的なパワーを使ってヘリウムを救うのを手助けしてほしいと頼むが,彼は自身の戦争の苦い経験が原因でかかわり合いたくないと思っている。例文帳に追加

She asks him to help save Helium with his incredible powers but he does not want to become involved because of his own bitter war experiences.  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、公正価値会計の枠組みを再確認しつつ、会計基準設定主体が、流動性及び投資家の保有期間を踏まえ、金融商品の価格評価の基準を改善すべきであることに合意した。例文帳に追加

We have agreed that the accounting standard setters should improve standards for the valuation of financial instruments based on their liquidity and investors' holding horizons, while reaffirming the framework of fair value accounting.  - 財務省

そのため、強い力でナット21締めを行ってもノッチ16にナット21の締結トルクが加わることがなくなり、確実かつ容易にシャーピン15を介してプーリー3とドライブプレート4とを締結固定することができる。例文帳に追加

Therefore, the tightening torque of the nut 21 is not giving to the notch 16 even if the nut 21 is tightened by strong power, and the pulley 3 can be certainly and easily tightened and fixed the drive plate 4 through the shear pin 15. - 特許庁

締結されたバンドは弛まない構造となっているが、バンド自体に僅かな弾力性が備わっていて、レンズ穴に無理な集中応力を発生することなく締結可能としている。例文帳に追加

The clamped bands are designed not to slacken and the bands themselves are provided with slight elasticity so that the bands can be clamped to the lens holes without generating the undue concentrated stress in the lens holes. - 特許庁

最外側ブロック列からの亀裂の発生を抑えることが出来ると共に、タイヤ構造の形式に係わらず加硫成型前の生タイヤを加硫モールドに装填して加硫成型可能とする二輪車用空気入りタイヤを提供すること。例文帳に追加

To provide a pneumatic tire for a two-wheeler which is capable of suppressing cracks from an outermost block train, and vulcanization-molded by charging a raw tire before vulcanization molding in a vulcanization mold irrespective of the type of a tire structure. - 特許庁

枠部11はアルミニウム合金を押出成型して成形した中空状の四角柱から成り、4個の枠部11を組み立てて、枠体が構成されている。例文帳に追加

A frame 11 is composed of a hollow-like square pole which is formed with an aluminum alloy by extrusion molding, and the four frames 11 are assembled to constitute a frame body. - 特許庁

成形用の熱可塑性樹脂とりわけポリオレフィン系樹脂の組成物においては、紫外線吸収剤や光安定剤の相溶性が悪く、成形加工時等においてそれらがプレートアウトやブリードアウトする傾向にある。例文帳に追加

To obtain the subject transparent composition having excellent characteristics, namely, capable of absorbing light rays in wavelength of ultraviolet ray range, not bleeding for a long period of time, having excellent NOx resistance by making the composition include a specific compound as an ultraviolet absorber. - 特許庁

文字記入枠や背景色に暗い色やくすんだ色が使われている場合に、文字がかすれたり背景部にノイズが発生しない文字認識に適した画像を得る。例文帳に追加

To obtain an image suitable to character recognition without causing any blur of characters and generating any noise in its background part when dark color and subdued color are used for character entry frames and background color. - 特許庁

本発明は、箸を使いながらの料理の際、計量をするとき計量器に持ち替えなければならず、手間であり、煩わしく非効率的であったが、それらの課題を解決するために発明されたものである。例文帳に追加

To solve a problem in cooking while using chopsticks that it is time-taking, troublesome, and inefficient, since the chopsticks have to be replaced by a measure in measurement. - 特許庁

コア型5に沿わせて表面形状を真空成形する真空成形方法に用いる場合には、熱線透過規制部材2A,2Bを、熱可塑性樹脂シート1のプラグ型6側の裏面1bに配置する。例文帳に追加

In case that the surface shape of the thermoplastic resin sheet 1 is subjected to vacuum molding along a core mold 5 by a vacuum molding method, the heat ray transmission control members 2A and 2B are arranged on the back 1b on the side of a plug mold 6 of the thermoplastic resin sheet 1. - 特許庁

熱間圧延中にオーステナイトとフェライトが共存する耳割れが発生しやすいFe-Cr系、Fe-Cr-Ni系ステンレス鋼スラブから耳割れのないあるいは耳割れが生じても軽微な熱延鋼帯を得る。例文帳に追加

To obtain a hot rolled strip which is free from ear crack or has a slight ear crack of which are slight even if the edge cracks come from a Fe-Cr base and Fe-Cr-Ni base stainless steel slab in which austenite and ferrite coexist and on the edge cracks are apt to generate during hot rolling. - 特許庁

味と形の課題を同時に解決かつ主材コンニャクを生成魚貝化すべく、周囲に脱水孔を持つデザイン容器3の外側に成形器4を組み合わせる。例文帳に追加

In order to simultaneously solve the problems of the taste and the shape and bring the main ingredient konjak to be seafood, a forming vessel 4 is combined outside of a design vessel 3 having drainage holes on the periphery. - 特許庁

真空成形等の三次元の立体成形性を持ち、表面強度が強く、層間密着性があり、且つ樹脂基材や金属板へ通常使われるラッピング法による積層時にしわが発生しない立体成形用金属調化粧シートを提供すること。例文帳に追加

To provide a metal like decorative sheet for three-dimensional molding having three-dimensional moldability such as vacuum molding or the like, enhanced in surface strength, having interlaminar bonding properties and causing no wrinkles at the time of lamination due to a wrapping method usually adapted to a resin base material or a metal plate. - 特許庁

プレス加工により成型された金属性のノイジー本体は、ノイジー本体上面側が凹となるように成型された曲面からなり、ノイジー本体前方両脇に左右一枚ずつ下面側が凹となるように湾曲した羽部分を同一成型した事を特徴とする。例文帳に追加

The metallic main body of the noisy type lure for lure fishing formed by press working comprises a curved surface that is formed so that the the upper side of the main body of the noisy type lure is recessed and right and left feather parts that are simultaneously formed at front both sides of the main body of the noisy type lure so that the lower sides are recessed. - 特許庁

機械特性、成形品外観が極めて良好で、成形サイクルが短く、成形性に優れた熱可塑性ポリエステル樹脂組成物およびその成形品の提供。例文帳に追加

To provide a thermoplastic polyester resin composition which has good mechanical properties and an appearance of moldings, a short molding cycle, and excellent moldability, and the moldings. - 特許庁

原料粉末と成形バインダーとの混合物を押出成形して成り、成形バインダーとしてワックスと熱可塑性樹脂の混合物を用いたハニカム成形体である。例文帳に追加

The honeycomb formed body is manufactured by extruding a mixture of material powder and a forming binder, and a mixture of wax and a thermoplastic resin is used as the forming binder. - 特許庁

連続繊維強化熱可塑性樹脂シートの一側を拘束して加圧成形装置で加圧成形により曲面形状の成形物を成形できる。例文帳に追加

To provide a manufacturing method capable of molding a molded product having a curved surface by molding a continuous fiber reinforced thermoplastic resin sheet under pressure by a pressure molding machine while restricting one side thereof, and a molding machine therefor. - 特許庁

金属板表面に被締結具を取り付けた締結体において、締結体表面に取り付けのための突出部が現れず、取り付けのための加工工数も低減できる締結体を提供する。例文帳に追加

To provide a fastening body in which a projecting part for mounting does not appear on the surface thereof, and with which mounting man-hours can be reduced in the fastening body in which a tool to be fastened is mounted on the surface of a metal plate. - 特許庁

保守管理が容易で、生産性が高く、しかも基材の一面側には従来にない新規な形態と物性をもつ係合素子の成形が容易な成形面ファスナーと、その成形装置及び成形方法。例文帳に追加

To provide a formed hook-and-loop fastener and a device and a method of forming the same, easy in maintenance and control, high in productivity and easy in forming of an engaging element, having new configuration and physical property which have not be seen in a conventional engaging element, on the side of one surface of a substrate. - 特許庁

筒形端部の成形加工において、大きい曲率で曲げ成形加工する場合に起こっている成形面の割れの発生を抑えることができる成形工具を得る。例文帳に追加

To obtain a forming tool which, in forming a cylindrical end part, inhibits a crack on a formed surface thereof occurring when the cylindrical end part is bent with a large curvature. - 特許庁

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。例文帳に追加

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." - Tatoeba例文

かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。例文帳に追加

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."  - Tanaka Corpus

日本においては古くは「はばかり」や「雪隠」「厠(かわや)」「手水(ちょうず)」などと呼ばれていたが、昭和以降は「お手洗い」「化粧室」と言い替えたり、外国語(あるいは和製英語)を使い「トイレ」「W.C」「ラバトリー」などと表記したりするようになった。例文帳に追加

Formerly in Japan, the lavatory was called 'habakari,' 'secchin,' 'kawaya,' 'chozu' and so on, but after the Showa period it was called 'otearai' or 'keshoshitsu' instead and came to be spelled 'toilet,' 'W.C,' 'lavatory' and so on, using foreign languages (or Japanese-English words).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安貴族という明確な実態があったわけではないが、平安中期-後期にかけて貴族層による政治的・社会経済的・文化的支配が展開したため、同時期の貴族を表すための用語として使われることが多い。例文帳に追加

Although there was no clear and actual condition of the Heian nobles, since the political, socioeconomic, cultural domination by the nobility was achieved from the mid to late Heian Period, this term is often used to refer to the nobles in this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養和の北陸出兵(ようわのほくりくしゅっぺい)とは、養和元年(1181年)7月頃から活発化した北陸地方反乱勢力に対する平家の追討活動のことである(養和元年11月まで)。例文帳に追加

The Yowa no Hokuriku syuppei (the dispatch of troops to Hokuriku region in the Yowa period) was conducted by the Heike in order to track down and kill the rebelling powers in the Hokuriku region, and intensified around September 1181 (ending around December 1181 or January 1182 (November 1181 by the old lunar calendar)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時使われていた尺度から現在の升量に換算すると、当時の1升は現升の0.4升に当たる(澤田吾一『奈良朝時代民政経済の数的研究』、復刻柏書房)。例文帳に追加

1 sho at that time was converted into 0.4 sho with today's standard ("the numerical study of the economy under the civil administration in the Nara period," written by Goichi SAWADA, republished by Kashiwashobo Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隣設する瓦相互が係合した状態で葺き上げられる構造、その平板瓦を用い、締結金具を併用して瓦全体が吹き上げられるのを防止する瓦葺き方法。例文帳に追加

To provide a roofing construction in a state where the neighboring tiles are mutually linked and another roofing method for preventing the blowing up of the whole tiles by using the plain roof tiles together with fastening fittings. - 特許庁

これにより、ワーク両端のコイルエンドにワークの内径側から均等にワニスを供給することができ、巻線コイルへのワニスの浸透が均一化し、且つ浸透時間が短縮する。例文帳に追加

By this configuration, the varnish can uniformly be supplied to coil ends at both ends of the work from the inside diameter side of the work, the varnish is uniformly infiltrated into the winding coil, and a time for the infiltration is shortened. - 特許庁

上流側はタンク側に接続され、下流側は少なくとも払出出口側に着脱可能に接続される連結通路を設けるとともに、該連結通路の下流側の接続状態を検出する接続状態検出手段を設けた。例文帳に追加

A communication passage having the upstream side connected to the tank side and the downstream side removably connected to the dispensing outlet side is provided, and a connection state detecting means for detecting the connection state of the downstream side of the communication passage is provided. - 特許庁

また、東アジアにおいては近年、我が国のほかにもEPA締結の動きが活発化しつつあり、我が国と東アジアとのEPAが存在しないことにより、我が国企業の競争力が著しく損なわれるおそれが高まっている。例文帳に追加

In recent years, steps to conclude EPAs with countries other than Japan have been gaining momentum in East Asia, and there are increasing concerns that the competitiveness of Japanese corporations will be seriously undermined as no EPA exists between Japan and East Asia. - 経済産業省

これ以降、先に出された遺題を解き新たな遺題を出すという連鎖(遺題継承)が始まり、和算で扱われる問題は急速に実用の必要を超え、技巧化・複雑化した。例文帳に追加

Since then, the chain of solving an idai and presenting a new one in a new edition started (the succession of idai), and as such, the mathematical problems in wasan became increasingly technical and complicated beyond practical needs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月7日の都内での記者会見で,小澤さんは「昨年末,毎年受けている健康診断でがんが見つかった。仲間やファンに多大なご迷惑をおかけして本当に申し訳ない。」と語った。例文帳に追加

At a press conference held in Tokyo on Jan. 7, Ozawa said, “The cancer was found during an annual checkup at the end of last year. I’m really sorry for causing so much trouble to my colleagues and fans.”  - 浜島書店 Catch a Wave

また、外側シム板12には、外径側切欠き部12Fと内径側切欠き部12Gとの間に位置して透孔11を跨ぐように延びた架橋部13を設ける。例文帳に追加

The outer shim plate 12 is provided with the bridging part 13 located between an outer diameter side cutout part 12F and an inner diameter side cutout part 12G and extended to straddle the through hole 11. - 特許庁

入力側高圧幹線1と出力側高圧幹線2側の零相電流を検出し、両電流のアンバランスを地絡検出保護手段5によって検出することで、上記の二つの課題が完全に解決される。例文帳に追加

A zero-phase current at sides of an input side high tension trunk line 1 and an output side high tension trunk line 2 is detected, and the unbalance of both the currents is detected by an earth detection protecting means 5. - 特許庁

極めて高い耐水性・耐洗浄性(化粧もち効果)を有するとともに、肌への密着性、使用感(べたつかない、ごわつき感がない)に優れ、かつ、切削性に優れるペンシル状またはスティック状化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a pencil-like or stick-like cosmetic material having extraordinarily high water resistance/washing resistance (cosmetic preservation effect), excellent in close adhesiveness to the skin and usability (no sticky and rigid feeling) and cuttability. - 特許庁

しかも、端末装置(パソコンPCや表示制御装置CV、携帯電話機MPなど)を使って、セキュリティ機器Y1,Y2の動作状態に基づいて玄関や窓の戸締まりの確認ができるために使い勝手が向上する。例文帳に追加

Moreover, since a user can check whether an entrance or windows are locked on the basis of the operation states of security equipment Y1, Y2, using a terminal device (a personal computer PC, a display controller CV and a mobile phone MP), the usability can be improved. - 特許庁

平面型のデスクワークは目線角度に依ってワーク姿勢が崩れて「目の疲れ、首の疲れ、頭の不動」に大きく関係してくると思えるそれは長時間の学習及びデスクワーク疲労の体験をしている事から言える。例文帳に追加

To improve a posture and to reduce fatigue of the eyes by avoiding to make the eye line look at a desk plane downward. - 特許庁

ただどうかしてそんな場合にぶつかって私の仲間が失敗したような所では、他(た)の者もまた誰一人成功したものはなく、事件は未解決のまま残されるわけである。例文帳に追加

-- but because where he failed it happened too often that no one else succeeded, and that the tale was left forever without a conclusion.  - Conan Doyle『黄色な顔』

この説明のつかないできごとは、今までの経験をうらぎるもので、バビロンの人が壁に指で書いたように、私の審判をつづっているようにも思われた。例文帳に追加

This inexplicable incident, this reversal of my previous experience, seemed, like the Babylonian finger on the wall, to be spelling out the letters of my judgment;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

上下の硬質板4、5の片側の第1ボルト締結部14には両側のボルト締結部14、15を結ぶ直線Lに沿って切欠き16を形成しており、反対側の第2ボルト締結部15には両側のボルト締結部14、15を結ぶ直線Lに直交する方向に沿って切欠き17を形成している。例文帳に追加

Notches 16 are formed at first bolt clamping sections 14 on one-end sides of the hard plates 4 and 5 along a straight line L tying the bolt clamping sections 14 and 15 on both sides, and the notches 17 are formed at second bolt clamping sections 15 on reverse sides along the direction orthogonal to the straight line L tying the bolt clamping sections 14 and 15 on both sides. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS