1016万例文収録!

「いつもとおり」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いつもとおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いつもとおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 288



例文

前開き部を有する下衣の前立て身返し布にシック布を縫い付け、シック布の他端を後身頃のヒップ部から脇線を通り前身頃の一部を被う裏地と縫着または係止具により一体化させる。例文帳に追加

This lower wear is so designed that a thick is sewn on a fly facing cloth of the lower wear having an open part in front, and the other end of the thick is sewn or united with an engagement tool on/with a lining passing from a hip part to a side line of a back body and covering part of a front body. - 特許庁

通気性フィルム1の厚さは10〜200μmで、通気孔4の開口率が3〜50%であり、基材フィルム2の厚さが30μm以上であることが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the thickness of the air permeable film 1 is 10 to 200 μm, the aperture ratio of the vent holes 4 is 3 to 50%, and the thickness of the base material film 2 is30 μm. - 特許庁

システムの動作モードを意識することなく、また、同一表記単語に対してルビフォーマット指定を毎回行うことなく、ユーザの意図した通りに単語を読み上げるテキスト音声合成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a text voice synthesizing apparatus which reads a word just as desired by a user without caring about the operation mode of a system and without designating the format for agates (KANA, Japanese syllabary) alongside Chinese characters every time to the same notation word. - 特許庁

被通管物の適用範囲が広く、且つ、通管作業時に通管対象物と被通管物とが引っ掛かり難い通管用冶具及びそれを用いた浴槽用給湯設備の更新方法を提供する。例文帳に追加

To provide a piping tool which is widely applicable to a piped object and makes a piping target object and a piped object hard to get caught together at the time of piping work, and to provide a method for renewing a bathtub hot-water supply apparatus by using the piping tool. - 特許庁

例文

基部の先端に連設された円錐台部21dの基端の外径は基部の外径と同一に形成され、かつ先端に向うに従って次第に細くなって、先端の外径は通孔の内径より小さく形成される。例文帳に追加

The outside diameter of the base end of a truncated cone part 21d connected to the tip of the base is formed same as the outside diameter of the base and gradually narrowed toward the tip, and the outside diameter of the tip is formed smaller than the inside diameter of the through hole. - 特許庁


例文

金型の磨耗状態の均一化を図ることにより、通り精度が良い曲げ加工を行う曲げ加工装置並びに金型配列方法及び金型ストッカ選択方法を提供する。例文帳に追加

To provide a bending apparatus, an arranging method of a die and a selecting method of a die stocker for performing bending work excellent in the passing precision by equalizing the wear state of a die. - 特許庁

居室1、寝室2からの排気は壁に設けられた開閉式ガラリ11から壁内通気層10を通り小屋裏に設置された換気扇12にて排気をする。例文帳に追加

Air discharge from the living room 1 or the bedroom 2 is carried out from an opening/closing louver 11 provided on a wall through an intra-wall ventilation layer 10 with the ventilation fan 12 installed in the garret. - 特許庁

織物における単一/二重層中間部にななこ織り継ぎ目を有するすべて織られている膨張可能な織物を提供し、また、織物構造全体を通して多くとも2つの異なる織り密度を有し、織物の二重層領域と織物の単一層領域とを有するすべて織られている膨張可能な織物を提供する。例文帳に追加

To provide all-woven inflatable fabrics having a seam part which is constructed through basket weaving, on the intermediate of a single/double layered fabric, and to provide all-woven inflatable fabrics having at most two different weaving density through all of the woven fabric structure and having a double layered area and a single layered area of the fabric. - 特許庁

既述のとおり内部統制監査は、原則として、財務諸表監査と同一の監査人が実施することとされており、実施基準では、内部統制監査に係る監査計画について、財務諸表監査に係る監査計画と一体的に策定するとともに、それぞれの監査で得られた監査証拠は相互に利用可能であることを明示した。例文帳に追加

As previously mentioned, audits of internal controls are to be performed by the same auditors charged with conducting audits of companies' financial statements. The Practice Standard stipulates that auditors should plan internal control audits in a manner integrated with the financial statement audits, and that the audit evidence obtained in either audits can be reciprocally utilized in respective audits.  - 金融庁

例文

以下の構造(I):を有する少なくとも1つのカチオン性ヌクレオシド間結合を有するオリゴヌクレオチドであって、ここで、W、XおよびY、Z、R^1、R^2およびR^3は、本明細書中に規定されるとおりであり、P^*は2つの異なる立体異性体的配置で存在し得る不斉的なリン原子を表し、そして、さらに結合は立体的に均一である、オリゴヌクレオチド。例文帳に追加

The oligonucleotides have at least one cationic internucleoside linkage having structure I, wherein W, X, Y, Z, R^1, R^2, and R^3 are as defined in the present specification, P* represents an asymmetric phosphorus atom capable of existing in two distinct stereoisomeric configurations, and further wherein the linkage is stereouniform. - 特許庁

例文

第2章第2節で見たとおり、現在、アジア域内において我が国企業は国際事業ネットワークの構築を進めているが、その形成に当たっては国際輸送料金の低下、通関手続等の迅速化、ITの進展による国際通信の利便性向上及び料金の低下等を背景に「ビジネスコスト距離」の縮小も影響を与えていると考えられる。例文帳に追加

Japanese companies are currently advancing the creation of international business networks in Asia, as was discussed in Chapter 2, Section 2. This has been also influenced by the reduction of the business cost distance, through lower international shipment costs, faster customs procedures and improved the usability and reduced costs of international communication thanks to advanced IT. - 経済産業省

本節1.で見たとおり、我が国では2002年以降交易条件が悪化している。交易条件の悪化が諸外国に共通する現象であるか否かを確認するため、各国の交易条件の推移を比較すると、我が国と韓国だけが足下で交易条件を悪化させており、米国、英国、ドイツでは必ずしも悪化していない(第2-2-37図)。例文帳に追加

As seen in Section 1, Japan's terms of trade have been deteriorating since 2002. In a comparison with other countries to determine whether this deterioration in terms of trade is in common with other foreign countries, we see that only Japan and Republic of Korea are currently experiencing worsening terms of trade, and the U.S., U.K. and Germany are not necessarily deteriorating (see Figure 2-2-37). - 経済産業省

とりわけ、先述のとおり経済連携協定等が貿易政策の分野で果たす役割は相対的に拡大しつつあるが、我が国としては、WTO体制の下で基盤的国際通商ルールの深化・拡充に積極的に貢献することを基本としつつ、WTO体制を補完するものとして、経済連携協定等を通じた二国間?地域秩序構築へ、主体的に関与していくとの姿勢が重要である。例文帳に追加

In particular, as previously noted, though the role of EPAs/FTAs has been expanding relatively, we should basically contribute to the enlargement and deepening of fundamental international trade rules under the WTO system. - 経済産業省

あなた方に関する限り,彼から受けた油注ぎがあなた方の内にとどまっており,あなた方はだれかに教えてもらう必要はありません。むしろ,彼の油注ぎがあなた方にすべての事柄について教えており,またそれが真実であって偽りではないように,そしてそれがあなた方を教えたとおりに,あなた方は彼の内にとどまることになります。例文帳に追加

As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:27』

ここには別の金属 [亜鉛] があります。こいつを、燃焼してできた固体の物質との関係で分析すると、こいつが燃えるのはさっき見た通りです。そしてたぶん、この亜鉛を一筋とって、こうしてロウソクにかざすと、なんかさっきの中間くらいのものが見えます。いわば水の上のカリウムの燃焼と、鉄の作用の真ん中あたり――一種の燃焼が見えます。例文帳に追加

I have another metal here [zinc], and when we examined it with regard to the solid substance produced by its combustion, we had an opportunity of seeing that it burned; and I suppose, if I take a little strip of this zinc and put it over the candle, you will see something half-way, as it were, between the combustion of potassium on the water and the action of iron,—you see there is a sort of combustion.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

一種の人質であり、豪族が服属したことを示したものと考える説が有力だが、延喜17年(917年)の太政官符に、出雲国造が「神宮采女」と称して妾を蓄えることを禁止しつつも神道祭祀に必要な場合には1名に限り認める内容のものがあることを根拠に、地方の祭祀を天皇家が吸収統合していく過程で成立した制度で、祭祀においては妾と同一視され後述のとおり子供が出来る行為を伴ったと推測した説もある。例文帳に追加

While the most likely opinion has it that powerful regional clans offered their daughters as a kind of hostage to show their subjugation to the emperor, there is another opinion based on the official document from Daijokan in 917, which forbade Izumo no Kuninomiyatsuko to have a mistress under the pretext of 'Jingu Uneme' except for one Uneme for shinto religious services as required, that Uneme was supposedly a system established in the process of integration of regional religious services by the Imperial family, and that Uneme was identified with the mistress in the religious service, implying the conduct of making Uneme pregnant as mentioned later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通紙幅に関係なく軸方向で均一な温度分布を容易に得ることができ且つ薄肉化に伴う立上り時間の短縮化を実現することができ、しかも加工性並びに汎用性を向上させることができる加熱ローラを備える定着装置を提供する例文帳に追加

To provide a fixing device provided with a heating roller capable of easily obtaining uniform temperature distribution in an axial direction independently of the paper passing width, shortening rise time due to thinning and improving workability and generality. - 特許庁

線径の均一性または耐加水分解性が従来より良好で、抄紙ワイヤー、サーマルボンド法不織布熱接着工程用ネットコンベア織物、および熱処理機内搬送用ベルト織物等の構成素材として好適なポリエステルモノフィラメントを提供する。例文帳に追加

To provide a polyester monofilament improved in uniformity of filament diameter and hydrolysis resistance and suitable as a material constituting a papermaking wire, a net conveyer woven fabric for nonwoven fabric heat bonding process by thermal bond method and a belt woven fabric for conveyance in a heat-treating machine. - 特許庁

中でも、操業短縮に伴う労働者への賃金補填制度(操短制度)の拡充政策は、前述の通り失業率の上昇を抑え、ドイツの失業率は2009 年夏以降、ほぼ横ばいに推移している(前掲図表:ユーロ圏主要国の失業率の推移)。例文帳に追加

Among the programs, as mentioned earlier the enhancement of the wage compensation policy for employees with reduced working hours successfully contained the increase in unemployment, and the unemployment rate in Germany has been level since the summer of 2009. (See previous figure: The trend in the unemployment rate in the major Eurozone countries) - 経済産業省

吹き抜け空間22は平面視した場合に各階においてほぼ同一の箇所を通り、吹き抜け空間22の前後端部の各外側に、左右に延在して隣り合う駐車領域18間を接続する連通路30が設けられ、連通路30には防火区画32が設けられている。例文帳に追加

The open ceilings 22 are passed at approximately the same positions on each floor in a plan view, communicating paths 30 connecting the adjacent parking zones 18 extended left and right are installed on each outside of the front-rear end sections of the open ceilings 22, and the fire compartments 32 are set up to the communicating paths 30. - 特許庁

内視鏡用アダプタ1は、内視鏡の通気弁を開通させる際に該通気弁に装着するものであり、キャップ状の本体部2と、本体部2に形成された通気孔223を塞ぐように設置されたフィルター3と、シールリング4とを有している。例文帳に追加

This endoscope adapter 1 comprises: a cap-like adaptor body part 2 to be mounted to the vent valve in the case of opening the vent valve for the endoscope; a filter 3 installed so as to cover a vent hole 223 bored at the adaptor body 2; and a seal ring 4. - 特許庁

細い電極(28)がノズル静翼(16)の対向する端の間の空洞(18)内を通りノズル内壁に沿って前もって設定した経路に従って移動して素材(34)を取り除き、その結果ノズルの空洞と外面の間の壁の壁厚を低減する。例文帳に追加

A thin electrode 28 passes the inside of the cavity 18 between facing ends of the nozzle stationary blade 16 to move along a preset route along a nozzle inner wall for removing the material 34, so a wall thickness of the wall between the nozzle cavity 18 and an outer surface of it is reduced. - 特許庁

通板用のリードフレーム1は、均一な厚みのPdめっきを施すパッド2、リード3、ダムバー4、セクションバー5を含む中間部を有し、その幅方向の両端部6にはPdのめっきは殆ど施されないようにするものである。例文帳に追加

The lead frame 1 for passing through the line, has the intermediate portion comprising a Pd plated pad 2 having uniform thickness, a lead 3, a dam bar 4 and a section bar 5, for avoiding Pd plating on both ends 6 in the widthwise direction. - 特許庁

供給された空気は空気用ホース13を通り、気泡混入部9において水中に微細化した気泡の形態で混入され、メッシュ4にて整流されるとともに微細気泡は大径化し均一に分散混合され吐出口6より洗面器の中央付近まで吐水される。例文帳に追加

Supplied air passes through an air hose 13 to be mixed in water in the form of fine bubbles in a bubble mixing part 9, it is flow- rectified in a mesh 4, the fine bubbles become those of a large diameter to be uniformly dispersed and mixed, and it is discharged from a discharge port 6 to around a center of a basin. - 特許庁

ヒートカット織物4用架台兼セパレーター3を用いて切断することにより、切断時熱により切断面が硬化すると同時に、切断する熱源2より切断面を遠避ける事が出来る為切断面の硬化(ガラス状化)が均一・最小限で押さえられる。例文帳に追加

By cutting with a stand-cum-separator 3 for a heat cutting woven fabric 4, the hardening (vitrification) of the cut surface is suppressed to be uniform and minimum owing to that the cut surface is hardened by heat when cutting and, simultaneously, the cut surface can be avoided from a heat source 2 for cutting. - 特許庁

その後はいつでも、新しい (全画面) ウィンドウの生成およびそこでの他のプログラムの実行(別のシェルも含む)、いまあるウィンドウの削除、ウィンドウリストの表示、ログ出力の有効化・無効化、ウィンドウ間でのテキストのコピー&ペースト、スクロールバック履歴の閲覧、望む通りのウィンドウ切り替え、等ができる。例文帳に追加

Then, at any time, you can create new (full-screen) windows with other programs in them (including more shells), kill existing windows, view a list of windows, turn output logging on and off, copy-and-paste text between windows, view the scrollback history, switch between windows in whatever manner you wish, etc.  - JM

聴聞官は,両当事者に通知して行った聴聞により,差押財産が傷み易いこと,又は全当事者の訴訟に係る利益がその売却によって増進されることが認められる場合はいつでも,当該財産を自己が指示する方法で公売により売却し,その売却益を,訴訟の判決が下るまで,局長が定める通り供託するよう命じることができる。例文帳に追加

Whenever it shall be made to appear to the Hearing Officer, upon hearing with notice to both parties, that the property attached is perishable, or that the interests of all the parties to the action will be subserved by the sale thereof, the Hearing Officer may order such property to be sold at public auction in such manner as he may direct, and the proceeds of such sale to be deposited as the Director may prescribe to await the judgment in the action. - 特許庁

前記複数の所定の制限高さは、折り目のない単一の用紙を積載する場合の第1の積載制限高さ(H1)と、折り目を有する単一の用紙あるいは厚みが不均一な用紙束を積載する場合であって前記の第1の積載制限高さ(H1)よりも低い第2の積載高さ(H2)とで、切り換え自在となっている。例文帳に追加

The plurality of specified height limits can be switched over between (H1), the first loading height limit for loading unfolded single kind of paper sheets, and the second loading height limit (H2) lower than the first loading height limit (H1) for loading folded single kind of paper sheets or a bundle of paper sheets with uneven thickness. - 特許庁

利害関係人は、次の各号に掲げるとおり意匠登録の取消しを求めて請願書を提出することができる。意匠登録後のいつでも次に掲げるいずれかの理由により高等裁判所に提出すること。当該意匠はバングラデシュ国内で先行登録されている。当該意匠は登録の日以前にバングラデシュ国内で公開されている。当該意匠は新規ではないか、又は独自の意匠ではない。登録の日から1 年以内に本項第(a)号の(i)及び(ii)に規定する理由のいずれかにより登録官に提出すること。例文帳に追加

Any person interested may present a petition for the cancellation of the registration of a design- at any time after the registration of the design, to the High Court Division on any of the following grounds, namely:- that the design has been previously registered in Bangladesh; or that it has been published in Bangladesh prior to the date of registration; or that the design is not a new or original design; or within one year from the date of the registration, to the Registrar on either of the grounds specified in sub-clauses and of clause (a).  - 特許庁

(2) 何人かが特許の所有者,譲渡抵当権者,実施権者その他として有する権益であって本法に基づいて登録されていないが前記のとおり登録することができるものについて他人を相手方として主張をし,又は訴訟(刑事訴訟以外のもの)を提起する旨の脅迫をし若しくはその旨の自己の意思を通知するときは,当該他人は,その後1月以内にいつでも前記主張者又は訴訟提起の脅迫者若しくは訴訟提起の意図の通知者に対する催告書により,前記の主張若しくは訴訟を提起する旨の脅迫又は訴訟提起する旨の意思の通知が関係する権益を本法に基づいて登録するようその者に求めることができる。また,その者は,本項の規定による催告後6月以内に前記の手続をとらないときは,その後,登録を催告した者を相手方とした前記主張又は権益に関する如何なる訴訟も提起することができないものとする。例文帳に追加

(2) Where any person makes any claim, or threatens to bring or gives notice of his intention to bring any proceedings (other than criminal proceedings), against any other person in respect of any interest as owner, mortgagee, licensee, or otherwise in a patent, being an interest which is not registered under this Act and which is capable of being so registered, that other person may, at any time within one month thereafter by notice in writing given to the maker of the claim or threat or the giver of the notice of intention to bring the proceedings, require him to register under this Act the interest in respect of which the claim or threat is made or the notice of intention to bring the proceedings is given, and if he fails to do so within 6 months after the giving of the notice under this subsection he shall not thereafter be entitled to bring any proceedings in respect of the claim or interest against the person who has given the notice to register. - 特許庁

総督は命令により次のとおりとすることができる。 大臣及び厚生大臣の勧告があったときは,多くの開発途上国及び後発発展途上国を悩ます公共の健康問題,特にHIV/エイズ,結核,マラリアその他の疫病から発生する問題に対処するために使用することのできる特許製品の名称を加えることにより,並びに,総督が適切とみなす場合は,特許製品について次の事項,即ち,投薬形態,強度及び投与経路の1又は2以上を加えることにより,並びに (ii) 附則1に列挙した記入を削除することにより, 同附則を修正することができ, (b) 外務大臣,国際通商大臣及び国際協力大臣の勧告により,国際連合により後発発展途上国として認められている国であって次のとおりであるものの名称を加えることにより,附則2を修正することができる。例文帳に追加

The Governor in Council may, by order, (a) on the recommendation of the Minister and the Minister of Health, amend Schedule 1 (i) by adding the name of any patented product that may be used to address public health problems afflicting many developing and least-developed countries, especially those resulting from HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics and, if the Governor in Council considers it appropriate to do so, by adding one or more of the following in respect of the patented product, namely, a dosage form, a strength and a route of administration, and by removing any entry listed in it; (b) on the recommendation of the Minister of Foreign Affairs, the Minister for International Trade and the Minister for International Cooperation, amend Schedule 2 by adding the name of any country recognized by the United Nations as being a least-developed country that has,  - 特許庁

これにより、うず巻き等の乱流の発生が抑制されるとともに圧力損失が低減され、複数の吐出通路36から略均一に流体が吐出されるようになるとともに、その吐出流量が多くなり、優れた流体供給性能(潤滑性能など)が得られるようになって、通り穴に対してねじ立て加工を行う場合でも優れた工具寿命が得られるようになる。例文帳に追加

This suppresses the occurrence of the generation of turbulent flow such as a swirl, reduces pressure loss, discharges the fluid nearly uniformly through a plurality of the discharge passages 36, and increases the discharge amount of the fluid so that outstanding fluid supply performance (such as lubrication performance) is obtained and consequently, excellent tool life can be obtained even when a tapping work is performed to a through-hole. - 特許庁

他人が意匠を登録出願する前から,その意匠と同一の又は混同を生じる程に類似する意匠を,エストニア共和国において善意で,かつ,意匠登録出願人(以下「出願人」という)とは無関係に実施していた者又は当該意匠を実施するために真摯な準備をしていた者は,当該意匠を同一の態様で継続して実施すること又は予定していたとおりに当該意匠の実施を開始することができる(以下「先使用権」という)。例文帳に追加

A person who, prior to the filing of a registration application for an industrial design by another person, has, in good faith and independently of the applicant for registration of the industrial design (hereinafter applicant), used an identical or confusingly similar industrial design or has made serious preparations for the use of such industrial design in the Republic of Estonia may continue to use the industrial design in the same manner or commence use of the industrial design as planned (hereinafter right of prior use).  - 特許庁

以上のとおり、雇用のミスマッチを伴いつつ、中小企業全般における雇用の過剰感は強まってきているが、地方経済産業局が2008年12月から2009年1月にかけて中小企業を訪問し、ヒアリングを実施したところ3、中小企業にとって人材は宝であり、生産量の減少で時間的余裕が生まれた従業員に対して、繁忙期には十分にできなかった教育訓練を実施したいとする中小企業の声が少なからずあった。例文帳に追加

As mentioned above, the sense of employment surplus in SMEs as a whole is growing together with the mismatch in employment. When Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry visited SMEs from December 2008 through January 2009 and held interviews,3) they found that SMEs treasure their personnel, and that as such there was no shortage of SMEs wishing to provide training that was not possible during busy periods, for employees who have found spare time due to reduced production. - 経済産業省

この副部及び第204条においては,文脈上別段の解釈を必要とするときを除き,次のとおり取り扱うものとする。「税関長」は,1996年関税法(Customs and Excise Act)第2条(1)におけるものと同一の意味を有する。「権利主張者」は,第137条の規定に基づく通知を出す者を意味する。「税関よる管理」は,1996年関税法第20条における場合と同一の意味を有する。「税関職員」は,1996年関税法第2条(1)における場合と同一の意味を有する。「侵害標識」は,次に掲げる条件に該当する標識を意味する。第137条に基づいて出されている通知に係る商標と同一であって,その商標の登録に係る商品と同一である商品上に又はその商品との物質的関係において使用されているもの,又は前記の商標と同一であり,その商標の登録に係る商品に類似している商品上に又はその商品との物質的関係において使用されているもの。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合に限る。又は前記の商標に類似しており,その商標の登録に係る商品と同一若しくは類似の商品上に又はそれとの物質的関係において使用されているもの。ただし,その使用が誤認若しくは混同を生じさせる虞がある場合に限る。例文帳に追加

In this subpart and section 204, unless the context otherwise requires, "chief executive" has the same meaning as in section 2(1) of the Customs and Excise Act 1996 "claimant" means a person who gives a notice under section 137 "control of the Customs" has the same meaning as in section 20 of the Customs and Excise Act 1996 "customs officer" has the same meaning as in section 2(1) of the Customs and Excise Act 1996 "infringing sign" means a sign that is identical with a trade mark in respect of which a notice has been given under section 137 and is used on or in physical relation to goods that are identical with goods in respect of which the trade mark is registered; or identical with such a trade mark and is used on or in physical relation to goods that are similar to goods in respect of which the trade mark is registered, if that use would be likely to deceive or confuse; or similar to such a trade mark and is used on or in physical relation to goods that are identical with or similar to goods in respect of which the trade mark is registered, if such use would be likely to deceive or confuse. - 特許庁

気泡が膜(9)の表面を通り過ぎてそこからファウリング物質を除去するために、多孔性膜アレイに対して均一に分布している気泡を該膜の孔を通過する気体以外の手段(10)によって、モジュールの内部から供給する。例文帳に追加

Gas bubbles in a uniform distribution relative to a porous membrane array are supplied from within a module by means (10) other than gas passing through the pores of the membranes, such that the bubbles move past the surfaces of the membranes (9) to dislodge fouling materials therefrom. - 特許庁

インクを吐出するノズルを有するオリフィスプレートを、複数個配置することで広い幅の印字を行うフルライン型のインクジェットプリンタにおいて、前記複数個のオリフィスプレートに対して対抗する位置に設けられているフィルタ内部とオリフィスプレート内部の気泡を均一に除去する。例文帳に追加

To uniformly remove air bubbles in filters provided in the positions opposite to a plurality of orifice plates and the orifice plates in a full-line inkjet printer which performs wide printing by arranging a plurality of the orifice plates having nozzles delivering ink. - 特許庁

気泡が膜9の表面を通り過ぎてそこからファウリング物質を除去するために、多孔性膜アレイに対して均一に分布している気泡を該膜の孔を通過する気体以外の手段によって、モジュールの内部から供給する。例文帳に追加

The fouling materials are removed from the surface of the membranes 9 by providing, from within the module, by means other than gas passing through the pores of membranes, gas bubbles in a uniform distribution relative to the porous membrane array such that the bubbles move past the surfaces of the membranes 9. - 特許庁

ビート信号周波数検出手段9により、同一のビート信号に対して複数の周波数分解能を持つサンプリングデータを生成することにより、従来の一通りの周波数分解能での離散フーリエ変換結果に比べて、ビート信号の周波数をより精度良く検出することができる。例文帳に追加

A beat frequency detection means 9 can detect the frequency of the beat signal more precisely comparing with the result of the discrete Fourier transformation of usual and conventional frequency resolution by forming sampling data having multiple frequency resolution to the same beat signal. - 特許庁

折り畳み部の信号線数を少なくしてワイヤハーネスを簡素化し、表示処理のための消費電力を低減すると共に、本体部のCPUの負担を低減することができる、表示部を有する携帯通信機器を提供すること。例文帳に追加

To provide a portable communication unit having a display unit which reduces power consumption for display processing by reducing the number of signal lines of a folding part and simplifying a wire harness and also reduces the load on a CPU of a main body. - 特許庁

本発明は、従来提案された種々の技術の不具合を防止しつつ、通紙部と非通紙部との温度の不均一を抑制することでシートのしわ等の問題を解決できる加熱装置及びこれを有する定着装置及びこれらを有する画像形成装置の提供。例文帳に追加

To provide a heating apparatus which can solve problems, such as creases of sheet, by restraining uneven temperature between a paper-sending section and a paper non-sending section, while preventing nonconfor of the various technologies by the conventional apparatuses, fixing apparatus having it, and image-forming apparatus, in this invention. - 特許庁

これによってブレード手段と先端ガイド手段、若しくはこの両者を構成する部材(例えばブレード部材)を作動位置と退避位置との間で位置移動することによって同一のスタック手段に折りシートと、折り処理しないシートを収容することが出来る。例文帳に追加

Thus, the positions of the blade means and the front end guide means, or a member (for example, a blade member) constituting the two, are moved between the operating position and the retracted position, thereby allowing the sheets to be folded and not to be folded to be stored in the same stack means. - 特許庁

本発明の真空処理装置の一例のスパッタリング装置10は、均一に分布配置され、かつ、互いにずれた位置に設けられた通気孔102c,103c、を有する内側防着板12と外側防着板13とからなるニ重構造の防着板11を備えた。例文帳に追加

A sputtering apparatus 10 of an example of the vacuum treatment apparatus has a deposition shield 11 having a double structure which comprises an inner deposition shield 12 and an outer deposition shield 13 respectively having permeable pores 12c and 13c that are uniformly distributed but formed at positions staggered from pores in each other shield. - 特許庁

極細繊維不織布と織物が積層一体化してなる繊維シート基体にバインダーとして弾性重合体が付与された人工皮革において、従来の高強力で形態安定性に優れるだけでなく、表面凹凸が少なく均一性に優れた人工皮革を提供する。例文帳に追加

To provide an artificial leather which has not only conventional high strength and superior dimensional stability, but also has less unevenness on a surface and superior uniformity, in the artificial leather which is obtained by adding an elastomeric polymer as a binder to a fiber sheet substrate formed by stacking and integrating an ultrafine fiber nonwoven fabric and a fabric. - 特許庁

超音波スキャナのモニタ(18)上に表示される画像は、単一フレームまたはフレーム群の形で取り込まれ、MPEG形式で圧縮を受け、次いでスキャナのディジタル出力ポートを通り、TCP/IPネットワークを介して受信装置に伝送される。例文帳に追加

An image displayed on a monitor 18 of an ultrasonic scanner is taken in the form of a single frame or frame group, subjected to compression in the MPEG form, subsequently passed through a digital output port of the scanner, and transmitted to a receiver through a TCP/I network. - 特許庁

機械室4の吸込口5の前方に設けられ複数の通気孔12を有した着脱自在のフィルター11で冷却ファン3の強制通風作用による冷却用の空気を通過させる際、埃が通気孔12の内周端面に引っ掛かり捕捉される。例文帳に追加

Upon passing through a demountable filter 11 provided frontally of a suction inlet 5 in a machine chamber 4 and having a plurality of vent holes cooling air by a forced ventilation action of a cooling fan, dust is caught by an internal periphery end surface of the vent holes. - 特許庁

ベース基材上に導体からなるアンテナ部分と該アンテナ部分に接続される給電点とを有するアンテナであって、前記アンテナ部分は、GND部分と、折り返しが1回の形状をなす単一エレメントからなるエレメント部分を有することを特徴とするアンテナ。例文帳に追加

An antenna includes an antenna portion constituted of a conductor and a power feed point connected to the antenna portion on a base material, wherein the antenna portion includes a GND portion and an element portion constituted of a single element formed by a one-time folding. - 特許庁

微粒子分散粗糸織物及びその製造方法において、微粒子を高密度に分散させた合成繊維を所定長さに切断して粗糸状態として織成することによって、密度が高く、かつ、平面方向においても厚さ方向においても微粒子の高密度かつ均一な分散が得られること。例文帳に追加

To provide a high-density and uniform dispersion of microparticles having a high density even in a planar direction and a thickness direction by cutting synthetic fibers in which the microparticles are dispersed at a high density to a prescribed length and weaving the synthetic fibers in a roving state in a roving woven fabric having dispersed microparticles, and a method for producing the woven fabric. - 特許庁

特許代理人試験の志願者が長官への書面による通知により志願者の名称を取り下げる場合は,次の通りとする: (a) 試験の年の3月1日前に当該通知が受領された場合は,納付された手数料は還付され,又は (b) 試験の年の3月1日以後で試験日前に当該通知が受領された場合は,納付された手数料は,25カナダドルを差し引いて還付されるものとする。例文帳に追加

Where a candidate for the Patent AgentsExamination withdraws the candidate’s name by written notice to the Commissioner received (a) before March 1 of the year of the examination, the fee paid shall be refunded; or (b) on or after March 1 of the year of the examination and before the date of the examination, the fee paid shall be refunded, less $25.  - 特許庁

例文

上記のとおりであるから、自ら疑似完全版を作成した者は、同一性保持権侵害として、刑事的には、5年以下の懲役もしくは500万円以下の罰金に処せられ、またはこれを併科されることになり(著作権法第119条第2項第1号)、民事的には、権利者から当該行為の差止め(著作権法第112条)、損害賠償請求(民法第709条)を受けることになると考えられる。例文帳に追加

On that basis, a person who fabricated pseudo-regular software by his or herself will be charged with an infringement of the right to preserve integrity and will be subject to: (1) a penal servitude of up to five (5) years and/or a fine not exceeding five (5) million yen (Article 119, Paragraph 2, Item 1 of the Copyright Law), (2) the right holder's claim for suspension of such act (Article 112 of the same), and (3) compensation for damages in civil procedures (Article 709 of the Civil Code).  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS