1016万例文収録!

「おさばないがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おさばないがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おさばないがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

補修翼端の再コーティングを行わないガスタービン翼端の補修方法例文帳に追加

REPAIRING METHOD OF GAS TURBINE BLADE TIP WITHOUT RECOATING REPAIRED BLADE TIP - 特許庁

特に「さば料理コンテスト」では、地元の高校生が多数応募したほか、地元飲食店の料理人が一つ一つ吟味して評価することで話題となり、多くの町中でさば料理が見られるようになった。例文帳に追加

In addition to attracting many applicants from local high-schools, this event stirred up considerable interest by having the cooks of local restaurants test and evaluate mackerel dishes. As a result, mackerel cooking has sprung up around town. - 経済産業省

私がこの世のことをすべて知っていたとしても、愛がなかったら、私の行ないを裁く神の前で、その知識が何の益になるでしょう。例文帳に追加

If I knew all the things that are in the world, and were not in charity, what should it help me before God, who is to judge me according to my deeds?  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

キャップなどで覆うことなく、操作盤と上面板とを固着する部材が表側から見えないようにし、美観を損ねないようにすること。例文帳に追加

To prevent the impairment of appearance by making a member fixing a control panel and an upper surface plate invisible from the front side without covering this member with a cap, etc. - 特許庁

例文

また、砂漠緑化や農業指導などは、日本など発生国以外の国も協力可能であり、実際に各地で活動が行われている。例文帳に追加

The nations where no kosa is produced, such as Japan, can also aid the activities to plant trees in deserts and to guide farming methods, and such activities have actually been done in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

カツオ、マグロが少ないので、日本海中央のサバ延縄漁業以外に遠洋漁業が発達しない。例文帳に追加

Due to the fact that there are not many bonito or tuna, deep-sea fishing except for mackerel longline fishing in the central area of the Sea of Japan has not developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傾き抑制腕7a,7bの支持部5に支持された一端とは反対側の他端は、周囲操作体4a〜4dの外側の操作盤2の裏側から表側に向かって突出した突部7c,7dとなっている。例文帳に追加

Ends opposite to ends of the inclination restraining arms 7a, 7b supported by the support part 5 are projections 7c, 7d projecting toward a front side from a rear side of the operation panel 2 outside periphery operation bodies 4a-4d. - 特許庁

操作盤7が突出位置に存するときに、レバー74の下方への揺動で前カバー73が操作盤7に対し下動すると共に、レバー74に形成した係合部74cが透孔6aの下縁に係合して、操作盤7の突出位置からの後退が阻止される。例文帳に追加

When the operation panel 7 exists at a protruded position, the front cover 73 is moved down from the operation panel 7 with the down-rocking of the lever 74 and an engaging portion 74c of the lever 74 engaged with the lower edge of the through hole 6a to prevent the movement of the operation panel 7 backward from the protruded position. - 特許庁

その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。例文帳に追加

And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. - Tatoeba例文

例文

その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。例文帳に追加

And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.  - Tanaka Corpus

例文

メンテナンススイッチSWa,SWbのいずれかがOFFされたならば、操作切替回路30A,30Bが機能しないようになっており、このOFF操作が行われた操作面以外に設けられた操作盤からの入力が禁止される。例文帳に追加

If any one of the maintenance switches SWa and SWb is turned off, the operation switching circuits 30A and 30B do not function, and input is prohibited from such operational panel as provided on other than the operation surface where the off operation is performed. - 特許庁

野菜のせん切りなど、包丁を素早く動かす作業や、すべる魚を切りさばく作業において、包丁の誤操作によって、包丁を持たない側の手を損傷する危険を対策する。例文帳に追加

To prevent danger wherein a hand not holding a kitchen knife is injured by a take operation of the kitchen knife, from occurring in a work wherein the kitchen knife is quickly moved such as a slicing of a vegetable, or a work to cut and clean a slippery fish. - 特許庁

制御器11の操作盤11aに選択技操作盤12が設けられており、各透視部位に対応して最適な管電圧と管電流の関係が、テーブルとして制御器11のメモリに複数記憶されている。例文帳に追加

A selective technique operation panel 12 is provided for an operation panel 11a of the controller 11, and relationships between the most suitable tube voltages and tube currents corresponding to respective radioscopy positions are plurally stored in a memory of the controller 11 as a table. - 特許庁

ロボット用操作盤が落下したりロボット用操作盤に衝撃が加わった場合であっても、その際にはロボット用操作盤のスイッチがOFF状態となり、ロボットの稼動を停止させ、ロボットが暴走するようなことを発生させない信頼性が高く安全性の高いロボット用操作盤を提供すること。例文帳に追加

To provide a console panel for a robot, putting a switch of the console panel for the robot in the off-state to stop the operation of the robot even when the console panel for the robot drops or a shock is applied to the console panel for the robot, thereby preventing the robot from recklessly running to attain high reliability and high safety. - 特許庁

西郷の下野に同調した軍人・警吏が相次いで帰県した明治6年末以来、鹿児島県下は無職の血気多き壮年者がのさばり、それに影響された若者に溢れる状態になった(この状態が私学校創設後も続いたことは『西南役前後の思出の記』に詳しい)。例文帳に追加

Since soldiers and the Keri police officers who resigned along with Saigo returned to the prefecture one after another in 1873, Kagoshima became filled with many unemployed hot-blooded men and young men who were inspired by them (a situation that continued after a private school was established, the details of which are in "the diary of before and after Seinan-eki (Seinan War)").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、釜山港は、コンテナ取扱量の拡大やインフラの巨大化を進める中国の港湾(上海港等)の勢いが止まらないことに危機感を覚え、荷さばき等の仕事までを取り込む形で付加価値を追及する新たなビジネスモデルを模索している。例文帳に追加

The Port of Pusan in Republic of Korea, fearing competition from the ports in China (e.g., the Port of Shanghai), continues to increase its container volume and build massive infrastructure, and has been seeking new business models to add more value by, for instance, incorporating tasks such as unpacking and sorting of the goods. - 経済産業省

一方で、不平等条約上、有利な側にある国の国民が、不利な側にある国で犯罪を犯した際に、その国の裁判所にて裁くことができない状態となるため、治安問題が増大するという問題や、関税率の操作で貿易において不当に利益をあげ得る、などの問題がある。例文帳に追加

Meanwhile, there are some problems such as security matters are increased, or the people can gain unreasonable profits in trade due to manipulation of tariff rates, since the people of a country standing in a favorable position under the unequal treaty cannot be put on trial in the court of a country in an unfavorable position when the people have committed a crime in the latter country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、砂漠より少し降水量が多い黄土高原などでは、もともと雨水だけに頼り、休耕地をつくって雨を蓄えさせる(黄土や黄砂は粒子が細かく、表面張力によって粒子同士の隙間に水が蓄えられるため、実は保水性がある)伝統的な天水農法が行われていた。例文帳に追加

In the Loess Plateau where slightly more rain than in desert falls, the traditional rain-fed farming method, in which, relying solely on rainfall, fallow land was used for accumulating rain, was originally utilized (particles of loess and of kosa are so fine that surface tension enables water to be accumulated among the particles, providing them with a water-retaining characteristic).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンロ本体1の前面パネル6に開設した透孔6aを通して前面パネルの前方に出没自在な操作盤7を備えるコンロにおいて、操作盤の出没動作の円滑性が長期に亘って確保されるようにする。例文帳に追加

To secure the smoothness of the projection and extraction operation of an operation panel, in a cooking stove having the operation panel 7 that can protrude and extract at the front of a front panel through a through-hole 6a formed at the back side of a cooking stove body 1. - 特許庁

子供3−1乃至3−3を被写体として撮影が行われたとき、ビデオカメラ1には、撮影された動画とともに、センサバッジ4−1乃至4−3の発光パターンから認識されたIDが記憶される。例文帳に追加

When children 3-1 to 3-1 are photographed as an object, IDs recognized from light emitting patterns of sensor badges 4-1 to 4-3 are recorded in a video camera 1 as well as the photographed animation. - 特許庁

探触子自体が嵩張ることないので、測定機械の移動距離の終点に近いところの座標、または複雑な形状の部品における座標の測定を、容易に行うことが可能な手段を提供する。例文帳に追加

To provide a freely-orientational probe which is not so bulky itself that it enables a method for easily measuring coordinates of a position close to the endpoint of moving distance or coordinates of a part with complicated shape on a measuring machine. - 特許庁

圧力センサオンオフ記憶部7に記憶されたセンサ番号と圧力センサオンオフ判定部6によって検出されたセンサ番号とを比較部8によって比較することにより、携帯情報端末1がユーザ以外の手に渡ったか否かを判定する。例文帳に追加

A comparing part 8 compares the sensor number stored in the pressure sensor on/off storage part 7 with the sensor number detected by the pressure sensor on/off discriminating part 6 so that it can be judged whether the portable information terminal 1 is taken by any person except for a user or not. - 特許庁

従来の筒状花火の、小形であって火薬の量が少なく、吹き出す火花も小さいにも拘わらず花火自体が嵩張って取り扱いが不便であり、しかも吹き出される火花は吹き出し始めから終わりまで一定で単調であり、その火花を大きくすることが出来ない点を改良した筒状花火を提供する。例文帳に追加

To provide a cylindrical firework composed by improving weak points of a conventional cylindrical firework where the firework itself is bulky and inconvenient to handle although it is small in size, contains a small quantity of explosive and blasts out a small flame, the blasted-out flame is constant and monotonous from the start to the end of the blasting out, and the size of the flame can not be increased. - 特許庁

四 道路運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第一項に規定する道路運送車両若しくは鉄道(軌道を含む。)(以下この号において「車両等」という。)により運送された貨物の特定港湾倉庫若しくは上屋その他の荷さばき場への搬入(特定港湾運送関係事業者以外の者が行う当該貨物の搬入を除く。)又は車両等により運送されるべき貨物の特定港湾倉庫若しくは上屋その他の荷さばき場からの搬出(特定港湾運送関係事業者以外の者が行う当該貨物の搬出を除く。)。ただし、冷蔵倉庫の場合にあつては、貨物の当該倉庫に附属する荷さばき場から冷蔵室への搬入及び冷蔵室から当該倉庫に附属する荷さばき場への搬出を除く。例文帳に追加

(iv) The carrying of the cargo transported by road trucking vehicles provided by Article 2, paragraph 1 of the Road Trucking Vehicle Act (Act No. 185 of 1951) or by rail (including streetcars) (hereinafter referred to as "vehicles" in this item) in the specified port warehouse or the storing shed or other cargo sorting area (excluding the carrying-in of the cargo performed by any person other than the specified port transportation business provider), carrying of the cargo to be transported by vehicles out of the specified port warehouse or the storing shed or other cargo sorting area (excluding the carrying-out of the cargo performed by any person other than the specified port transportation business provider); provided, however, that in case of a refrigerated warehouse, the carrying of the cargo into the refrigerated room from the cargo sorting area attached to such warehouse and the carrying of the cargo out of the refrigerated room to the cargo sorting area attached to such warehouse shall be excluded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかも使用後においては内部の空気を抜くことにより平坦化でき、使用の前後を問わずに袋体自体が嵩張ることもなく、廃棄処分も容易であり、また再使用も可能である。例文帳に追加

In addition, after the use, the bag can be flattened by venting air inside, and the bag itself is not bulky before or after the use, easily disposed and re-used. - 特許庁

それら2枚の位相差板41,42で発生させる位相差は、その配置状態に応じた適切な位相差量に設定されているので、1/4波長板22を2枚の位相差板の組み合わせにしているにもかかわらず、単板で構成した場合と同等かそれ以上の性能で、偏光状態の補正が良好に行われる。例文帳に追加

Since the retardation generated from these two retardation plates 41, 42 are set to suitable retardation values corresponding to the arrangement state, the 1/4 wavelength plate constituted of the combination of the two retardation plates can efficiently correct the polarized state by performance equal to or more than that of a case constituting the 1/4 wavelength plate 22 of a single plate. - 特許庁

三 船舶若しくははしけにより若しくはいかだに組んで運送された貨物の特定港湾の水域の沿岸からおおむね五百メートル(水島港にあつては千メートル、鹿児島港にあつては千五百メートル)の範囲内において厚生労働大臣が指定した区域内にある倉庫(船舶若しくははしけにより又はいかだに組んでする運送に係る貨物以外の貨物のみを通常取り扱うものを除く。以下この条において「特定港湾倉庫」という。)への搬入(上屋その他の荷さばき場から搬出された貨物の搬入であつて、港湾運送事業法第二条第三項に規定する港湾運送関連事業のうち同項第一号に掲げる行為に係るもの若しくは同法第三条第一号から第四号までに掲げる事業又は倉庫業法(昭和三十一年法律第百二十一号)第二条第二項に規定する倉庫業のうち特定港湾倉庫に係るものを営む者(以下この条において「特定港湾運送関係事業者」という。)以外の者が行うものを除く。)、船舶若しくははしけにより若しくはいかだに組んで運送されるべき貨物の特定港湾倉庫からの搬出(上屋その他の荷さばき場に搬入すべき貨物の搬出であつて、特定港湾運送関係事業者以外の者が行うものを除く。)又は貨物の特定港湾倉庫における荷さばき。ただし、冷蔵倉庫の場合にあつては、貨物の当該倉庫に附属する荷さばき場から冷蔵室への搬入、冷蔵室から当該倉庫に附属する荷さばき場への搬出及び冷蔵室における荷さばきを除く。例文帳に追加

(iii) The carrying of cargo transported by ship or barge, or by making a raft into a storehouse (excluding those regularly handling only the cargo other than those pertaining to the transportation by ship or barge, or by making a raft; hereinafter referred to as "specified port warehouse" in this Article) inside the area designated by the Minister of Health, Labour and Welfare within approximately 500 meters (or 1,000 meters in case of Mizushima Port or 1,500 meters in case of Kagoshima Port) from the coast of the water of the specified port (excluding the carrying-in of the cargo carried out of the storage shed or other cargo sorting area, performed by a person other than those operating the business related to port transportation provided by Article 2, paragraph 3 of the Port Transportation Business Act which pertains to the acts listed in item 1 of the same paragraph or the businesses provided by Article 3, items 1 to 4 inclusive of the same Act, or the warehousing business provided by Article 2, paragraph 2 of the Warehousing Business Act (Act No. 121 of 1956) which pertains to the specified port warehouse (hereinafter referred to as "specified port transportation-related business provider" in this Article)), carrying of cargo to be transported by ship or barge, or by making a raft out of the specified port warehouse (excluding the carrying-out of the cargo to be carried into the storing shed or other cargo sorting area, performed by a person other than the specified port transportation-related business provider), or sorting out of the cargo at the specified port warehouse; provided, however, that in case of a refrigerated warehouse, the carrying of cargo into the refrigerated room from the cargo sorting area attached to such warehouse, the carrying of cargo out of the refrigerated room to the cargo sorting area attached to such warehouse, and the cargo sorting businesses conducted in the refrigerated room shall be excluded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光軸の物体側と像面側に分割した筐体で構成されたレンズ鏡胴において、結像性能の個体差バラツキの小さい、良好な結像性能を有するレンズ鏡胴を得る。例文帳に追加

To provide a lens barrel, having small individual difference dispersions and satisfactory imaging performance in the lens barrel constituted of a housing, divided into an object side and an image face side of the optical axis. - 特許庁

主に男性が好むような、スーツの内側ポケット、ズボンのポケット、シャツのポケット等にかさばらず収納できる、携帯性、機能性に優れた、本体が薄いのに名刺を取り出しやすい、名刺入れ、カードケースの実現。例文帳に追加

To achieve a business card holder or a card case which is preferred mainly by men, can be put in an inside pocket of a suit jacket, a pants pocket, a shirt pocket or the like, without being bulky, exhibits high portability and functionality and from which business cards are easy to take out though its body is slim. - 特許庁

透明なガラス板21に、ガラス転移温度が120℃以上の樹脂からなる少なくとも2枚の位相差板22,23が積層され、さらにその位相差板のガラス板とは反対側の表面に直線偏光板24が積層されている偏光変換素子20が提供される。例文帳に追加

The polarization converting element 20 which comprises a transparent glass plate 21 having at least two sheets of optical retardation plates 22, 23 composed of a resin with ≥120°C glass transition temperature laminated thereon and further a linearly polarizing plate 24 laminated on the surface of the optical retardation plates on the side opposite to the glass plate is provided. - 特許庁

2 前項に規定するもののほか、災害時に耐震強化施設と一体となって機能を発揮する必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該荷さばき地が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある荷さばき地の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該荷さばき地に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。例文帳に追加

(2) In addition to the requirements specified in the preceding paragraph, the performance requirements for cargo handling areas which need to function in an integrated manner with high earthquake-resistance facilities during disasters shall be such that the damage due to Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect rehabilitation through minor repair works of the functions required of the areas concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that as for the performance requirements for cargo handling areas which require further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social and/or other conditions to which the cargo handling areas concerned are subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the cargo handling areas concerned and their continued use.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに同じ操作板上に操作スイッチを取付けている為、同じ指で操作スイッチをオンオフする事が可能なため、いわゆるマウスと同様な操作性が得られ、より簡単にカーソル操作が出来るようにしたポインティングデバイス。例文帳に追加

Since a control switch can be turned on and off with the same finger because the control switch is further attached onto the same control board 10, this pointing device obtains so-called operability being the same as that of a mouse so that cursor operations can be performed simpler. - 特許庁

リードラグ角制御機構6は、ブレード3の翼端の周速度が前進側で遅く後退側で速くなるようにブレード3のリードラグ角を変化させる。例文帳に追加

The lead lag angle control mechanism 6 changes the lead lag angle of the blades 3 so that the peripheral speed of the blade tips of the blades 3 becomes slow at the advanced side and fast at the retreated side. - 特許庁

ここで、空間仕切板120のほぼ中央部分には、折り目120Cが形成されており、当該折り目120Cで空間仕切板120を折り畳み、側面部材102,103の折り目102A,102Bを内側に折り畳むことにより、ワインバッグ100の各部材がほぼ一平面上に重なるかさばらない状態とすることができる。例文帳に追加

The divider plate 120 is formed with a folding line 120C about a middle portion, and each member of a wine bag 100 can be overlapped in non-bulky condition approximately into one plane by folding the space divider plate 120 along the folding line 120C and the side surface members 102, 103 along folding lines 102A, 102B toward inside. - 特許庁

タービンに多数の弁がある場合、タービンのサーボコントローラは、極めてかさばったものとなる可能性があるとともに、駆動エネルギーが線形駆動回路を通じて熱に変換される場合には、エネルギー効率が低下し、制御盤の全体的な温度を上げるのを解決する。例文帳に追加

To solve a problem that a servo controller of a turbine may become extremely bulky if the turbine has a large number of valves, and that the energy efficiency decreases and the temperature of the entire control panel rises if the drive energy is converted into heat through a linear drive circuit. - 特許庁

また補強線を有する本太陽電池を既設の膨大な送、配、電話線等に添架したり、広大な砂漠や海岸、海上に長尺を架設する。例文帳に追加

In addition, The solar battery having the reinforcement wire is added to the existing huge transmission, distribution, telephone wire, etc., and one with a long length is constructed on wide deserts, coasts, and the sea. - 特許庁

メガネ産地である鯖江地域の精密機械器具の売上構成比は、メガネ自体の単価が安いこともあり、10.5%とそれほど高くないが、産業別従業者数を見ると(第2-4-8図)23.3%となっており、地域における依存度が高かったことが分かる。例文帳に追加

While in the spectacle-producing Sabae region the proportion of sales accounted for by precision instruments manufacturers is not especially high (10.5%) due to the low unit price of spectacles themselves, a breakdown of the number of workers by industry (Fig. 2- 4-8) reveals that such manufacturers account for 23.3%, reflecting the region’s high dependence on this industry.  - 経済産業省

だが、固いガラスは大理石の上に滴り、水たまりは砂漠の砂の上に這い、そこにラクダたちは足を踏み入れ、水たまりは大理石の上に沈み、イグサがまわりに茂り、水草が中を泳ぐ。例文帳に追加

But the hard glass drips on to the marble; the pools hover above the desert sand; the camels lurch through them; the pools settle on the marble; rushes edge them; weeds clog them;  - Virginia Woolf『青と緑』

また、ジオポリマーを混入したコンクリートに粉砕貝殻を5%から70%加えて着藻草板として製作したものを、漁礁として海底の所謂ヘドロ地域へ設置することにより汚泥を短期間に分解する。例文帳に追加

Further, the sludge is decomposed in a short term by installing plates implanted with alga produced by adding 5% to 70% of crushed shells to concrete to which the geopolymer is mixed as a gathering place for fish, in a so-called sludge area on the sea bottom. - 特許庁

第2透明基板13の液晶14と反対側に位相差板22及び第2偏光板23が配置され、第2偏光板23の下方に反射板27が配置されている。例文帳に追加

A retardation plate 22 and a second polarizing plate 23 are disposed in the opposite side of the second transparent substrate 13 to the liquid crystal 14, and a reflector 27 is disposed below the second polarizing plate 23. - 特許庁

応仁の乱に際して、孝景が東軍に寝返った後、文明_(日本)3年6月10日(旧暦)の河俣での合戦、同年8月24日(旧暦)の新庄・鯖江での合戦及び文明11年11月21日(旧暦)の金津夜討で手柄を立てている。例文帳に追加

After Takakage switched allegiances to the East army during the Onin war, Hisashige made outstanding wins in the battles of Kawamata on July 7, 1471, and of Sabae, Shinjo on September 17, 1471, and in the Kanazu night raid on January 11, 1480.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解決しようとする問題点は、生ごみ処理機やバイオトイレを野外や災害時に使用する場合、嵩張らず、軽量で折り畳み可能な架台に組み込むことができ、電力を使わず人力で効果的に廃棄物を攪拌できる攪拌装置を提供することである。例文帳に追加

To provide an agitation device capable of being incorporated in a light-weight and foldable rack without being bulky and effectively agitating waste materials by human power without using electric power in the case of using a garbage disposer or a bio-toilet outdoors or at the time of a disaster. - 特許庁

固定側ケース23にはかしめ片46をボス部26にねじ止めかつその端部を正規の閉蓋状態で露出する状態に固定し、被覆側ケース24の閉鎖板32には規制片47をかしめ片46に対応して形成しておく。例文帳に追加

A calking piece 46 is screw-fixed to a boss part 26 in a fixed side case 23, an end part thereof is fixed to be exposed under a normal lid- closed condition, and a regulation piece 47 is formed in a closing plate 32 of a coated side case 24 to correspond to the calking piece 46. - 特許庁

高速動作バス6に接続されているマスタデバイス1から、バスブリッジ回路3を介して、低速動作バス7に接続されている複数のスレーブデバイス2へのデータアクセスを行う場合、マスタデバイス1側からのアクセス内容およびその時点の内部状態を基に、バスブリッジ回路3内の第1、第2ステートマシン4、5の状態が遷移する。例文帳に追加

When performing the data access to a plurality of slave devices 2 connected to a low-speed operation bus 7 from the master device 1 connected to a high-speed operation bus 6 through a bus bridge circuit 3, states of first and second state machines 4, 5 inside the bus bridge circuit 3 transit on the basis of access content from the master device 1 side and an internal state at that time point. - 特許庁

該連結状態で、収容物の荷重応力がパレット側係止片3b、スリーブ側係止片3c、操作板3aに分散されてジョイント部材3、差込部4、窓穴5の耐久性が向上し、ジョイント部材3やスリーブ2の交換頻度を低減し得る。例文帳に追加

In the connected condition, the stress by the load of the contents is dispersed in the pallet side locking piece 3b, the sleeve side locking piece 3c, and the operation plate 3a, the durability of the joint member 3, the insertion part 4 and the window hole 5 is improved, and the changing frequency of the joint member 3 and the sleeve 2 is reduced. - 特許庁

かさ張る洗濯物7を洗濯脱水しても、本発明品を用いることで左右の袋部3に入れた洗濯物7が洗濯槽8内で同一側へ片寄ることなく対向内面に夫々配されるように保持されるから、重量バランスが片寄らず、偏心回転やこれによる転倒のおそれなどの問題が生じない画期的な洗濯物収納袋を提供すること。例文帳に追加

To provide a novel washing storage bag in which a washing is maintained so that the washing 7 stored in right and left bags 3 is arranged on inner surfaces facing each other without shifting to the same side in a washing tub 8 even when the bulky washing 7 is washed and dried, and the weight is balanced, and there occur no problems of off-centered rotation and toppling thereby. - 特許庁

ディスポーザブル製品として取り扱い可能な低生産コストで、しかも廃棄時に環境汚染の心配が無く、携帯時には嵩張らず、実際の使用時に違和感が少なく、視覚的イメージを向上し、ファッション性に優れ、人前で使用しても違和感のない視覚的効果を持った上で、嘔吐反射の少ない舌苔清掃器を提供する。例文帳に追加

To provide a fur cleaner manufactured at a low cost handleable as a disposable product with no anxiety about environmental pollution when disposed of, unbulky when carried, giving little sense of incongruity in actual use, improved in visual image, having excellent fashionability, having a visual effect with no sense of incongruity even if used in public, and moreover having little vomiting reflex. - 特許庁

洗浄装置の操作盤のキーを直接押すことなく機能させることができる、また、あらかじめ洗浄装置のマイコンやメモリに保存され、操作盤に割り付けられた機能以外も機能させることができる、また、有識者の直接の目視や専用のツールを用いることなく状態を確認することができる機能を有する洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cleaning apparatus capable of being functioned without directly pressing the key of a control panel thereof, or being functioned in addition to the function stored in the microcomputer or the memory thereof and previously allotted to the panel or having a function capable of confirming the state without direct visual observation by a learned person or without using a special purpose tool. - 特許庁

洗浄装置の操作盤のキーを直接押すことなく機能させることができる、また、あらかじめ洗浄装置のマイコンやメモリに保存され、操作盤に割り付けられた機能以外も機能させることができる、また、有識者の直接の目視や専用のツールを用いることなく状態を確認することができる機能を有する洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide a washing machine having functions for operating without directly pressing keys on an operator's panel in the washing machine, for functioning those other than the functions that are assigned to the operator's panel while being stored in a microcomputer and memories in the washing machine, and for confirming a state without using exclusive tools or directly viewing knowledgeable people. - 特許庁

例文

さて、シャイロックがアントニオの血を一滴も流すことなく1ポンドの肉を切り取ることはまったく不可能であったから、ポーシャが賢くも、証文に書かれているのは肉であって血ではないということを発見したことで、アントニオの命は救われたのであった。人々はみな、この便法を巧みにこしらえた、若い法律顧問のすばらしい賢明さをほめたたえたので、拍手喝采が元老院のあらゆるところから響き渡った。グレイシアーノは、シャイロックが使った言葉を叫んでいた。「おお、賢く正しい裁判官様! 聞けユダヤ人、ダニエル様がお裁きにいらっしゃったのだ!」例文帳に追加

Now as it was utterly impossible for Shylock to cut off the pound of flesh without shedding some of Anthonio's blood, this wise discovery of Portia's, that it was flesh and not blood that was named in the bond, saved the life of Anthonio; and all admiring the wonderful sagacity of the young counsellor, who had so happily thought of this expedient, plaudits resounded from every part of the senate-house; and Gratiano exclaimed, in the words which Shylock had used, "O wise and upright judge! mark, Jew, a Daniel is come to judgment!"  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Blue & Green ”

邦題:『青と緑』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS