1016万例文収録!

「くず屋」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くず屋の意味・解説 > くず屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くず屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 111



例文

また『更級日記』の作者、菅原孝標女が薬師仏を等身に造って敷内で祀ったというのも仏壇の源流である。例文帳に追加

Also butsudan is considered to have its origin in a life-size Yakushi-butsu (the healing Buddha), which was made and worshipped at home by SUGAWARA no Takasue no musume (the daughter of SUGAWARA no Takasue,) an original writer of "Sarashina Nikki" (the Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂みたらし茶では5個の団子を串に刺し、あぶり焼きにして焼き目を付け、砂糖醤油の葛餡をかけて出している。例文帳に追加

At the Kamo Mitarashi Tea House, five dumplings are stuck on a stick, toasted until their surfaces are slightly burned, and coated with a sauce of arrowroot starch seasoned with soy sauce and sugar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物などの大道具(体)に仕掛けを組み込んでおき、これを盛大に崩してオチにする。例文帳に追加

In this kind of ochi, comedians set a device in a stage set such as a building (called yatai) in advance, and pull it down on a large scale at the end of the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき半四郎が得意としていた八百お七を基本として旅役者崩れの女装盗賊とした。例文帳に追加

The role of Yaoya Oshichi, which was Hanshiro's specialty at that time, became the base for the robber dressed like a woman who used to be an itinerant actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『蘆道満大内鑑』を始めとして、葛の葉伝承を題材とする作品には、多くの場合安倍晴明が登場する。例文帳に追加

Starting with "Ashiya-doman Ouchikagami," ABE no Seimei often appears in works that use the Legend of Arrowroot Leaves as their themes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『蘆道満大内鑑』では、晴明は父、安倍保名と母、葛葉明神の化身である白狐との間に生まれた子供とされている。例文帳に追加

In "Ashiya-doman Ouchikagami," Seimei is set up as a child born between his father, ABE no Yasuna, and his mother, who was a white fox, that was an avatar of Kuzuha Myojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出島の南蛮敷の建設、眼鏡橋の修復、瑞光山永昌寺の建立など様々な事業を行った。例文帳に追加

Michiyoshi ran a variety of businesses which included construction of Southeast Asian country-style residences in Dejima, repair works of 'Megane-bashi' (a bridge with two semicircular arches), and built Zuikozan Eisho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋~樟葉間の運行が主体だが、ラッシュ時には京阪間通しの列車が、早朝・深夜には淀発着列車もある。例文帳に追加

The train is principally operated between Yodoyabashi Station and Kuzuha Station, but during rush hours some through-trains connecting Kyoto and Osaka arrive at and depart from Yodo Station in the early morning and late evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1985年(昭和60年)4月22日ダイヤ改正、朝夕のラッシュ時に淀橋~樟葉間で8両編成の急行が運転開始。例文帳に追加

April 22, 1985: The timetable was revised, and express trains made up of eight cars started operating between Yodoyabashi Station and Kuzuha Station during the morning and evening rush hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あわせて、地域住民には、新駅関連公共施設及び新駅の地下をくぐり抜ける、久世北茶線計画図が配布された。例文帳に追加

Additionally, drawings of the planned public facilities related to the new station and of the planned Kuzekitachaya road, which is to run under the site of the new station, were distributed to the local residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

地震等に起因する家倒壊や土砂崩れの際に、所在不明者の確認信号を長時間確実に保証する例文帳に追加

To surely guarantee the confirmation signal of missing persons in the case of house destruction or landslide caused by earthquake or the like. - 特許庁

また、葛の葉を主人公とする文楽『蘆道満大内鑑(あしやどうまんおおうちかがみ)』、および翻案による同題の歌舞伎も通称「葛の葉」と呼ばれる。例文帳に追加

The bunraku play featuring Kuzunoha, "Ashiya Doman Ouchi Kagami" (A Courtly Mirror of Doman ASHIYA), and the kabuki play with the same title which is based on the bunraku play are also commonly called 'Kuzunoha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は鬼のような赤子を持て余し、隣の茨木村の九頭神(くずがみ)の森近くにある髪結いの前に捨て、以後茨木童子は子のいなかった床夫妻の子として育った。例文帳に追加

His father, deciding he wouldn't raise a baby so demonic, abandoned him in front of a barber's near the woods of Kuzugami, in the neighboring village of Ibaraki, so thereafter Ibaraki Doji was raised by the barber and his wife, who had no children of their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長尺屑やブルームや鋼塊などを含む製鋼時の還元屑を外において切断する際に発生する粉塵を集塵する集塵フードおよび集塵装置まで移送する集塵ダクトを提供することである。例文帳に追加

To provide a dust collecting hood for collecting dust generated when return scrap during steel making such as long scrap, bloom and a steel ingot is cut in an outdoor space, and a dust collecting duct for transferring the dust to a dust collector. - 特許庁

根の桁行き寸法に応じて利き幅Hを決定し、該利き幅Hを単位寸法とした枡目を作成すると共に、流れ方向の1列置きに枡目を桁行き方向に利き幅Hの半分ずらすだけで根伏図を作成可能として地割り作業を簡易化する。例文帳に追加

The effective width H, according to the girder-direction dimension of the roof, is determined; measures using the effective width H as a unit dimension is made; a roof unprinted drawing can be made only shifting the measures by a half of the effective width H at every another row of the stream direction to facilitate the plotting work. - 特許庁

宇陀紙は、大和の吉野の産の紙で、もともと国栖紙と呼ばれた楮(こうぞ)の厚紙で、吉野郡国栖郷で漉かれたものを、宇陀郡の紙商が大坂市場に売り出し、吉野紙専門の紙問があって全国に売り広められて、宇陀紙の名が広まった。例文帳に追加

Uda-gami is a thick paper made of kozo in Yoshino, Yamato Province originally called kuzu-gami (Kuzu paper), and a merchant of paper of the Uda-gun district began to sell the paper made in the Kuzu-go area, Yoshino-gun district at the market in Osaka and a wholesale store specialized in Yoshino paper sold it all over Japan, and consequently, the name of Uda-gami became widespread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年のダイヤ改正で京都口の準急が登場したが、大阪方面からの準急は淀までの運転であり、1990年代は淀橋~樟葉間の準急が終日、夕方以降に出町柳~樟葉・淀間の準急が運転されるという状態であった。例文帳に追加

With the timetable revision of 1989, the sub-express began operating in Kyoto-guchi, but the sub-express operating from the Osaka area was limited to Yodo Station; however, in the 1990s the sub-express between Yodoyabashi station and Kuzuha Station started the all-day operation and at the same time the sub-express between Demachiyanagi Station and Kuzuha Station/Yodo Station started operating in the evening or later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中堀川通から下松町通、千本通から東新道一筋東、東御前通から西土居通、佐井西通から葛野東通で分断されている。例文帳に追加

On the way, the street is divided from Horikawa-dori Street to Shimomatsuyamachi-dori Street, from Senbon-dori Street to one street east on Higashi Shinmichi, from Higashi Onmae-dori Street to Nishi Dori-dori Street, and from Sainishi-dori Street to Kuzunohigashi-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合の瓦とは、「瓦笥(かわらけ・素焼きの食器)」などの中国での素焼き土器のことであり、根瓦が崩れ落ちる様子ではなく素焼きの土器が砕ける様子であるという(「部首のはなし2」中公新書)。例文帳に追加

In this case, Kawara refers to Chinese unglazed earthware such as 'Kawarake' (unglazed earthenware), therefore this idiom does not describes roof tiles falling down, but an unglazed clay pot broken into pieces (according to 'Bushu no hanashi' (a story about radicals) published by Cyuko new book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦三尊と薬師三尊は大師堂手前の小内にあり、もっとも保存状態のよい阿弥陀三尊像は京都国立博物館に寄託されている(博物館の前庭に設置されている)。例文帳に追加

The Shaka triad and Yakushi triad are housed within a small structure in front of the Daishi-do hall, whereas the best preserved Amida triad has been deposited at Kyoto National Museum (installed in the museum's front garden).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに雄略天皇の崩後に起こった星川稚宮皇子(母が吉備稚媛)の乱を大伴室らが鎮圧して(479年)、大和政権の優位を決定的にした。例文帳に追加

In addition, after the Emperor Yuryaku's death, OTOMO no Muroya and others subjugated the rebellion of Hoshikawa no Wakamiya no miko (a son of KIBI no Wakahime) in 479 and achieved the dominance of the Yamato Administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、東宝争議で中心的人物として動いた今井を映画会社5社から締め出し(いわゆるレッド・パージ)、生計を立てる為に一時期、屑物の仕切りを開業していた。例文帳に追加

However, Imai, who had been a leading member of the Toho dispute, was barred from the 5 film studios (the so-called red purge), and worked for a short time as a scrap broker to earn a living.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時に「揺れは激しいが壁や根が崩れる兆候はない→下手に動かないほうが安全」と素早く対応を指示して混乱と被害を抑えている。例文帳に追加

At that moment, he quickly instructed how to cope with the situation saying, 'It is quite a strong jolt, but the wall and roof show no signs of collapse -> It is safer not to move hastily' and held down the confusion and the damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都競馬場での競馬開催時には最寄駅となる淀駅まで準急(基本的に淀橋~樟葉間定期列車)が延長運転される。例文帳に追加

During the horseracing at Kyoto Race Course, the operation of the sub-express train is extended to Yodo Station, the nearest station to the course (basically, the sub-express train is regularly operated between Yodoyabashi and Kuzuha stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝の動乱以降、荘園制が崩れてくると、荘園領主である貴族や寺社の資金繰りが苦しくなり、土倉・酒に借金を重ねる。例文帳に追加

After the battle between the Southern and Northern Courts and the ensuing collapse of the manorial system, nobles, temples or shrines which served as manor lords faced financial difficulties, and many used the services of doso-sakaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌11月10日滝川一益、明智光秀、蜂頼隆、氏家直重、伊賀伊賀守らが茨木城を攻囲する一方、荒木村重軍の切り崩しにかかった。例文帳に追加

On December 18, the next day, Kazumasu TAKIGAWA, Mitsuhide AKECHI, Yoritaka HACHIYA, Naoshige UJIIE, Iganokami IGA and so on seiged Ibaraki-jo Castle on one hand and tried breaking down of the troops of Murashige ARAKI on the other hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他は都市毎に1区ずつが置かれ、名古市・金沢市・広島市・和歌山市・横浜市・仙台市・堺市・福岡市・熊本市・神戸市・新潟市・岡山市・長崎市・函館市・赤間関市・札幌市が設置された例文帳に追加

As for other cities, a ward was placed in each city; Nagoya City, Kanazawa City, Hiroshima City, Wakayama City, Yokohama City, Sendai City, Sakai City, Fukuoka City, Kumamoto City, Kobe City, Niigata City, Okayama City, Nagasaki City, Hakodate City, Akamagaseki City and Sapporo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして2月に、尼子方から大内方に寝返っていた国人の三沢為清、吉川興経、三刀久扶、本城常光らが再び尼子方に内通して寝返ったため、大内軍は総崩れとなってしまった。例文帳に追加

In February, local lords including Tamekiyo MISAWA, Okitsune KIKKAWA, Hisasuke MITOYA and Tsunemitsu HONJO who had switched the side from Amago to Ouchi had secret communication and switched the side again to Amago side, which caused the debacle of the Ouchi Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城主居館跡の南方、「薬師尾根」と称される尾根の中腹には「中敷」跡と呼ばれる東西約40メートル、南北約50メートルの区画がある。例文帳に追加

A section called "Naka-yashiki" (literally, middle residence) remains, with a length of approximately 40 meters in the east-west direction and approximately 50 meters in the north-south direction, exists in the middle of a ridge called "Yakushi-one" (Yakushi ridge) to the south of the remains of the lord's residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映像情報記録済み媒体から解像度を制限された映像情報を読み出し、外で使いやすい小型の媒体にこの解像度を制限された映像情報を記録する。例文帳に追加

The video information whose resolution is restricted is read out from the video information recorded medium and recorded in a compact medium to be easily used outdoors. - 特許庁

演習,調査,捜索,警備などの外行動をとっているメンバーが任意の地点の状況(土砂崩れなど)をその位置データとともに情報サーバに送信(報告)する。例文帳に追加

A member taking outdoor behavior such as exercise, survey, investigation, and guard transmits the status of an arbitrary spot (a landslide or the like) with the position data to an information server. - 特許庁

本発明は測量や家調査等の作業現場で、正確に現場情報を取得しながら作図を短時間に効率良く行うことができる図面作成方法および装置を得るにある。例文帳に追加

To provide a drawing preparing method and its equipment capable of efficiently and quickly making drawings while accurately acquiring the relevant information on the job site for surveying the land, house or the like. - 特許庁

換気の要求の変化によっても部内の給気と排気のバランスを崩さず、しかも、ファンの省エネ運転を実現することができるファンの運転制御機構を提供する。例文帳に追加

To provide an operation control mechanism capable of attaining an energy saving operation for a fan, without disturbing the balance between air supply and exhaust in a room even when requirement for ventilation is changed. - 特許庁

根の棟構築に当り、粘土に替えて用いる断面がコ字状の基礎材の脚部下端を桟瓦の形状に合わせて切断する手間、切り屑の回収の手間を省く。例文帳に追加

To save time and labor for cutting the bottom of the leg portion of a channel-shaped base member section, which is used in place of clay, positioned in align with the shape of a pantile and also saves the labor for recovering chips when building a roof ridge. - 特許庁

光ケーブルの分岐作業等で発生する切断屑が外の大気中に飛散したとしても、自然環境下で容易に分解されて環境に悪影響が及ぶのを軽減した光ケーブルを提供する。例文帳に追加

To provide an optical cable where, even if cutting refuse generated in the branching work or the like of the optical cable is scattered in an outdoor atmosphere, it is easily decomposed in a natural environment and an adverse influence on the environment is reduced. - 特許庁

断面が略Z形のスティフナの両端部を、上下方向の寸法が異なる2種類のルーフボウに結合することができる車体の根構造を提供する。例文帳に追加

To provide a roof structure for a vehicle body in which both end parts of a stiffener having an approximately Z shape cross section can be bonded to two kinds of roof bows having different dimensions in a vertical direction. - 特許庁

換気扇本体の大型化を図ることなく、または給気風量を減らして給気と排気の風量バランスを崩すことなく、外気を高性能に清浄して部に取り込む換気装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a ventilator highly efficiently cleaning an outside air and taking it in a room with neither enlarging a ventilating fan body nor losing an air volume balance between a feed air and an exhaust air by reducing the feed air volume. - 特許庁

本発明を崖崩れ危険個所の家毎若しくは近隣の数戸に1個設置することにより、危険雨量察知精度の向上と、前日までの雨量を考慮したより正確な警報を出す事が可能となる。例文帳に追加

It is possible to improve dangerous rainfall guessing accuracy and to give a more accurate alarm obtained by considering rainfall up to the previous day by installing one set of the device in each house or among several adjacent houses at a dangerous place to a landslide. - 特許庁

建材や家電分野の用途、主として外環境において無塗装で用いられるAl−Zn系合金めっき鋼板に好適で且つ皮膜中にクロムを含まない表面処理鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a surface-treated steel sheet which is suitable to an Al-Zn-based alloy plated steel sheet used under non-coating in the use for building materials and the field of household electric appliances, mainly used in the outdoor environment, and contains no chromium in a film. - 特許庁

小型軽量で携帯性に優れ、かつ作業時にタッピンねじの保持も容易になるように構成した電動ドライバの切屑吸引装置を提供し、根葺き工事におけるタッピンねじ9の打込み作業を効率化する。例文帳に追加

To increase the efficiency of the operation of driving a tapping screw 9 during roofing work by providing a chip suction device for an electric driver being small, lightweight with excellent portability and facilitating holding of the tapping screw during operation. - 特許庁

——火明かりが飛び、部を赤く染めるけれども、黒い人影と輝く瞳は変わりばえなく、表でバンから人が降りてくる間、ミス・スィンガミーは自分の机で紅茶を飲み、板ガラスが毛皮のコートの型崩れを防ぐ例文帳に追加

the firelight darting and making the room red, save for the black figures and their bright eyes, while outside a van discharges, Miss Thingummy drinks tea at her desk, and plate-glass preserves fur coats --  - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』

心の上には、まるであなたの体温表みたいにジグザグの線があり、それはたぶんその島の道なのでしょう、なぜならその島、ネバーランドは、大体島といってもいいようなものであり、あちこちに驚くほどの色の模様があり、さんご礁、沖合いに速そうにみえる小船、野蛮人がいて、さびしい墓地、たいがい仕立てをやってる小人たちがいて、川が流れているどうくつがあって、6人の兄をもつ王子がいて、刻々とくずれおちていく小があり、カギ鼻の背の低い老婆がいたものです。例文帳に追加

There are zigzag lines on it, just like your temperature on a card, and these are probably roads in the island, for the Neverland is always more or less an island, with astonishing splashes of colour here and there, and coral reefs and rakish-looking craft in the offing, and savages and lonely lairs, and gnomes who are mostly tailors, and caves through which a river runs, and princes with six elder brothers, and a hut fast going to decay, and one very small old lady with a hooked nose.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

京都府、滋賀県以外にも大阪府(京阪本線の淀橋駅・天満橋駅・樟葉駅、ホワイティうめだ内の売店や三島郡(大阪府)島本町の一部)や奈良県(近鉄京都線の高の原駅の売店)で販売されている。例文帳に追加

Its editions are sold not only in Kyoto and Shiga Prefectures but also in Osaka Prefecture (Yodoyabashi Station, Temmabashi Station and Kuzuha Station of the Keihan Main Line, kiosks in Whity Umeda and a part of Shimamoto-cho, Mishima-gun) and Nara Prefecture (kiosks in Takanohara Station of the Kintetsu Kyoto Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終作の撮影現場で体調を崩して楽で寝込んでいた所、その頃は既に自分の死が近いことを悟っていたのか渥美清から「山田さん大丈夫ですか?あなたは体を大事にして長生きしなければなりませんよ。」と言われたのが今でも心に残っていると言う。例文帳に追加

When he fell sick on the set of the final movie and was lying down in the dressing room, Kiyoshi ATSUMI, who at that time might have already known that he himself was dying, said to him, 'Are you all right, Mr. Yamada? You should take care of yourself and live a long life,' which Yamada still remembers fondly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1541年に出雲国の尼子経久が没すと、義隆は1542年1月に晴持らを率いて出雲に出陣したが、三刀久扶、本城常光らの寝返りで大内軍は総崩れとなり、義隆と晴持は別々の船で周防に退却することになった。例文帳に追加

After Tsunehisa AMAGO of Izumo Province died in 1541, Yoshitaka led Harumochi and others to invade Izumo in January, 1542; however, the Ouchi force was devastated due to the betrayal of Hisasuke MITOYA and Tsunemitsu HONJO, and as a result, Yoshitaka and Harumochi decided to retreat to Suo by different ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンテナ車のみで編成された高速貨物列車は名古貨物ターミナル駅-四日市駅間に1日3往復や、稲沢駅から伊勢鉄道伊勢線、紀勢本線経由で鵜殿駅まで1日1往復、四日市駅-塩浜駅・南四日市駅間で1往復ずつ運行されているのみである。例文帳に追加

A high speed freight train made up of only container cars makes three round trips a day between the Nagoya Freight Terminal Station and Yokkaichi Station, one round trip a day between the Inazawa Station and Udono Station via the Ise Line of Ise Railway and the Kisei Main Line, and one round trip a day between Yokkaichi Station and Shiohama Station/Minami-yokkaichi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広隆寺の記録などから、6世紀頃に河内国讃良郡太秦(現在の大阪府寝川市太秦)を本拠地とした秦河勝が、現在の桂川(淀川水系)に灌漑工事として葛野大堰を築き、この地を朝廷より与えられ、直轄領としたかこの地に本拠を移したと考えられる。例文帳に追加

A record kept in Koryu-ji Temple and others suggest that HATA no Kawakatsu, who had established his foothold in Uzumasa, Sasarano-kori, Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City, Osaka Prefecture) during the sixth century, moved his base to this region given by the Imperial Court, because he succeeded in building Kadono Oi River Dam for the irrigation of the present day Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大和のみならず、山背国葛野郡(現在の京都市右京区太秦)、同紀伊郡(現在の京都市伏見区深草)や、河内国讃良郡(現在の寝川市太秦)など各地に土着し、土木や養蚕、機織などの技術を発揮して栄えた。例文帳に追加

The families then settled not only in Yamato Province but in various regions, including Kadono County in Yamashiro Province (present-day Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City), Kii County in the same Province (present-day Fukakusa, Fushimi Ward, Kyoto City), and Sasara County in Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City); and flourished by putting to work their technical skills in civil engineering, silk worm cultivation, and weaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耐水性を有すると共に、接着性に優れた粘土であって、べとつきが少なく水研ぎが可能な粘土を提供すること、さらに該粘土を使用して、外に置いても破損や型崩れすることなく長期間に渡り安定な作品を作ることができる粘土を提供すること。例文帳に追加

To provide clay having excellent adhesiveness with water resistance and low tackiness which can be water sanded and further to provide the clay from which a work stable over a long period is formed without breakage or deformation even if placed outdoor. - 特許庁

例文

建物用CADシステム1は、建物に取付けられる部品のデータが蓄積された部品情報蓄積手段21と、前記部品データを用いかつ建物の各部位に部品を配置して建物の設計図を設計する根伏図設計手段33とを備える。例文帳に追加

A CAD system 1 for a building is provided with a part information storing means 21 for storing the data of the parts to be fitted to the building, and a roof plan designing means 33 for using the above part data and arranging parts to the respective portions of the building to design the plan of the building. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS