1016万例文収録!

「ごあいさつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごあいさつの意味・解説 > ごあいさつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごあいさつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 240



例文

本日から3日間にわたるこの会合が、互いの情報と経験を共有する貴重な機会となりますことを祈念いたしまして、簡単ですが、ご挨拶といたします。例文帳に追加

I trust that this meeting, which will continue over the next three days, will offer valuable opportunities for all of us to share our information and experiences. - 厚生労働省

1年以内に不幸(親族の死去)のあった家からは年賀状を出さない風習があり、その場合に年内に「喪中であるので年賀のご挨拶を遠慮する」旨の葉書を出すことがある。例文帳に追加

It's a custom that a family that has experienced the death of a relative doesn't send a nengajo, but alternatively the family sends a postcard saying, "We refrain from New Year's greetings due to the mourning period" within the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は11月21日に召還状を受け取ると、世話になった人々への挨拶を済ませ、愛加那の生活が立つようにしたのち、文久2年(1862年)1月14日に阿丹崎を出帆し、口永良部島・枕崎を経て2月12日に鹿児島へ着いた。例文帳に追加

After Saigo received this letter of recall, he went to the greet the people who took care of him, and after getting ready for the life of Aikana, he sailed from Adanzaki went through Kuichi-no-Erabu-jima/ Makurazaki and arrived to Kagoshima on February 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先般、ある全国的な銀行の会長が、株主総会で再選されましたというのでご挨拶に来たわけですけれども、その銀行の会長さんが、「自見さん、うちの仙台支店は預金が増えました」と言われるのです。例文帳に追加

When the chairman of a bank with nation-wide operations recently came to me after being re-elected at the general shareholders' meeting, he told me about an increase in deposits at his bank's Sendai branch.  - 金融庁

例文

昨日行われた財務局長会議については、残念ながら、私自身は公務のため、冒頭のみ出席し、挨拶をさせて頂いたということでございます。例文帳に追加

I regret to say I attended yesterday's meeting of the Director Generals of the Local Finance Bureaus only at its beginning to make an opening speech.  - 金融庁


例文

第47回米州開発銀行・第21回米州投資公社年次総会開催にあたり、日本政府を代表して、ご挨拶申し上げることを光栄に思います。例文帳に追加

It is a great pleasure for me to address the 47th Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and the 21st Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation.  - 財務省

第 49回米州開発銀行(IDB)、第 23回米州投資公社(IIC)年次総会にあたり、日本政府を代表して、ご挨拶申し上げることを光栄に思います。例文帳に追加

I am honored to have this opportunity to address the 49th Inter-American Development Bank (IDB) and the 23rd Inter-American Investment Corporation (IIC) Annual Meetings as a representative of the Japanese Government.  - 財務省

第48回米州開発銀行(IDB)、第22回米州投資公社(IIC)年次総会にあたり、日本政府を代表して、ご挨拶申し上げることを光栄に思います。例文帳に追加

It is my honor to give a speech as a representative of the Japanese Government at the Annual meeting of the 48th Inter-American Development Bank (IDB) and the 22nd Inter-American Investment Corporation (IIC).  - 財務省

本日は、世界銀行主催のシンポジウム「新たな国際金融システムと開発戦略の構築に向けて」の開催にあたり、ご挨拶させていただく機会を得ましたことを誠に光栄に存じます。例文帳に追加

May I begin by saying what a pleasure it is for me to address the World Bank Symposium on Global Finance and Development.  - 財務省

例文

第53回米州開発銀行(IDB)、第27回米州投資公社(IIC)年次総会にあたり、日本政府を代表して、ご挨拶申し上げることを光栄に思います。例文帳に追加

On behalf of the Japanese Government, I am honored to deliver message at the 53rd Annual Meeting of the Inter-American Development Bank (IDB) and the 27th Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation (IIC).  - 財務省

例文

第51回米州開発銀行(IDB)、第25回米州投資公社(IIC)年次総会にあたり、日本政府を代表して、ご挨拶申し上げることを光栄に思います。例文帳に追加

I am honored to have this opportunity to address the 51st annual meeting of the Inter-American Development Bank (IDB) and the 25th annual meeting of the Inter-American Investment Corporation (IIC) as a representative of the Japanese Government.  - 財務省

その場合、撮像部11及び信号処理部12を経て得られた撮影画像信号は、無線インタフェース19及びアンテナ20を介して、外部情報蓄積装置に転送される。例文帳に追加

In this case, an imaging image signal obtained through an imaging section 11 and a signal processing section 12 is transferred to the external information storage device via the wireless interface 19 and the antenna 20. - 特許庁

従って、外部出力決定回路6は、上記信号比較回路5から上記所定のロボット装置のロボットIDが供給されると動作を決定し、上記制御プログラムに従って「頭を振って挨拶」する制御を行う。例文帳に追加

Consequently, the external output determining circuit 6 determines operation when robot ID of the predetermined robot device is supplied from the signal comparison circuit 5 and performs the control like 'it salutes by swinging head' is accordance with the control program. - 特許庁

作成した形状関数で示される領域信号抑制領域として、皮下脂肪領域を避けて被検体を全身MRI撮影する(ステップ5〜7)。例文帳に追加

The total body MRI of the object is performed evading a subcutaneous fat region as a region signal suppression region indicated by the prepared shape function (steps 5 to 7). - 特許庁

電源電池68が交換されたと判断された場合、撮影枚数カウントメモリ51、撮影枚数登録メモリ52に記憶された情報をリセットする(S3)。例文帳に追加

When a power battery 68 is determined to have been exchanged, stored information is reset in a number of photographed pictures count memory 51 and a number of photographed pictures registration memory 52 (S3). - 特許庁

これが記憶されていないと判定された場合、撮影制御部51は、撮影部18に標本Sを撮影させ、標本画像を生成させるとともに、記憶装置58に記憶させる。例文帳に追加

When the area position is not stored in the storage unit 58, the imaging controller 51 controls the imaging unit 18 to image the specimen S and to generate an observation image, and stores the observation image in the storage unit 58. - 特許庁

本委員会における御審議の開始に当たり一言御挨拶を申し上げますとともに、今後の財政政策及び金融行政等を運営するに当たっての基本的考え方を申し述べ、委員各位の御理解と御協力をお願い申し上げます。例文帳に追加

Upon the start of deliberations by this Committee, I would like to present my basic views on the conduct of fiscal policy and financial administration in the period ahead and to ask for your understanding and cooperation.  - 金融庁

ファクシミリ装置は、着呼を検出すると、着信挨拶用の音声メッセージと言語選択用の音声メッセージを日本語と英語で再生して送出し、相手先から、言語選択用の「1」〜「3」のいずれのPB信号が送出されて検出されるかをチェックする。例文帳に追加

When a terminated call is detected, the facsimile machine reproduces and sends a voice message for incoming greeting and a voice message for a language selection in Japanese and in English, and it is checked which PB signal of '1' to '3' for language selection is sent from the party and detected. - 特許庁

晩年に発症したベーチェット病が進行して、この頃には全身に痛みがはしって思うように動けず、襲名披露の平伏の挨拶も苦痛に堪えながらのものであった。例文帳に追加

The Behcet's disease that he developed in his last years progressed and systemic pain left him unable to move freely, meaning that he had to endure great pain while performing prostration at the name succession ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天保時の侠客や唐犬権兵衛などでは、同じ親分でも親指を人差し指の腹につけ、軽く手を握った形で、膝の傍へその手をつくように挨拶します。」例文帳に追加

When a boss such as kyokaku in the Tenpo era or TOKEN Gonbei have to bow on tatami-matto, they curl their fingers up softly with your thumb attached to the cushion of your index finger and then, they hang down the head, putting the both fists on the knee.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長16年(1611年)、後陽成天皇が後水尾天皇に譲位すると、ついに秀頼は、「正室千姫の祖父に挨拶する」という名目で、加藤清正・浅野幸長に守られつつ上洛し、京都・二条城で家康との会見を行った。例文帳に追加

In 1611, when Emperor Goyozei abdicated to the Emperor Gomizunoo, Hideyori went to Kyoto with the pretext 'to greet to the grandfather of his legitimate wife Senhime' guarded by Kiyomasa KATO and Yukinaga ASANO and had a meeting with Ieyasu in Nijo-jo Castle in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総裁として初日挨拶を行った(大正15年(1926年)、東京放送局は大阪放送局、名古屋放送局と合併し、社団法人日本放送協会に発展的解消する)。例文帳に追加

He made a speech announcing the start of the service as president (and in 1926 Tokyo Broadcasting System Corporation merged with Osaka Broadcasting Corporation and Nagoya Broadcasting Corporation to be consolidated into Nihon Hoso Kyokai [NHK, the Japan Broadcasting Corporation]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代訳:(大意)子や孫が父祖の仇を殺した場合、(殺人をおかした犯人の)父や祖父がそのことを知らなくても同じ罪(死刑か流罪・財産没収)を課せられる。例文帳に追加

Modern Japanese translation (synopsis): If a son or a grandson kills the foe of his father or grandfather, the father or grandfather (of the perpetrator of the killing) will be punished for the same crime (death penalty, deportation or asset forfeiture) regardless of whether such person was aware of the crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国公使などが赴任した場合、君主に挨拶することが国際上慣例となっていたが、当初天皇や公家たちは及び腰であった。例文帳に追加

At that time, when foreign administration officials such as a minister came to a country, it was a custom that the minister greet monarch of that country, but in Japan the Emperor and Court nobles hesitated this at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はこれまで、経済財政政策担当大臣として、麻生内閣の経済財政運営に携わってまいりましたが、この度、財務・金融担当大臣を拝命いたしましたので、本委員会において一言御挨拶を申し上げます。例文帳に追加

This time, as I have been appointed to serve concurrently as the Minister of Finance and the Minister of State for Financial Services, I would like to make a few remarks at this committee.  - 金融庁

これまで、経済財政政策担当大臣として、麻生内閣の経済財政運営に携わってまいりましたが、この度、財務・金融担当大臣を拝命いたしましたので、本委員会において一言御挨拶を申し上げます。例文帳に追加

This time, as I have been appointed to serve concurrently as the Minister of Finance and the Minister of State for Financial Services, I would like to make a few remarks at this committee.  - 金融庁

以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました。 皆様のお力添えを得て、金融行政の運営に全力を傾注する所存です。例文帳に追加

I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. I am resolved to do my best in policy management with your kind support.  - 金融庁

用語の最も広い意味で,トレーシングペーパー,カーボン紙,新聞用紙,封筒,挨拶カード及び絵葉書等,録音が組み込まれているものであっても,筆記,製図,描画又は印刷に使用されている全ての紙を含む。例文帳に追加

Including all paper, in the widest sense of the term, which is used for writing, drawing, painting or printing, such as tracing paper, carbon paper, newsprint, envelopes, greetings cards and illustrated postcards, even if they embody a sound recording.  - 特許庁

使用者の不注意で意図していない設定にて撮影をした場合、撮影後にも現像条件を変更できるようにする電子カメラを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic camera capable of changing a development condition even after photographing in the case that photographing is performed in unintended setting due to the carelessness of a user. - 特許庁

撮影者に対して撮影の補助案内を行う場合、撮影予定しているターゲット毎に、そのターゲット画像を登録しておくだけで、各登録ターゲットの撮影状況に応じた案内を作成出力できるようにする。例文帳に追加

To prepare and output guidance in accordance with a photographing status of each registered target only by registering its target image for each target predetermined to be photographed in the case of giving photographing auxiliary guidance to a photographer. - 特許庁

算出された適正絞り値がAv6以内の値でない場合、撮影レンズ群12からの光はハーフミラー15を介してCCD20に入射する。例文帳に追加

When the calculated proper aperture does not lie within a value of the Av6, the light from the imaging lens group 12 is made incident onto the CCD 20 via the half mirror 15. - 特許庁

自分撮りモードで撮影を行う場合、撮影者はレンズカバー15に映っている像により、被写体である自身の画角が適正であるかどうかを確認することができる。例文帳に追加

In photographing in a self-photographic mode, the photographer can confirm whether his viewing angle as the object is appropriate, based on his/her image reflected in the lens cover 15. - 特許庁

その後、無線タグからの応答があるかどうかを判断し、無線タグからの応答があり、更に無線タグIDを一意に決定できた場合、撮影OKのステータスが表示等される。例文帳に追加

Whether a response from the wireless tag comes is discriminated thereafter, and when the response comes from the wireless tag and further a wireless tag ID can be uniquely decided, a status of photographing OK is displayed. - 特許庁

無線タグ情報登録撮影モードが選択された場合、撮影ボタン(シャッタボタン)が半押しされたことを検知すると、無線タグディテクタ105が無線タグを励起する電波を発する。例文帳に追加

In the case that a wireless tag information registration photographing mode is selected, when half depression of a photographing button (shutter button) is detected, a wireless tag detector 105 emits a radio wave for stimulating a wireless tag. - 特許庁

そして、素子異常判定部は、欠陥画素であると検出された画素数が所定のしきい値を超えた場合、撮像素子が異常となったことを示すアラート信号を生成する(ステップS110)。例文帳に追加

Then, when the number of pixels detected as the defective pixels becomes larger than the predetermined threshold, the element abnormality determination part generates an alert signal indicating that the imaging element becomes abnormal (step S110). - 特許庁

撮像装置1は、撮像素子10の露光中にぶれが検知された場合、撮像素子10の露光停止し、当該露光で得られる画像信号の増幅を行うことで露光不足を補うように構成される。例文帳に追加

When blurring is detected during exposure of an imaging device 10, the imaging unit 1 stops the exposure of the imaging device 10 and amplifies the image signal obtained by the exposure to thereby compensate the underexposure. - 特許庁

一つのホーンで、保安基準に適合した警報音と、直ぐ近くにいる歩行者に警告を発したり或いは車両同士の挨拶を行うような場合の合図音とを吹鳴できるようにする。例文帳に追加

To emit a warning sound that meets a standard and a signal sound for warning a nearby pedestrian or greeting to other vehicles, by using a single horn. - 特許庁

撮像装置の周囲にある受信機器は、信号を受信した場合、撮像装置に対して登録済みの受信機の所有者の顔情報を発信する。例文帳に追加

Each receiver existing in the surrounding of the imaging apparatus, when it receives the signal, transmits face information of the owner of the receiver which has been already registered in the imaging apparatus. - 特許庁

CT撮影とMRI撮影の双方が一つのマ−カ−を取り替えることなく使用できるので、画像上の誤差の発生が少なくより正確な病巣の位置決め等ができる。例文帳に追加

Use of a single marker for both of CT and MRI imaging without replacement reduces errors on the image and enables more accurate focal positioning. - 特許庁

手サインの識別技術に適用する場合、撮像手段にて撮像した手が甲側か、掌側かを低解像度の画像でも色情報にて簡易に判定できる手裏表判定方法及びその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a back of hand and palm determining method and its device, capable of easily determining whether a hand photographed by a photographing means is the back hand side or the palm side by color information, even in an image having low resolution, in the case of applying it to recognition technology of a hand sign. - 特許庁

検出部21が複数の識別対象を検出した場合、撮影画角内における複数の識別対象の位置関係を維持したまま、表示部50が複数の識別対象を拡大表示する。例文帳に追加

When a detector unit 21 detects a plurality of objects to be identified, a display unit 50 magnifies the plurality of objects, while maintaining positional relationship among the plurality of objects in an imaging field angle. - 特許庁

一方、指示受信部15において第1の指定ボタン群が押された場合、撮影された映像を記録媒体12又は30の見出し画記録用の専用フォルダに記録するようにしている。例文帳に追加

When a first designation button group is pressed in the instruction receiving unit 15, on the other hand, the apparatus 10 records photographed video images in an index image recording dedicated folder on the recording medium 12 or 30. - 特許庁

被写体からの光の量が十分に多い場合、撮像部の撮像素子において、できるだけ多くの光量を利用して信号をとりだすために、出力感度の高い撮像素子を有する撮像部のフレーム周波数を上げる。例文帳に追加

When there is sufficiently a large amount of light from an object, an imaging element of an imaging section increases a frame frequency of the imaging section having an imaging element of high output sensitivity in order to extract a signal by using as large amount of light as possible. - 特許庁

サーバコンピュータ101は、文書入力端末103を介して入力された結婚式の写真に組み込む文書(名前、挨拶文、新居の住所等)を文書記憶部205に記憶しておく。例文帳に追加

A server computer 101 stores a document (names, greeting sentence, and address of a new home or the like) integrated in a photo of a marriage ceremony entered via a document input terminal 103 to a document storage section 205. - 特許庁

もどった私は堕ち、もはや情熱を失い、ただただ逃げ出すことを欲しながら、通りを探し当て、建物を確認し、リンゴ売りの女に挨拶し、ドアを開けたメイドに言う:例文帳に追加

Back then I fall, eager no more, desiring only to go, find the street, mark the buildings, greet the applewoman, say to the maid who opens the door:  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

以上、金融担当大臣として、一言御挨拶を申し上げました今後とも、皆様のお力添えを得て、金融行政の運営に全力を傾注する所存です海江田委員長をはじめ、委員各位におかれましては、御理解と御協力をお願い申し上げます例文帳に追加

In these remarks, I have stated some of my ideas as the Minister of State for Financial Services. I am resolved to continue to do my best in policy management with your kind support. I would appreciate the understanding and cooperation of Chairman Kaieda and all the other members of this Committee.  - 金融庁

もともとは先祖代々の守護神である氏神様、出生地の守護神でありその人の一生の守り神である産土神様、現在住んでいる地域の守護神である鎮守神様の三つの神様に挨拶をする意味で三社詣でていた、という説。例文帳に追加

Another says that it is meant to salute to the three shrines, namely ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) who is an ancestral guardian god, ubusunagami (guardian deity of your birthplace), who is the guardian god of your birthplace and the guardian god of your entire life, and chinju (local Shinto deity) who is the guardian god of the place where you live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TTLモードでスレーブモードが設定されている場合、撮影装置による予備発光に応答して、発光開始検出信号S3がアクティブになってから発光停止検出信号S4がアクティブになるまでの間、IGBT作動信号S9をアクティブにすることにより閃光発光を行わせる。例文帳に追加

When a slave mode is set in a TTL mode, in response to the preliminary light emission, flash lighting is conducted by activating an IGBT action signal S9 during a period from the activation of the flash light stating detection signal S3 to the activation of the flash light stop signal S4. - 特許庁

RAM制御部116Aは、Valid信号に基づいて、RAM116に記憶された画像データの出力を制御し、Valid信号がHighレベルである場合、撮影画像データを出力させ、Valid信号がLowレベルではない場合、サムネイル準備画像データを出力させる。例文帳に追加

A RAM control unit 116A controls output of the image data stored in a RAM 116 in accordance with a Valid signal so that the input image data is output when the valid signal is at high level, while the thumbnail preparation image data is output when the valid signal is at low level. - 特許庁

例文

一通り客への挨拶を終えた後、役者は舞台上手に特設された黒御簾の中の河東節連中に向かって、ひれ伏すような低姿勢で「それでは河東節御連中様、なにとぞお始め下されましょう」と最大の敬語表現で呼びかける。例文帳に追加

After the announcement to the spectators, the actor, with a humble attitude, calls to the Katobushi chorus who are behind the black bamboo curtain set up at the right of the stage from the spectators' viewpoint especially for the play, 'Please start' using the most polite expressions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS