1016万例文収録!

「すぎのみや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すぎのみやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すぎのみやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 128



例文

しかし、これらはいずれも王の居所である宮(みや)にすぎず、国家の中心都市である京(みやこ)には至っていなかったと考えられている。例文帳に追加

However, it is thought that these palaces were just the Emperors' residences (Miya) and were not the capitals which were the central cities of the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三ノ宮神社(さんのみやじんじゃ)は、京都市西京区樫原杉原町にある神社である。例文帳に追加

Sannomiya-jinja Shrine is a shrine, which is located in Katagihara-sugihara-cho, Saikyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮へ行く路は杉の並木になっている例文帳に追加

An avenue of cryptomerias lead to the shrine.  - 斎藤和英大辞典

7月上旬:雅楽の夕べ-大宮八幡宮(杉並区)(杉並区)例文帳に追加

Early July: An Evening of Gagaku - Omiya Hachimangu (Suginami Ward)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7月上旬:雅楽の夕べ-大宮八幡宮(杉並区)(杉並区)例文帳に追加

Early July: Gagaku Evening Concert held at Omiya Hachiman-gu Shrine, Suginami Ward, Tokyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

糖分を取り過ぎず、喉ごし良く飲みやすい錠粒剤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide pleasantly takable tablets or granules having good throat through without taking sugar too much. - 特許庁

なお、獅子の髪洗いは長野県更埴市雨宮(あめのみや)の雨宮坐神社の神事に、獅子が橋から水面すれすれに宙吊りになって獅子頭を振りまわす儀式(橋がかり、雨宮の渡しを参照)がある。例文帳に追加

In addition, in one of the divine services at the Amenomiya-Imasu-jinja Shrine in Amenomiya, Koshoku City, Nagano Prefecture, there is a ceremony in which a shishi lion, suspended upside down from a bridge with its head almost touching the river surface, sways its head side to side (refer to "Hashigakari" and "Amenomiya no watashi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「輝く日の宮」という巻名の付け方は他の『源氏物語』の巻名の付け方とあまりにも違いすぎる。例文帳に追加

The naming of 'Kagayaku Hinomiya' is completely different from the way other chapters of "The Tale of Genji" are named.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石碑が小泉八雲の旧居の名残りをとどめているに過ぎない.例文帳に追加

A stone monument is all that is left to tell where once Lafcadio Hearn lived.  - 研究社 新和英中辞典

例文

炭焼時間が長くなり過ぎず、素材料が焼け過ぎて灰になり難く、気密性の良い炭焼窯を提供する。例文帳に追加

To provide a highly airtight charcoal kiln preventing charcoal-making time by burning wood from being too long and seldom bringing the feedstock wood into ash due to overburning. - 特許庁

例文

「蜻蛉(源氏物語)」帖では、思いを寄せる女一宮の姿を垣間見た薫が、自邸に帰った後、妻女二宮に女一宮と同じ薄衣を着せ、同じように氷を持たせてみたり、女一宮の文見たさに女二宮に姉宮との文通を促したりしている。例文帳に追加

In the chapter of 'Kagero' (The Mayfly), Kaoru caught a glimpse of Onna Ichinomiya, whom he loved, and after he went home, he made his wife, Onna Ninomiya, wear a thin robe which was the same as Onna Ichinomiya's, and made her keep a piece of ice just as Onna Ichinomiya did, and moreover, he encouraged her to exchange letters with her older sister, Onna Ichinomiya, because he wanted to see Onna Ichinomiya's letters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、組立作業時の回転軸14Aの撓みや、撓み過ぎによる破損を有効に防止でき、組立性を向上させることができる。例文帳に追加

Accordingly, the flexure of the rotating shaft 14A during assembling work and the breakage due to over-deflection can be effectively suppressed, and the assemblability can be improved. - 特許庁

この頃に近衛は、閑院宮陸軍参謀総長らに根回しをすることで杉山の更迭を成功させた。例文帳に追加

Around this time, Konoe successfully ousted Sugiyama after laying the groundwork with Army Staff Office General Secretary Kaninnomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このコースを使えば、容易に上谷から杉尾峠方面への核心部を訪ねることができる。例文帳に追加

Using this route, the core portion of this forest, from Kamidani to Sugio-toge Pass, can be visited easily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子の青木梅三郎は杉孫七郎(皇太后宮大夫等を歴任)の息子。例文帳に追加

The adopted child Umesaburo AOKI was a son of Magoshichiro SUGI (who held various posts including kotaigo gu no daibu [Master of the Empress Dowager's Household]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この強襲中の昼過ぎ、遅れて西郷が川尻から代継宮に到着した。例文帳に追加

Around early afternoon during the attack, SAIGO arrived at Yotsugimiya from Kawajiri after the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行列縮約部12は、2次計画問題定式化部11が生成した行列を縮約し、縮約後の行列をメモリにセットすることで最適化計算部13に渡す。例文帳に追加

The matrix contraction unit 12 contracts matrices generated by a quadratic programming problem formulation unit 11, and passes, by setting in memory, the contracted matrices to an optimization calculation unit 13. - 特許庁

つまり輪王寺宮以外の僧も何人も天台座主となっているが、この実情により、輪王寺宮以外の天台座主は比叡山の一山の座主にすぎなかった。例文帳に追加

In other words, because of the above reasons, although many Buddhist monks who were not Rinnoji no miya (title given to imperial princes who had entered the priesthood) became Tendai-zasu, they were just head priests of the temple on Mt. Hiei, not of the Tendai sect as a whole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の知見では新都平城京の規模は旧都藤原京とほぼ変わらず、むしろ藤原京のほうが広いぐらいであり、長安城に比較すれば4分の1程度にすぎなかった。例文帳に追加

According to recent findings, the scale of the new capital, Heijokyo, was almost same as the old capital Fujiwarakyo, in fact Fujiwarakyo was even greater although compared to Chang'ancheng, it was not even one quarter of the size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

起泡性及びすすぎ時のさっぱり感に優れ、かつ、洗浄後に痒みや、かさつき感の無さといったマイルド性に優れ、しかも低温での安定性に優れた液体洗浄剤組成物の提供。例文帳に追加

To provide a liquid detergent composition that has excellent foaming properties and cleanliness at rinsing, excellent mildness such as lack of itchiness and dry feeling after cleaning, and excellent stability at a low temperature. - 特許庁

ジキル(善と悪の混合体だが)は、心配しすぎるほど心配するかと思えば、貪欲に楽しみを求め、ハイドの楽しみや冒険を計画したり、分かち合うのだった。例文帳に追加

Jekyll (who was composite) now with the most sensitive apprehensions, now with a greedy gusto, projected and shared in the pleasures and adventures of Hyde;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

十分な洗浄力を確保するとともに、ウール等の特殊布地から成る洗濯物の縮みや変形を防止して洗いまたはすすぎを行うことのできる洗濯機及び乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a washing machine and a drying machine capable of washing or rinsing having sufficient capability and preventing shrinkage or deformation of washings made of special cloth such as wool or the like. - 特許庁

これにより、暗い環境で輝度が高すぎてコントラストが低下することを有効に防止し、見やすい映像にすることが可能となる。例文帳に追加

Accordingly, the decrease in contrast due to excessively high brightness in a dark environment is effectively prevented and a visible video can be obtained. - 特許庁

洗浄時の洗浄力、及び泡立ち性が優れ、しかもすすぎ工程においてすばやく泡が消え、すすぎが速やかに完了する洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a detergent composition excellent in detergency and foaming property in washing, quickly defoaming in the rinsing step, and quickly completing rinsing. - 特許庁

明治11年(1878年)4月、40歳を過ぎて妃との間に継嗣の出来ない熾仁親王は、稠宮を事実上の養子として有栖川宮家の後継者にしたい旨を明治天皇に願い出る。例文帳に追加

In April 1878, since there were no children between Imperial Prince Taruhito and the Empress, when he was over forty years old, he asked Emperor Meiji to adopt Sawanomiya as an actual successor to the Arisugawa no Miya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知って、六の君と匂宮の婚儀を目論んでいた夕霧(源氏物語)は二十日過ぎに六の君の裳着を決行した。例文帳に追加

Knowing this, Yugiri (in the Tale of Genji) who had sought to arrange a marriage between Roku no kimi and Nioumiya forced Roku no kimi to undergo the ritual of mogi after February 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

③大谷・増田の箇所は宮本氏の誤読であり、二人が上杉の上洛問題に関わることと三成の挙兵とは関係はない。例文帳に追加

(3) Mr. Miyamoto misread the part of Otani and Mashita, and the matter of the two being involved with Uesugi's ascension to Kyoto was unrelated to the raising of an army by Mitsunari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府の命を受けた今川氏・越後上杉氏・佐竹氏・宇都宮氏の兵が満隆・氏憲討伐に向かった。例文帳に追加

The soldiers of the Imagawa clan, the Echigo Uesugi clan, the Satake clan and the Utsunomiya clan went to subdue Mitsutaka and Ujinori on the order of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧秋月藩の士族はあらかじめ旧豊津藩の士族、杉生十郎らと同時決起を約束していたため、このあとみやこ町へと向かい、10月29日に到着する。例文帳に追加

Members of the warrior class in the former Akizuki Domain later headed for Miyako Town and arrived there on October 29 because they had promised in advance to rally simultaneously with Juro SUGIO and others from the warrior class in the former Toyotsu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また甲斐国(山梨県)の酒折宮で連歌の発祥とされる「新治国筑波国を過ぎて幾夜か寝つる」の歌を詠んだ。例文帳に追加

Also he composed a poem, 'How many nights have we slept since we passed the Niibari and the Tsukuba Provinces?,' which is regarded as the cradle of renga, at the Sakaorimiya in Kai Province (present-day Yamanashi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3ヶ月に及び、食事と宿と気心のあう仲間に不足することはなく、ボレアス(ギリシャ神話の北風の神)や警官を恐れることもない。例文帳に追加

Three months of assured board and bed and congenial company, safe from Boreas and bluecoats,  - O Henry『警官と賛美歌』

伊達軍は本庄軍を正面から数で圧倒し、瀬上(せのうえ)町へ追い込んだ上、宮代(福島市宮代)で上杉勢物頭の桑折図書ら多数を討ち取った。例文帳に追加

The Date army overwhelmed the Honjo army by numbers head-on and killed many enemies including Zusho KOORI (桑折図書), the military commander on the Uesugi side in Miyashiro (Miyashiro, Fukushima City) after pushing the Honjo army to Senoue-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、運転者ごとの好みや癖、あるいは運転経験に合わせた最適なタイミングで警報を出すことができ、先行車へ接近し過ぎるのを防止できる。例文帳に追加

In this way, an alarm can be issued at the best timing matching each driver's liking, habit or driving experience, and the vehicle can be prevented from approaching the preceding vehicle in excess. - 特許庁

伊達軍は更に福島城を囲んだが、城の防御は堅く、翌日には撤退した(宮代表合戦、上杉家俗称松川の戦い)。例文帳に追加

Moreover, the troops of Date clan besieged the Fukushima-jo Castle, while the troops withdrew on the following day of the siege because of the strong defense of the castle (the Battle of Miyashiroomote, while Uesugi clan called this battle as the Battle of Matsugaoka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4附則に規定の商品及びサービスは,番号を付した国際分類の一般的内容を速やかに特定できる手段を提供するに過ぎない。例文帳に追加

The goods and services specified in the Fourth Schedule only provide a means by which the general content of numbered international classes can be quickly identified. - 特許庁

本願発明の課題は、足への負担が少なく、踏み易く、液体が大量に出過ぎない足踏み式噴霧装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a foot-operated spray device, which places a small burden on foot, can be easily pedaled, and prevents an excessive amount of a liquid from leaking. - 特許庁

適度な粘性により使用性が良く、洗浄中の泡立ち、泡の感触が良好で、すすぎ時には毛髪のきしみや皮膚のつっぱり感がなくすっきり洗うことができ、さらに、洗浄後の毛髪や皮膚に対しコンディショニング効果を有する洗浄剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a cleaner composition good in usability owing to the appropriate viscosity and in foaming and foam touch during use, neatly rinsable with no hair creakiness and skin tense feeling and having conditioning effect on the hair and skin after cleaning. - 特許庁

バー材先端切断時におけるクロップ落下を確保しつつ先端切断時の自重によるたわみや降伏曲がりを防止し、かつ、剪断機クランク軸から移動式出側ローラまでの各種トルク伝達部材の大型化を抑制しつつ移動式出側ローラの早すぎる下降を防止する。例文帳に追加

To prevent deflection and yield bend caused by the own weight at the time of cutting the bar forefront while a crop drop is secured at cutting and preclude a mobile type outlet side roller from permature fall while torque transmitting members from the crank shaft of a shearing machine to the outlet side roller are suppressed from becoming large sized. - 特許庁

父は勧修寺別当・宮道入道道免(勧修寺道宏)、母は上杉頼重娘の加賀局。例文帳に追加

His father was Miyaji Nyudo Domen (Michihiro KAJUJI), who was the head secretary of Kaju-ji Temple, and mother was Kaga no Tsubone, who was a daughter of Yorishige UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メイクアップ汚れに対してなじみやすくて汚れ浮きが速く、皮膚が濡れていてもクレンジング力に優れ、さらにはすすぎ性が良好で水洗後に油性感が残らず使用感の良い、そして、透明性が高く、水分散性に優れた化粧料用組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a cosmetic composition that is readily compatible with makeup stain, has rapid stain float, excellent cleansing power even in wet skin, excellent rinsing properties, does not leave an oily feeling after washing in water and good sense of use, has high transparency and excellent water dispersibility. - 特許庁

GPS受信部6は、経緯度データと現在時刻データとカレンダデータを検出するもので、そのデータに基づいて車両の現在位置の経緯度を加味して表示部3の表示輝度を昼用と夜用のいずれかに設定し、表示が暗すぎたり眩しすぎたりせずに見易くする。例文帳に追加

The GPS receiver 6 detects latitude and longitude data, current hour data and calendar data based on which the display brightness of the display 3 is set for the day or night use, with taking into account the latitude and longitude of the present position of a vehicle, thereby making the display easy to see, without making it too dark or glaring. - 特許庁

内槽を回転させることにより洗浄、排水、脱水を可能とする洗濯機において、傷みやすい洗濯物を損傷することなく、洗い、すすぎをするとともに、脱水を同一槽で行うようにし、さらに、構成を簡単にし、部品点数を低減して安価にする。例文帳に追加

To obtain an inexpensive washing machine by performing washing and rinsing without damaging laundry to be easily hurt, dehydrating it in a same tub, simplifying a configuration and reducing the number of parts in the washing machine which performs washing, draining and dehydrating by rotating an inner tub. - 特許庁

冷えすぎや暖めすぎの防止のために、加速空調運転の時間を短くしても、設定温度に速やかに達するとともに、加速空調運転の終了後も、ユーザーが強めの空調を体感することができる空気調和装置を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner for quickly attaining a set temperature even when shortening a time for accelerating air conditioning operation to prevent too much cooling or heating operation and for allowing a user to feel somewhat severe air conditioning even after finishing accelerating air conditioning operation. - 特許庁

治季の死去後に実子の西園寺師季が誕生したが、幼すぎるので有栖川宮韶仁親王の王子の西園寺公潔が臣籍降下養子による臣籍降下して西園寺家の養子縁組となり、これを相続した。例文帳に追加

Although his biological son, Morosue SAIONJI was born after Harusue died, the son was too small to become heir; Kinzumi who was a biological son of Imperial Prince Arisugawanomiya Tsunahito demoted himself to be adopted by the Saionji family; Consequently, Kinzumi succeeded the Saionji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ステッカーを鏡やガラスなど、自分の姿が映るものに貼り、自分の体型を相対的に確認する事によって、肥満やメタボリック又痩せすぎなどを簡単に相対的に確認でき、自分の体型維持の目安と出来る。例文帳に追加

The sticker is stuck to an object such as a mirror and glass where the own figure is reflected, and a user can relatively check the own figure to simply and relatively check the obesity, metabolic syndrome and too skinny state and use the sticker as a target for maintaining the own figure. - 特許庁

透視投影法による三次元アニメーションの表示において、仮想カメラと物体との距離が近接しすぎた場合の当該物体によって隠れる後方の物体等を見易くする。例文帳に追加

To enable a user to easily view a rear object or the like concealed by a target object when a distance between a virtual camera and the target object is extremely close in three-dimensional animation display by a perspective projection method. - 特許庁

そこでパスパルトゥーは、美しいモミや杉の並木、奇妙な構造をした神聖なる門、竹や葦《あし》の中に半分隠れた橋、巨大な杉の木が影を落とす寺などを見た。例文帳に追加

There Passepartout beheld beautiful fir and cedar groves, sacred gates of a singular architecture, bridges half hid in the midst of bamboos and reeds, temples shaded by immense cedar-trees.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

宮中でも通常は五衣などの重ね袿に代えて上臈女房なら二衣、その他は薄衣といったものを羽織るのが一般化し、唐衣は天皇・東宮の御所では略さなかったものの、裳は使用しないことが増えた。例文帳に追加

In the court, it became generalized that instead of layered uchigi such as itsutsu-ginu (5-layer garment), they usually wore futatsu-ginu (2-layred garment) in case of high ranked ladies and others who slipped on usuginu, although while karaginu was not omitted at the palace of the Emperor and Crown Prince, it was often that mo was not used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗戦後、関係資料が発見され、暗殺計画にいくらかでも関与・同調したとされているのは、宮下太吉、菅野スガ、森近運平、新村忠雄、古河力作の5名にすぎなかったことが判明した。例文帳に追加

After World War II, materials related to the assassination plot of the Emperor were discovered, revealing that the number of people actually involved in the plot were only five, Takichi MIYASHIA, Suga KANNO, Unpei MORICHIKA, Tadao NIIMURA and Rikisaku FURUKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

カルシウムとマグネシウムがバランス良く高濃度に含有され、しかも酸味や苦味が強すぎず、飲食に適した風味の飲食品と、その製造方法を提供する。例文帳に追加

To obtain a good and drink product containing calcium and magnesium in high concentrations with a good balance, having not excessive sour taste and bitterness and a flavor suitable for easting and drinking and to provide a method for producing the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS