1016万例文収録!

「もっぷかけ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もっぷかけに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もっぷかけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

彼はそれにしっかりモップをかけ例文帳に追加

he gave it a good mopping  - 日本語WordNet

彼女はモップをドアに立てかけ例文帳に追加

She stood the mop against the door. - Eゲイト英和辞典

どんぶりに盛った飯に天ぷらをのせ,たれをかけた料理例文帳に追加

a bowl of rice with sauce topped with tempura  - EDR日英対訳辞書

もっとシンプルな解決策がないか検討している。例文帳に追加

I'm looking for a simpler solution. - Tatoeba例文

例文

彼の上司はもっと商品を売るように彼にどんどんプレッシャーをかけ続けた例文帳に追加

His boss kept stepping up the pressure for him to sell more. - Eゲイト英和辞典


例文

もし設計にもっとお金をかける気があれば、チップあたりのコストを下げたり、チップ密度を上げたり、探索速度を向上させることもできたはずだ。例文帳に追加

We could have reduced the per-chip cost, or increased the chip density or search speed, had we been willing to spend more money on design.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

初期デザインとソフトにももっとお金をかけて、全体システムをもっと安く単純にして、おそらくはもっと高密・高速・低消費電力チップを使って、それをボードにもっと高密に実装し、さらにプロセッサもオンボードにして、直接イーサネットにつながるようにするだろう。例文帳に追加

We'd spend more on the initial design and the software, to produce a much cheaper and simpler total system, perhaps allowing boards full of denser, faster, lower-voltage chips to use a small onboard processor and plug directly into an Ethernet.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

機械的装置(特に掛け時計や腕時計など)で最も重要なスプリング例文帳に追加

the most important spring in a mechanical device (especially a clock or watch)  - 日本語WordNet

最も一般的な調理法は丼飯に数種類の天ぷらを載せて甘辛い丼汁(タレ)をかけた物であるが、タレをかけずに天ぷらを軽く煮付けてのせるものや、塩をかけるものもある。例文帳に追加

The most common way of making Tendon is to top a bowl of rice with a variety of tenpura and pour salty-sweet sauce over it; however, there are other methods, including flavoring the tenpura instead of pouring sauce on it or just sprinkling a bit of salt over the tenpura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最も高い概念レベルから始まり、詳細までに働きかける問題へのアプローチの例文帳に追加

of an approach to a problem that begins at the highest conceptual level and works down to the details  - 日本語WordNet

例文

厚生労働省は,父親たちにもっと育児に参加するよう働きかけるため,6月に「イクメンプロジェクト」を開始した。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labor and Welfare started the "Ikumen" Project in June to encourage fathers to become more involved in child rearing.  - 浜島書店 Catch a Wave

水気を切って刺身包丁で厚さ1cm程度の切り重ねにし、大皿に盛って上から薬味とタレをたっぷりかけて供する。例文帳に追加

After being dried with paper, they are sliced into about 1 cm pieces with a sashimi knife, stacked on a big plate and served with sufficient amount of condiments and sauce on top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上下動手段は爪部をもって係合枠の引掛部を引き上げ、プリント基板を基板支持部3から傾斜離脱させる構成である。例文帳に追加

The vertical movement means is configured to lift a hook portion of the engagement frame by holding a claw portion and to tilt and separate the printed board from a substrate support portion 3. - 特許庁

患者に対して不便と不快を極力かけずに、且つ、測定するのに多大の熟練を要することなく、高度の反復性と精度でもって、信頼し得る涙膜等のサンプル流体の浸透度測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a permeability measuring device of a sample fluid such as a tear film, which is trustworthy with high repeatability and accuracy, minimizes inconvenience and uncomfortableness of a patient, and does not require much skill in measuring. - 特許庁

たとえ外が寒くても部屋が暖かければ待っている間辛くなかろうと思ってそのタイプの部屋にしたのです。例文帳に追加

I chose that type of room because I thought that even if it was cold outside, the waiting would be bearable if the room was warm.  - Weblio Email例文集

1人の少女が壁をごしごしみがき,別の少女が窓をふき,また別の少女が布でドアをふき,残りの少女は床にモップをかけていた例文帳に追加

One girl was scrubbing the wall, another was cleaning a window, another was rubbing the door with a cloth, and the other was mopping the floor. - Eゲイト英和辞典

患者に過大な負担をかけることなく高い信頼性を持って血管の診断に用いることのできる血管診断用分光プローブを提供する。例文帳に追加

To provide a spectroscopic probe for blood vessel diagnosis usable for diagnosis of a blood vessel with high reliability without imposing an excessive burden on a patient. - 特許庁

優れた特性の炭化ケイ素半導体素子を作製することが可能な、ステップテラス構造を持った炭化ケイ素単結晶基板を提供する。例文帳に追加

To provide a silicon carbide single crystal substrate with a step terrace structure capable of manufacturing a silicon carbide semiconductor element exhibiting excellent characteristics. - 特許庁

把手及び/又はストラップを手に持ったり、肩にかけたりすることにより、本や書類を便利に持ち歩くことができる。例文帳に追加

This book cover or binder with a handle is convenient for carrying the book or the document by holding the handle or a strap by hand or slinging it on the shoulder. - 特許庁

詳細な家計簿情報をシステム運営側に預けることなく、プライバシーを守ったまま家計分析サービスを受けることを可能とする。例文帳に追加

To receive a household accounts service while keeping privacy without entrusting the detailed household accounts information with a system management side. - 特許庁

F型レセプタクルの外周ねじ部を保護すると共に、入居者カードを掛け得る構造を持った接栓保護キャップを提供すること。例文帳に追加

To provide a plug protection cap with a structure for hanging a tenant card as well as for protecting an outer periphery screw part of an F type receptacle. - 特許庁

このとき、EBCOT部17では、全符号ブロックを横断的に、最もビット位置の高いビットプレーンから最もビット位置の低いビットプレーンの順に、ビットプレーン毎の量子化係数D15を符号化する。例文帳に追加

At this time, the EBCOT portion 17 encodes an quantization coefficient D15 per bit plane in an order from a bit plane whose bit position is the highest to a bit plane whose bit position is the lowest, crossing all of encoding blocks. - 特許庁

電気掃除機の吸引用ホースの先端部にワックス掛け用綿布状の回転モップ9の掃除機吸引口接続部1を装着し、掃除機の吸引力(風圧)で同モップ部を回転させる。例文帳に追加

A vacuum cleaner's suction opening connection 1 of a cotton cloth type rotating mop 9 for waxing is mounted at the tip of a suction hose of the vacuum cleaner, and the mop portion is rotated by the suction force (wind pressure) of the cleaner. - 特許庁

テープの巻き取り方向から見たノズルの上流側近傍に、テープが所定の巻き掛け角度をもって巻き掛けられるガイドローラが、その軸心が巻取軸の軸心と略平行になるように設けられており、ガイドローラが巻き掛け角度を略2等分する方向に傾斜可能となっている。例文帳に追加

A guide roller where the tape is wrapped at a predetermined wrapping angle is disposed with its axis substantially parallel to the axis of the take-up shaft in the vicinity of the upstream side of the nozzle seen from the winding direction of the tape, and the guide roller is inclined in the direction of substantially bisecting the wrapping angle. - 特許庁

ACプラグを備えた充電器をコンセントに着脱する際に、水平方向の力が加わった場合でも、ACプラグおよびACプラグを固定しているケースに負荷をかけない構造をもった充電器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a charger that has a structure which prevents an AC plug and a case fixing the AC plug from being applied with a load even if a horizontal force is applied when attaching/detaching a charger having an AC plug to/from an outlet. - 特許庁

プラスチック部品からの金属部材の除去作業を多大な設備費を掛けることなく、高い安全性をもって効率よく行うことができるプラスチック部品のリサイクル処理方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for the recycling treatment of a plastic part, capable of efficiently performing work for removing a metal member from the plastic part with high safety without taking much equipment cost. - 特許庁

これらの布は、モップヘッド、マット、掛け布、引越し用家具カバー、カーペット保護材、掃除用ふきん、モップヘッド、おむつ、失禁用マット等を含む、安価で使い捨て可能又はそれに準じる製品を製造する際の、糸代用品である。例文帳に追加

These cloths are thread substitutes in manufacturing inexpensive and throw away or equivalent products including mop heads, mats, dossals, furniture covers for house-moving, carpet protective materials, dish towels for cleaning, mop heads, diapers, mats for incontinence, or the like. - 特許庁

形成した隔壁に対する欠けや割れなどの不具合の発生を低減し、もって良好な画像表示が可能なプラズマディスプレイパネルを実現することを目的とする。例文帳に追加

To provide a plasma display panel that reduces the occurrence of the failures such as chips or cracks to a partition wall formed, thereby achieving more satisfactory image display. - 特許庁

ストラップ2は、首に掛けて使用するので、最も効率的に身体を暑さあるいは寒さから守ることができる。例文帳に追加

The body can be most effectively protected from the cold and hot because the strap 2 is used while being hung from a neck. - 特許庁

これにより、携帯用のプリンタ装置として最も合理的な形での、小型化,軽量化,バッテリ長寿命化を実現することが可能となる。例文帳に追加

Consequently, a portable printer is provided in most rational shape while reducing the size and weight and realizing a long battery lifetime. - 特許庁

同社は、プラスチックの中でも最も加工難易度の高いフッ素樹脂の含浸加工を業界に先駈けて工業化に成功した。例文帳に追加

The company succeeded before its competitors in the industrialization of the coating process for fluoroplastic, which was the most difficult plastic material to process. - 経済産業省

オープンソースの世界では、むしろ「開発者たちはこいつに自分の評判を賭けてもいいと思っています」というのに近い。例文帳に追加

in the open-source world it reads something more like ``The developers are willing to bet their reputations on this.''  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

で、ガスランプを持ってきて、なんでもいいから冷やすような仕掛けを上につくると、これも水ができます――ガスが燃えても水ができるんですね。例文帳に追加

So, if I take a gas-lamp, and put any cooling arrangement over it, I shall get waterwater being likewise produced from the combustion of gas.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

トップページのものである場合は、検索エンジンにキーワードを通知して検索依頼をかけ、前記トップページおよびその下層ページのうち最も適切なページをリンク先として決定する。例文帳に追加

When it is of the top page, a keyword is reported to a retrieval engine to request a retrieval, and the most suitable page of the top page and lower layer pages thereof is determined as the link destination. - 特許庁

本体1と取付体7との間にモップ糸10をはさんだ後に各回転脚8を本体1の切れ目6に入れ各掛止片9を各掛止部5に掛止させる。例文帳に追加

A mop head 10 is held between the main body 1 and the mounting body 7, and then the rotary legs 8 are put into the cuts 6 of the main body 1 to engage the engaging pieces 9 to the engaging portions 5. - 特許庁

たとえばここにランプがあります。単純ですが、いろんな目的のために作られているさまざまなランプのオリジナルだと言っていいかもしれません――灯台用とか、顕微鏡の照明とかね。で、こいつをもっと明るく燃えるようにしようと言われたら、あなたたちも思うでしょう。「ロウソクが酸素の中でもっとよく燃えるなら、ランプだってそうなるんじゃないかな?」はい、まさにその通り。例文帳に追加

For instance, here is a lamp which, simple though it be, is the original, I may say, of a great variety of lamps which are constructed for divers purposes—for light-houses, microscopic illuminations, and other uses; and if it were proposed to make it burn very brightly, you would say, "If a candle burnt better in oxygen, will not a lamp do the same?" Why, it will do so.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

ハンモックのストライプ2の先端部に一体的に形成された掛止部材3の係止片3dの一側面に係止段差3d−1を形成して、帽体に形成された掛止用ブラケットに掛止し、該掛止片3dが掛止用ブラケットから抜け出すのを防止するように構成する。例文帳に追加

One side of a seizing piece 3d of each hanging member 3 integrally formed at the tip part of a stripe 2 of the hammock is provided with a seizing difference in level 3d-1 and the seizing piece is hung on a hanging bracket formed on a cap body so as to prevent the hanging piece 3d from slipping out from the hanging bracket. - 特許庁

チャンバ内を1.3×10^−7Pa以下の真空中で洗浄するステップと、窒素ガスまたは他の希ガス雰囲気中で300〜500℃に加熱洗浄のステップと、窒素または他の希ガスの雰囲気中でUV光を照射するステップの洗浄方法でもって基板を洗浄する。例文帳に追加

This cleaning method of a substrate comprises a step for cleaning the inside of a chamber in a vacuum of less than 1.3×10-7 Pa, a step for heating and cleaning the substrate at 300 to 500°C in a nitrogen gas or other noble gas ambience and a step for irradiating a UV light in a nitrogen gas or other noble gas ambience. - 特許庁

プッシャー部6においてスナップリング9を押し出す押出先端面611は、スナップリング9の切欠部とは反対側の中間部に当接する部位611Aが最も突出して形成してある。例文帳に追加

A pushing end surface 611 to push the snap ring 9 in the pusher part 6 is formed to protrude most at a part 611A to be applied to an intermediate part on the opposite side to a cut part of the snap ring 9. - 特許庁

セットプレート3の外周には、回り止め凹部41と切欠42と係止リム部43とが、それぞれ異なる角度位相をもって、3つずつ等角度間隔で形成されている。例文帳に追加

Three sets of rotation stopping parts 41, notches 42 and locking rim parts 43 are formed on an outer circumference of the set plate 3with having different angle phases respectively at equal angle intervals. - 特許庁

コストを掛けることなく簡便な構成でもって排気管とシェルやエンドプレートとの熱膨張量差に起因する熱応力を許容できる車両用消音器。例文帳に追加

To provide a vehicular muffler capable of permitting thermal stress caused by thermal expansion quantity difference of an exhaust pipe, a shell and an end plate with a simple structure and without spending cost. - 特許庁

ラッシングベルトを任意の掛け渡し角度でもってベルト幅方向全幅で荷物に均等に接触でき、耐久性を向上したフック装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hooking device having improved durability by using a lashing belt for uniformly contacting cargoes widthwise with full width at any bridging angle. - 特許庁

切欠部が存在する印刷対象物の印刷を行う場合、搬送ローラ対の駆動補正と排紙ローラ対の駆動補正とを的確に行い、もって印刷品質の向上を図れるプリンタを提供すること。例文帳に追加

To provide a printer which improves print quality by precisely performing drive correction of a transfer roller pair and a paper discharge roller pair when a printed object having notches is printed. - 特許庁

断熱材からなる四角箱状の容器本体1とその蓋12とからなる断熱容器10であり、自転車の前側に、そのランプ掛け1、籠受け横杆2aでもって取付ける。例文帳に追加

A heat insulating vessel 10 consists of a vessel body 1 in the shape of a quadrangular box made of insulating material and a lid 12 and is attached to the front of the bicycle by a lamp holder 1 and a basket receptacle cross-rod 2a. - 特許庁

球状のプローブ本体10を、その球面14の中心Gを通る中心線を交線として角度θ(=120度)で交差する半円状の二つの切欠面をもって切り欠いて略三分の二の球状のものとする。例文帳に追加

A spherical probe body 10 is notched with two semicircles notching planes crossing with an angle θ(=120 degrees) on a center line passing the center G of the sphere 14 as a cross line to make nearly 2/3 of a sphere. - 特許庁

高周波側から低周波側にかけてある所定の差を有する凸部、凸部の頂点である凸部振幅値及びその周波数を抽出し、また最も高い振幅値である振幅最高値及びその周波数を抽出する。例文帳に追加

The configuration is provided such as to extract a convex part having a prescribed difference from the high-frequency side to the low-frequency side, and a convex-part amplitude value that is the apex of the convex part and its frequency; as well as, to extract the amplitude maximum value which is the highest amplitude value and its frequency. - 特許庁

熱および圧力によって相互に結合された複数のカード層をもったチップカードの内部の支持(2)層は、その上側に、複数の条導体(7)をもったアンテナコイル(5)および条導体の両側に配置されたコイルパッド(8)を有するとともに、チップモジュール(10)を収容するための切欠(9)を有している。例文帳に追加

A support layer 2 in the chip card having a plurality of card layers bonded together by heat and pressure has thereon the antenna coil 5 having a plurality of wire conductors 7, and the coil pads 8 arranged on both sides of the wire conductors, and has a recess 9 for accommodating the chip module 10. - 特許庁

空気銃のすばらしい実験があります。実に簡単に見事に作れるのは知ってますよね。まずはパイプとか管とか、なんでもいいからその手のものを用意して、それにたとえばジャガイモとかリンゴとかのかけらを持ってきて、それをひとかけら切って、管の端に押し込みます。例文帳に追加

There is that beautiful experiment of the popgun, made so well and so easily, you know, out of a quill, or a tube, or anything of that kind,—where we take a slice of potato, for instance, or an apple, and take the tube and cut out a pellet, as I have now done, and push it to one end.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

本発明は、インターネット等のネットワークを利用したECシステムに於いて、グループ単位の複数チケットの一括予約の諸手続を人為的な負担をかけることなく高い信頼性をもって容易かつ迅速に行うことのできるチケット予約システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a ticket reservation system which can easily and speedily complete various procedures for reserving tickets, group by group, at a time with high reliability without any artificial load through an EC system using a network such as the Internet. - 特許庁

例文

クライアントサーバシステムにおけるサーバに負荷をかけてその性能を評価する場合に、様々な処理性能をもった多くのクライアントを1台の装置で擬似することができる負荷発生装置、負荷発生方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a load-generating device, a load-generating method and its program, capable of simulating a plurality of clients having various processing performance with a single device, in evaluating the performance by imposing a load on a server in a client server system. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS