1016万例文収録!

「ゆずいた」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆずいたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆずいたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1835



例文

柚子の皮に含まれる栄養分を残らず摂取でき飲用した後にカス(残渣)が残らず、柚子の皮に含まれる栄養分を残らず摂取できるだけでなく、酸味や苦味が少ない良好な味を有し、しかも、長期間の保存が可能な柚子茶を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing citron tea making it possible to take nourishment every last one in citron skin without leaving any residue after drinking, and also making it possible to produce citron tea having good taste slightly having sour and/or astringent tastes, and long storable. - 特許庁

第四十七条 承認管財人は、裁判所の許可を得なければ、債務者の財産を譲り受け、債務者に対し自己の財産を譲り渡し、その他自己又は第三者のために債務者と取引をすることができない。例文帳に追加

Article 47 (1) A recognition trustee may not accept the debtor's property or assign his/her own property to the debtor, or engage in any other transaction with the debtor on behalf of him/herself or a third party without the permission of the court,.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 承認管財人及び承認管財人代理は、その選任後、債務者に対する債権又は債務者の株式その他の債務者に対する出資による持分を譲り受け、又は譲り渡すには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) A recognition trustee or recognition trustee representative shall, after being appointed, obtain the permission of the court in order to accept any claims against the debtor or any shares of the debtor or any other contributions to the debtor, or assign these.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 製錬事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者、廃棄事業者若しくは使用者が第五十二条第一項第五号の政令で定める種類及び数量の核燃料物質を譲り渡し、若しくは譲り受ける場合又はこれらの者からこれらの核燃料物質を譲り受け、若しくはこれらの者にその核燃料物質を譲り渡す場合例文帳に追加

(vii) where a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal or storage activity or user transfers or receives nuclear fuel material of a type and quantity specified by Cabinet Order set forth in item (v) of Article 52 (1), or where such nuclear fuel material is transferred to or received from such persons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

過度に複雑な譲許表は貿易阻害要因にもなると考えられることから、譲許表を適切な場合に簡素化(例えば、譲許税率が同じ国内細分を支障の無い範囲で統合)することの検討も市場アクセス改善に必要である。例文帳に追加

As too complicated tariff schedules could be an impediment to trade, it is necessary to examine, in proper case, the simplification of subdivisions under HS subheadings for the sake of improved market access, e.g. to combine national subdivisions, as appropriate, as long as those national subdivisions carry the same bound rates.  - 経済産業省


例文

延享4年(1747年)立太子、同年、父桜町天皇の譲りを受けて即位。例文帳に追加

In 1747 he became Crown Prince and succeeded to the throne after his father, Emperor Sakuramachi passed the throne to him in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六代宗哲(1792年~1839年、幼名:昌之助通称:八兵衛・為一・八郎兵衛号:楪斎)例文帳に追加

6th Sotetsu (1792 - 1839) - childhood name: Shonosuke; unofficial name: Hachibei, Tameichi and Hachirobei; go: Yuzurihasai  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政5年(1822年)閏1月24日、弟の九鬼隆都を養嗣子として家督を譲り隠居。例文帳に追加

In February 15, 1822, he retired and handed over the headship of the family to Takahiro KUKI, his younger brother, by taking him as an adoptive heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝倉宗滴、敦賀郡司職を養子・朝倉景紀(孝景の弟)に譲る。例文帳に追加

Soteki ASAKURA handed over the position of Tsuruga District manager to his adopted son Kagetoshi ASAKURA (younger brother of Takakage).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本国憲法第8条は、皇室に財産を譲り渡し、皇室が財産を譲られたり与えたりする際には、国会の議決を経なければならないとした。例文帳に追加

Under Article 8 of the Constitution of Japan, any property that may be transferred or gifted to the Imperial family requires a passing vote in the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第180条 譲受人の権利 180.1著作権は,その全体又は一部について譲渡することができる。譲受人は,譲渡の範囲内で,譲渡人が当該著作権について有していた権利及び救済のすべてについて権利を有する。例文帳に追加

Sec.180 Rights of Assignee 180.1. The copyright may be assigned in whole or in part. Within the scope of the assignment, the assignee is entitled to all the rights and remedies which the assignor had with respect to the copyright. - 特許庁

現在「なます」の調味料として用いられるものとしては、甘酢、二杯酢、三杯酢、ゆず酢、たで酢などがあるが、古くは煎り酒(鰹節、梅干、酒、水、溜まりを合わせて煮詰めたもの)なども用いられた。例文帳に追加

At present, the seasoning materials used for 'namasu' are sweet vinegar, "nihaizu" (vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions), "sanbaizu" (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions), Japanese citron vinegar, "tadesu" (vinegar with water pepper) and so on, but traditionally boiled-down sake (made by mixing dried bonito, Japanese apricot, sake, water and soy sauce and boiling them down) and so on were also used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) 登録使用者又は譲受人に送付又は送達されるべきすべての書類は,商標の登録使用者又は譲受人に対し,登録簿に記録されたそれらの送達宛先に送付又は送達されなければならない。例文帳に追加

(6) All documents to be sent to or served on a registered user or assignee shall be sent to or served on the registered user or assignee of the trade mark at his address for service as recorded with the Registrar. - 特許庁

秀忠に将軍職を譲った後の家康がそうであったように、家光に将軍職を譲った後の秀忠も、大御所として全面的に政務を見ている。例文帳に追加

Hidetada fully attended to government affairs as Ogosho even after he handed over Shogunate to Iemitsu, as Ieyasu did so after he handed over Shogunate to Hidetada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永和_(日本)2年(1376年)に病床にあった兄・能憲から所帯等を譲られ、永和4年(1378年)4月の能憲の死の直前には憲春が務めていた上野守護職や憲春の所領も憲方が知行すべき分として譲られた。例文帳に追加

In 1376, he received the household and the like from his brother Yoshinori sick in bed, and in April, 1378 just before Yoshinori's death, Noriharu's post of Kozuke shugoshiki (military governor of Kozuke) and Noriharu's territory were transferred for Norikata to take over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定時間経過しても譲歩依頼を送信した車両に進路を譲る意思が見られないときには、進路を譲る意思のある車両に対し、通行を辞退する通知を行う(ステップS8〜ステップS11)。例文帳に追加

When the vehicle seems to have no intention for yielding the course to the vehicle which transmits the request for yield after a predetermined time passes, notification for declining passage is made to the vehicle with the intention of yielding the course (steps S8-S11). - 特許庁

生産枠を譲った見込車に対して後段の見込車の生産枠に、生産枠を譲った見込車を割り当てるように連鎖的に1つずつ生産枠をずらしていく(ステップ108,109)。例文帳に追加

A production frame is shifted one by one in a chain manner so that the prospective vehicle giving its production frame can be allocated to the production frame of a prospective vehicle on the subsequent stage for the prospective vehicle that gives its production frame (steps 108 and 109). - 特許庁

塗装性(スケ、タレ、発泡等)及び塗膜物性(ゆず肌、マッドクラック、色違い、メタリックムラ等)の優れた塗料に改質できる改質剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a modifier which is capable of modifying to give a paint excellent in the paintability(for see-through, sagging, foaming, etc.) and the film physical properties (for orange peel, mud crack, color drift, metallic unevenness, etc.). - 特許庁

2 監督委員は、その選任後、清算株式会社に対する債権又は清算株式会社の株式を譲り受け、又は譲り渡すには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) Supervisors must obtain the permission of the court if, after their appointment, they assign, or assigned claims owed by the Liquidating Stock Company or shares in the Liquidating Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

岸本由豆流、校訂者斎藤彦麿の序、藤原常彦、片岡寛弘の跋。例文帳に追加

The preface is by Yuzuru KISHIMOTO, the revision is by Hikomaro SAITO, and the postscripts are by 藤原 and 寛弘.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄から家督を譲られ、形物塗師職人(茶道具漆器制作)となる。例文帳に追加

He was made head of the family by his brother and became a Katamono nurishi (producer of lacquer ware tea utensils).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応安2年/正平(日本)24年(1369年)に父の秀孝から家督を譲り受け、衣城主となる。例文帳に追加

Took over the family estate from his father Hidetaka in 1369, becoming a Koromo-jo castle lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録を受ける権利は,考案者若しくは意匠創作者,その相続人又は譲受人に属する。例文帳に追加

The right to a registration belongs to the maker or designer, his heirs, or assigns. - 特許庁

立役、女形、敵役、老役とあらゆる役種をこなしたが、本領は父・初代鴈治郎ゆずりの二枚目と二代目延若の影響を受けたつっころばしなどの上方和事にある。例文帳に追加

He could perform all types of roles, including tachiyaku, oyama, katakiyaku (a hate figure) and fukeyaku (a role of an aged person), but he showed his real ability in roles as a lover, inherited from his father Ganjiro, the first, and Kamigata wagoto influenced by Enjaku, the second, such as tsukkorobashi (a weak and feeble but somehow comical nimaime in Kamigata wagoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は父の義深が守護職を務めていた越前国の守護職であったが、元々斯波氏の分国であったためこれを譲り、代わりに越中国の守護職を斯波氏から譲られている。例文帳に追加

Motokuni first became the Shugo of Echizen Province where his father Yoshito had served as the Shugo; however, Motokuni gave up this post for a Shiba clan member as Echizen Province was originally their branch province, and he instead was granted by the Shiba clan the Shugo post for Ecchu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 資産流動化計画に従って譲り受ける特定資産以外の財産で特定目的会社の成立後に譲り受けることを約したもの及びその価額並びにその譲渡人の氏名又は名称例文帳に追加

(ii) a description of the property other than Specified Assets that are to be transferred to the Specific Purpose Company in accordance with the Asset Securitization Plan that it is agreed will be transferred to the Specific Purpose Company after the formation thereof, the value of such property, and the name of the transferor;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第三十九条第一項の許可を受けないで原子炉若しくは原子炉を含む一体としての施設(原子力船を含む。)を譲り受け、又は同条第二項の許可を受けないで原子力船を譲り受けた者例文帳に追加

(vi) a person who has received reactors or entire facilities that include reactors (including nuclear vessels) without obtaining the permission set forth in Article 39 (1) or a person who has received a reactor vessel without obtaining the permission set forth in paragraph (2) of said Article,  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だし汁は焼いたサバやあご(トビウオ)で取ったものを器に入れて薬味として隠岐産海苔やゆず、ごま、ネギ等(ただし、大根は使用されない)を添えて食する。例文帳に追加

Oki soba is served with soup made from grilled mackerel or flying fish and condiments such as the Oki nori, yuzu (Japanese citrus fruit), sesame seed and green onion (but no daikon radish).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変性PETフィルム4の厚みを規定することにより、反射光線による歪み(ゆらぎ)の発生をなくし、蛍光灯の反射像を見た際にゆず肌のような痘痕が見えないようにすることに成功した。例文帳に追加

By regulating the thickness of the modified PET film 4, to eliminate generation of deformation (a fluctuation) by a reflected ray and not to be visible a trace like an orange peel on seeing a reflected image of a fluorescent lamp can be successfully done. - 特許庁

第十二条 新法第三十条第三項又は第四項の規定は、施行日以後にされる株主総会又は取締役会の決議に係る営業の譲渡若しくは譲受け又は事業の譲受けについて適用する。例文帳に追加

Article 12 The provisions of Article 30(3) or (4) of the New Act shall apply to transfer of or acquisition of operation or acquisition of business approved by a resolution of the shareholders meeting or board of directors which is held on or after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

右折する際に、何れかの対向車線の車両に進路を譲る意思があるとき、他の対向車線の車両に対し、進路を譲るよう依頼し、速やかな右折を実現する。例文帳に追加

To turn right rapidly by requesting to yield a course to an other vehicle on an opposite lane when the vehicle on any of the opposite lanes has an intention to yield the course when a vehicle turns right. - 特許庁

意匠性、装飾性に優れ、また、表面がゆず肌状に見えず、粘着剤層の変形もなく、従って鮮映性および外観性に優れ、かつ耐擦傷性にも優れる装飾用フィルムを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative film excellent in designedness and decorativeness which prevents its surface from looking like an orange peel pattern and a sticky adhesive layer thereon does not deform and hence has an excellent vibrancy, appearance and abrasion-resistance. - 特許庁

七 当該銀行持株会社が第五十二条の三十五第三項の認可を受けて事業の譲受けをしたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その事業の譲受けをした日例文帳に追加

(vii) In the case where the Bank Holding Company acquires other's business under the authorization set forth in Article 52-35(3) (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): The day when the transfer is carried out  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該保険会社が第百四十二条の認可を受けて事業の譲受けをしたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その事業の譲受けをした日例文帳に追加

(ii) In the case where that Insurance Company receives transfer of any other party's business under the authorization set forth in Article 142 (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance); the day when the transfer is carried out;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 当該銀行が第三十条第三項の認可を受けて事業の譲受けをしたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その事業の譲受けをした日例文帳に追加

(vi) In the case where that Bank receives transfer of 'business under the authorization set forth in Article 30(3) (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): the day when the transfer of the business is carried out.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、給与の80%が両親手当で保証されている育児休暇390日間のうち、配偶者に譲れないパパクォーター・ママクォーターはそれぞれ60日ずつ、どちらかに譲り合える分はそれぞれ135日ずつある。例文帳に追加

Furthermore, out of the 390-day child care leave where parents are guaranteed to receive parental benefits equivalent to 80% of their remuneration, the "papa-quota" and "mama-quota" that may not be traded between the spouses are 60 days each, and those days that may be traded between the spouses are 135 days each. - 経済産業省

一 他の会社(外国会社を含む。)の事業の全部を譲り受ける場合において当該他の会社の有する親会社株式を譲り受ける場合例文帳に追加

(i) Cases where the Subsidiary accepts the transfer of the Parent Company's Shares held by another Company in cases where the Subsidiary accepts the assignment of the entire business of such other Company (including Foreign Companies);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ゆず肌調等に代表される凹凸模様を有する意匠性塗装板や、撥水性・親水性等が付与された機能性塗装板を連続的に安定して得ることのできる新規な製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new production method which can continuously and stably obtain a designable coated plate having an uneven pattern represented by a crimped skin tone, etc., and a functional coated plate having water repellency, hydrophilicity, etc. - 特許庁

無溶剤型接着剤を用い、ゆず肌や鳥肌様の外観不良を生じないプラスチックフィルムやシート同士又はこれら相互のラミネート製品を無溶剤ラミネート法で製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a laminated product consisting of plastic films or plastic sheets individually laminated or alternately laminated by a non-solvent lamination process, with the use of a non-solvent adhesive and the generation of no appearance failure such as orange peel or goose pimples. - 特許庁

記録上の譲受人の書面による請求及び所定の手数料の納付があったときは,登録の残存期間についての新しい登録証を譲受人に発行しなければならない。例文帳に追加

Upon written request of an assignee of record, and upon payment of the required fee, a new certificate of registration for the unexpired period of the registration must be issued to the assignee. - 特許庁

有王は主人を火葬して骨を持ち帰り、高野山に埋葬したが、康頼はその分骨をゆずり受けて、壇の下に葬ったとも言われている。例文帳に追加

Ario brought back his master's cremains and buried them on Mt. Koya, but Yasuyori is also said to have obtained a portion and buried them under the base stone of Shunkan's gravestone composed of five piled-up stone pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「次に、席を譲るべきだと感じている——まあ、是が非でもというわけではないにせよ、強くそう感じているのに、なぜ席を譲ろうとしないのか、その理由を探り当ててみようとした。例文帳に追加

"Next I began to figure out his reason for not relinquishing his seat to a lady when he evidently felt strongly, but not overpoweringly, impelled to do so.  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

しかし、長兄・利貞の遺児である牛之助が15歳に成長しても家督を譲ろうとせず、実子の稲葉紀通に譲ろうとしたため、牛之助が不満を抱く。例文帳に追加

However, Michito did not let Ushinosuke, the son of late older brother Toshisada, take over as the head of the family even when he turned 15 years old and Michito attempted to let his own son Norimichi INABA take over instead; therefore, Ushinosuke began to feel disaffected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に無株者酒屋の中には、それまで買い揃えた醸造器などをこのまま無駄にしてはなるものかと、休株にしている株持ち酒屋から、その株を高価でゆずってくれと水面下で募る者もあらわれた。例文帳に追加

On the contrary, behind the scenes some mukabumono breweries asked for kabumochi breweries who held yasumikabu to give them sakekabu at a high price in order not to let brewing barrels and other equipment they had bought go to waste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はまた、餅柚果実抽出物あるいは花ユズ果実抽出物の、エンドセリン-1産生抑制剤、美白化粧料、医薬、及び機能性食品としての用途を提供する。例文帳に追加

Furthermore, there are provided uses of an extract from a fruit of Citrus inflata or an extract from a fruit of Citrus hanayu as the endothelin-1 production inhibitor, bleaching cosmetic, medicine and functional food. - 特許庁

1853年には代官所が郷校として興譲館(後の興譲館高等学校)を設立するにあたり初代館長に就任するなど、地元で後進の指導にあたった。例文帳に追加

In 1853, when the magistrate's office established Kojokan School (latter-day Kojokan High-school) as a Confucian school, he was appointed as the first head of the school and taught young people in his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 製錬事業者が加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者、廃棄事業者、使用者若しくは他の製錬事業者に核燃料物質を譲り渡し、又はこれらの者から核燃料物質を譲り受ける場合例文帳に追加

(i) where a licensee of refining activity transfers nuclear fuel material to a licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal activity, user or other licensee of refining activity, or receives nuclear fuel material from such persons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

肉薄容器Wは、ポリ乳酸樹脂に対して2.6〜4重量%の範囲の超臨界状態の二酸化炭素を含浸してなるポリ乳酸の溶融樹脂を射出成形してなり、ゆず肌の外表面を備える。例文帳に追加

The thin-walled container W is obtained by injection-molding a molten resin of polylactic acid containing super-critical carbon dioxide that is 2.6 to 4 wt.% of polylactic acid resin, and has an external surface with yuzu or orange skin-like texture. - 特許庁

第九百五条 共同相続人の一人が遺産の分割前にその相続分を第三者に譲り渡したときは、他の共同相続人は、その価額及び費用を償還して、その相続分を譲り受けることができる。例文帳に追加

Article 905 (1) If one joint heir assigns his/her share of inheritance to a third party before a division of the inherited property, any other joint heir may obtain the share through the reimbursement of the value and expenses of that and recover the share in inheritance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

熱したオリーブ油に一味唐辛子、上白糖、コンソメ、少量のゆず皮、コラーゲンパウダーを入れ、これを加熱しながら掻き混ぜることにより、全体にコラーゲンパウダーを溶かし込んだ状態のコラーゲン入り調味料を造る。例文帳に追加

This seasoning containing the collagen is produced by adding a single red pepper, well-refined sugar, consomme, a little bit of peel of citron and collagen powder into heated olive oil, agitating while heating to produce the seasoning dissolving the collagen powder as a whole. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS