例文 (50件) |
フルカムの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
あいつの古い友人に 中村って男がいるんで例文帳に追加
He has an old friend by the name of nakamura. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
長い…というか、むしろ古い話になりますが、 中身はわりと簡単な話です。例文帳に追加
It is a long story, or rather it is an old story, but it is quite short actually. - FreeBSD
カムカムフルーツ果汁、その抽出物、その分画精製物、あるいはカムカムフルーツ果汁に含まれるリンゴ酸−1−メチルエステル(カムカムフルーツ果汁由来のもの以外も含む)を用いることにより、優れた肝機能改善作用を有する新規な肝機能改善剤が提供される。例文帳に追加
A camu camu fruit juice, the extract, the fraction purified product, or malic acid-1-methyl ester (also including other than the thing of the camu camu fruit juice origin) contained in the camu camu fruit juice is used, and thereby the novel agent for ameliorating a liver function which has an outstanding liver function improvement action is provided. - 特許庁
バッフル、ファンネル又はブローヘッド駆動装置のカム機構の円筒部に複数のカム溝を設ける。例文帳に追加
A plurality of cam grooves are provided on the cylindrical part of a cam mechanism in the driving device for baffle, funnel or blow head. - 特許庁
ハーフカムレス機関が低負荷および中負荷の場合にフルカムレス機関と同様に動作するのを可能にする。例文帳に追加
To operate a half-camless engine similarly to a full-camless engine in a low-load or middle-load state. - 特許庁
古くは中村吉之丞、現在では加賀屋鶴助が持ち役にしていた。例文帳に追加
This role was a signature role of Kichinojo NAKAMURA in the past, and currently, that of Tsurusuke KAGAYA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4−(パーフルオロアルキル)アルコキシベンゼンに、トリフルオロメタンスルホン酸等のルイス酸の存在下、無水酢酸またはハロゲン化アシルを作用させ、2−アルコキシ−5−(パーフルオロアルキル)アセトフェノンを得る。例文帳に追加
Acetic anhydride or an acyl halide is made to act on a 4-(perfluoroalkyl) alkoxybenzene in the presence of a Lewis acid such as trifluoromethanesulfonic acid to afford a 2-alkoxy-5-(perfluoroalkyl) acetophenone. - 特許庁
古くは日本書紀の垂仁紀において、「神風(かむかぜ)の伊勢国は常世の波の敷浪の帰する国なり。例文帳に追加
In ancient times, according to the Suininki in the Nihonshoki (the Chronicle of Japan, Japan's first official history), "Ise no kuni (Ise Province), land of the divine wind, is where the waves from the unchanging land beyond the sea (i.e., heaven) return." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中村俊(しゅん)輔(すけ)選手はスペインのクラブチーム,エスパニョールから古巣の横浜F・マリノスに復帰した。例文帳に追加
Nakamura Shunsuke has returned to his old club, the Yokohama F. Marinos, from the Spanish club Espanyol. - 浜島書店 Catch a Wave
スカムバッフルを消毒槽に容易に取付けることができ、輸送中の振動や、転倒、積み込み、積み降ろしの際の衝撃によりスカムバッフルが容易に消毒槽から外れる恐れのない浄化槽を提供する。例文帳に追加
To provide a septic tank capable of easily attaching a scum buffle from a disinfection tank and not generating possibility such that the scum buffle is easily detached from the disinfection tank by an impact in vibration, falling, loading or unloading during transport. - 特許庁
カム18の外周面と、ローラ53の外周面とのいずれか一方に、凸状フルクラウニングが、また、前記残り他方に前記凸状フルクラウニングに対応する形状の凹状フルクラウニングが、それぞれ形成されている。例文帳に追加
A convex full crowning is formed on one of an outer circumference surface of the cam 18 and an outer circumference surface of the roller 53, and a concave full crowning having a shape corresponding to the convex full crowning is formed on another. - 特許庁
よって、カム機構も曲線可動スクープと接続され、曲線可動スクープをシトラスフルーツ内に挿入させることとなる。例文帳に追加
Therefore, the cam mechanism, being also connected to the curved movable scoop, forces the curved movable scoop into the citrus fruit. - 特許庁
カムシャフト1を高速回転させた場合であっても、コイルスプリング6の荷重を増加させることなく、プランジャ3のフルリフト量(最大カムリフト量)を超えて過剰にカムローラ9がジャンピングするのを抑制することを課題とする。例文帳に追加
To restrain a cam roller 9 from excessively jumping by getting over a full lift quantity (a maximum cam lift quantity) of a plunger 3, without increasing a load of a coil spring 6, even when rotating a camshaft 1 at a high speed. - 特許庁
マトリクス状にフルカラーLEDが配置された表示器において、青紫色点灯、紫色点灯、赤紫色点灯するフルカラーLEDが、左から右に順次切り替えられる。例文帳に追加
On a display with full-color LEDs arranged in the shape of matrix thereon, the full-color LEDs to be turned on in bluish purple, in purple and in reddish purple are successively switched from left to right. - 特許庁
しかし、妖怪研究家(作家)・村上健司の指摘によれば、そのようなデフォルメされた形と能力を持った雲外鏡の原典は特撮映画『妖怪大戦争(1968年の映画)』に登場する古狸(ふる-だぬき)様の雲外鏡にある。例文帳に追加
However, Kenji MURAKAMI, a ghost researcher and a writer, points out such Ungaikyo that have a distorted figure and is exaggerated in its capability, originated from the Ungaikyo that appeared as an old-looking raccoon dog in "Yokai Daisenso" (The Great War of Ghosts), a special effects movie made in 1968. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、比較的簡便な操作によって、カムカムフルーツ果汁から有効成分であるリンゴ酸−1−メチルエステルを抽出することができるため、肝機能改善物質を容易に提供することができる。例文帳に追加
Moreover, since malic acid-1-methyl ester which is an active ingredient can be extracted from the camu camu fruit juice by a comparatively simple operation, the liver function improvement substance can be provided easily. - 特許庁
享禄3年(1530年)5月、高国に代わって京都で権勢を振るっていた柳本賢治が家臣の中村助三郎によって暗殺された。例文帳に追加
In May 1530, Kataharu YANAGIMOTO, who was in power in Kyoto instead of Takakuni, was killed by his vassal Sukesaburo NAKAMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バッフルプレート30は、シリンダヘッドカバー26の内部を、動弁機構16の側のカム側領域27と、カバー裏面側の反カム側領域28とに区画し、カム側領域27の側に潤滑油供給経路41〜48を凸条として有する。例文帳に追加
The baffle plate 30 partitions the inside of the cylinder head cover 26 into a cam side area 27 on the side of the valve system 16 and an anti-cam side area 28 on the cover reverse surface side, and has lubricating oil supply passages 41 to 48 as a projection strip on the side of the cam side area 27. - 特許庁
従卒の若々しく、褐色で、労働者のものである形良い手が、ひと塊のパンや、ワイン・ボトルを掴むのを見ると、年高の男の血漿に、嫌悪と怒りのひらめきがふるえ伝わることさえあった。例文帳に追加
To see the soldier's young, brown, shapely peasant's hand grasp the loaf or the wine-bottle sent a flash of hate or of anger through the elder man's blood. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
プランジャ3のフルリフト(最大カムリフト)時には、プランジャ3とシリンダボディ4とスプリングシート12とによって囲まれるダンパー室15が形成される。例文帳に追加
In a full lift (a maximum cam lift) of the plunger 3, a damper chamber 15 surrounded by the plunger 3, a cylinder body 4 and a spring seat 12 is formed. - 特許庁
古くは中村歌右衛門(5代目)、近年では片岡仁左衛門(13代目)が、不自由な身体ながらも抜群の存在感を示していた。例文帳に追加
Among the actors who played Kudo in the past and recently, Utaemon NAKAMURA the Fifth and Kizaemon KATAOKA the Thirteenth, despite his physical difficulty, were famous for their exquisite presences on stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
バッフル、ファンネル又はブローヘッド駆動装置のロッドが上下動して停止する際のバックラッシュを防止することで、バッフル等を粗型上部にスムースにセットできるようにし、また、カムローラの耐久性を向上させる。例文帳に追加
To enable smooth setting of a baffle and the like on the upper part of a rough mold by preventing backlash when the rod of a driving device for baffle, funnel or blow head stops after the vertical movement thereof, and also to improve the durability of a cam roller. - 特許庁
カム部とピン部材との組合せでなるカム機構を採用してプッシュ・プッシュ操作を可能にしていながら、カードが裏返し姿勢で挿入されたときでも、ハーフロック機能やフルロック機能が損なわれないカードコネクタを提供する。例文帳に追加
To provide a card connector of which, a half lock mechanism and a full lock mechanism are not damaged even when a card is inserted upside down, although making a push-push operation possible by adapting a cam mechanism formed by the combination of a cam part and a pin member. - 特許庁
奈良県明(あ)日(す)香(か)村のキトラ古墳の天井に描かれた天文図は,東アジアに現存する天文図の中で最も古いものの1つであると言われている。例文帳に追加
The astronomical chart drawn on the ceiling of the Kitora tomb in Asuka Village, Nara Prefecture, is said to be among the oldest of the existing astronomical charts in East Asia. - 浜島書店 Catch a Wave
三谷幸喜脚本のテレビドラマ「古畑任三郎」の1stシーズン第2話「動く死体」で、殺人犯となった6代目中村右近(演・堺正章)が狐忠信を演じていた。例文帳に追加
In the second episode 'Ugoku Shitai' (The Moving Corpse) in the first season of a TV drama series 'Ninzaburo FURUHATA' screenplayed by Koki MITANI, the killer Ukon NAKAMURA the sixth (played by Masaaki SAKAI) performed Tadanobu Kitsune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
含油スカムは複数段の振動篩15により水分を分離して脱水スカムとしたうえ、含油スラッジとともに混合溶解槽14に投入し、熱量調整油と混合して熱量調整を行い、混合溶解液とする。例文帳に追加
The oil-containing scum is separated from water through a plurality of stages of vibration sieves 15 to make dehydrated scum, which is charged into a mixed solution tank 14 with the oil-containing sludge and mixed with calorie adjusting oil for adjusting the calorie thereof to make mixed solution. - 特許庁
軸11を支持するカムフォロア13の外輪外径面と外輪内径面に、官能基を有する含フッ素重合体とパーフルオロポリエーテルとを含有する潤滑膜を形成する。例文帳に追加
A lubricating film including a fluoro-polymer having a functional group and a perfluoropolyether are formed in the outer and inner diameters surfaces of the outer race in the cam follower 13 supporting an ax 11. - 特許庁
志賀直哉の祖父・直道は、旧相馬中村藩主相馬氏の家令を勤め、古河財閥創始者古河市兵衛と共に足尾銅山の開発をし、相馬事件にも係わった。例文帳に追加
Naoya SHIGA's grandfather, Naomichi SHIGA, served as a butler of the Soma Clan, the lord of the former Soma- Nakamura Domain; he developed Ashio Copper Mine together with Ichibe FURUKAWA, the founder of Furukawa Zaibatsu, and was involved in the Soma Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
映画俳優の中村玉緒は、子どもたちに古里を作るために、同じく映画俳優の夫・勝新太郎と「亀岡にお墓を建てて、ふたりで戻ってこよう」と話をしていたという。例文帳に追加
The film actors Tamao NAKAMURA and Shintaro KATSU reportedly said to each other, "Let's build a tomb in Kameoka and come back together some day," in reference to giving their children a home town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トリフルオロ酢酸をアミン類の共存下、無溶媒又は適当な非プロトン性溶媒中加熱することでアシル化反応を行い、高収率でアミド化合物を製造することができる。例文帳に追加
The amide compound can be produced in a high yield by heating trifluoroacetic acid in the presence of amines without any solvent or in an appropriate aprotic solvent so as to carry out an acetylation reaction. - 特許庁
カムカムフルーツ果汁に含まれる機能性物質を明らかにするとともに、その機能を発揮するのに必要な量を見出すことによって、当該機能性物質を含有し、且つその機能を十分に発揮し得る機能性改善剤、及びこれを含む食品もしくは飲料を提供する。例文帳に追加
To clarify a functional substance contained in a camu camu fruit juice and to find out an amount required to demonstrate the function, thereby to provide a function improvement agent which includes the functional substance and can fully demonstrate the function, and to provide the food or beverage containing the same. - 特許庁
前記カムシャフトが回転するように安着する多数の溝が備えられたシリンダーヘッドと、前記シリンダーヘッドの溝に安着するカムシャフトの回転運動を支持するように前記シリンダーヘッドに固定結合され、前記シリンダーヘッドの溝に対応する複数個のリブが設定された間隔で各々連結されるように一体型に形成されるフルカムキャリアとを含む。例文帳に追加
This device includes a cylinder head provided with many stably fixed grooves to rotate the camshaft and a full cam carrier which is fixed and coupled to/with the cylinder head to support a rotary motion of the camshaft stably fixed in the grooves of the cylinder head and is formed into an integral type so that a plurality of ribs corresponding to the grooves of the cylinder head may be connected at set intervals. - 特許庁
この発明では、従来のカム式胴着脱装置の構成に加え、リンク機構を構成する部材であるアーム21とアーム23とに介装される直動アクチュエータ22と、直動アクチュエータ22の駆動によるリンク機構の稼動と、カム2,3によるリンク機構の稼動とを割り振る制御手段19とを有する。例文帳に追加
The device includes a direct drive actuator 22 provided between an arm 21 and an arm 23, members constituting a link mechanism, and a control means 19 for allocating the action of the link mechanism by driving the direct drive actuator 22 and the action of the link mechanism by cams 2, 3, in addition to a conventional configuration of a cam type cylinder attaching/detaching device. - 特許庁
お三輪は古くは岩井半四郎(5代目)、明治期の九代目團十郎、尾上菊五郎(5代目)、今世紀には尾上菊五郎(6代目)、中村歌右衛門(6代目)、尾上梅幸(7代目)ら名優によってそのつど洗練されていった。例文帳に追加
The role of Omiwa has been gradually refined by great actors like Hanshiro IWAI the fifth in olden times, Danjuro the ninth and Kikugoro ONOE the fifth during the Meiji period, and during this century Kikugoro ONOE the sixth, Utaemon NAKAMURA the sixth and Baiko ONOE the seventh. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特殊な装置を必要とせず、脱水縮合剤を使用することなく、副生するH_2Oを系外へ除去することなく、一段反応で、トリフルオロ酢酸をアミン類の共存下、無溶媒又は適当な非プロトン性溶媒中加熱することでトリフルオロアセチル化反応を行い、高収率でアミド化合物を製造する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing an amide compound in a high yield without requiring any special apparatus or using any dehydrocondensation agent or removing H_2O produced as a byproduct from a reaction system, by heating trifluoroacetic acid in the presence of amines without any solvent or in an appropriate aprotic solvent so as to carry out a trifluoroacetylation reaction. - 特許庁
可動アームや偏心カム更には切換クラッチなどという大掛かりな機構を用いず簡単な構成でフルカラー印刷とモノクロ印刷時のトナー像搬送ベルトの姿勢制御を行うことの出来るタンデム型構成のカラー画像形成装置を提供する。例文帳に追加
To provide a tandem type constitution color image forming apparatus controlling the posture of a toner image carrying belt at full color printing time and at monochrome printing time with simple constitution without using a large-scale mechanism such as a movable arm or an eccentric cam or a switching clutch. - 特許庁
フルカラーモード位置では、偏心カム603が転写サブユニット601の揺動端部を押し上げる作用に加えて、接離ローラ支持側板605のトグル作用により、転写ベルト60をカラー用の感光体ドラム11Y、11M、11Cに接触させる。例文帳に追加
At the full color mode position, an eccentric cam 603 brings the belt 60 into contact with photoreceptor drums for color 11Y, 11M and 11C by the toggle action of the plate 605 in addition to its action to push up the rocking end of a transfer sub unit 601. - 特許庁
フェニルプロピオン酸系に属する非ステロイド系消炎鎮痛剤であるイブプロフェン、ケトプロフェン、スプロフェン、ロキソプロフェンナトリウム、フェノプロフェン及びフルルビプロフェン又はジクロフェナクナトリウム又はピロキシカムを少なくとも一種以上含有する貼付剤において含有した薬物の保存安定性が優れた貼付剤の提供。例文帳に追加
To provide a patch preparation excellent in storage stability of contained drug, containing at least one kind of ibuprofen, ketoprofen, suprofen, loxoprofen sodium, fenoprofen, flurbiprofen, diclofenac sodium or piroxicam which are non-steroidal anti-inflammatory agents belonging to phenylpropionic acid-based agents. - 特許庁
フェニルプロピオン酸系に属する非ステロイド系消炎鎮痛剤であるイブプロフェン、ケトプロフェン、スプロフェン、ロキソプロフェンナトリウム、フェノプロフェン及びフルルビプロフェン又はジクロフェナクナトリウム又はピロキシカムから選ばれる少なくとも一種以上をポリエチレングリコールに溶解させた後、粘着基剤中に均一に分散させる。例文帳に追加
This method for producing the non-steroidal anti-inflammatory patch preparation is provided by dissolving at least one kind selected from ibuprofen, ketoprofen, suprofen, loxoprofen sodium, fenoprofen, flurbiprofen, diclofenac sodium or piroxicam which is the non-steroidal anti-inflammatory agent belonging to the phenylpropionic acid-based agents, in polyethylene glycol and then uniformly dispersing the same in an adhesive base agent. - 特許庁
フェニルプロピオン酸系に属する非ステロイド系消炎鎮痛剤であるイブプロフェン、ケトプロフェン、スプロフェン、ロキソプロフェンナトリウム、フェノプロフェン及びフルルビプロフェン又はジクロフェナクナトリウム又はピロキシカムを少なくとも一種以上含有する貼付剤において含有した薬物の保存安定性が優れた貼付剤を提供すること。例文帳に追加
To provide a plaster containing at least one kind of non-steroidal antiinflammatory analgesic agents belonging to phenylpropionic acid and selected from among ibuprofen, ketoprofen, suprofen, loxoprofen sodium, fenoprofen and flurbiprofen or diclofenac sodium or piroxicam and having excellent storage stability of the drug component. - 特許庁
カム状ビット31は、ベースブロック10に対してハンドルブロック20を直線的にフルストローク操作することによってリンク40を介して薄姿勢から厚姿勢に変態してクランプ式コネクタ部のバネ片を所定方向と反対の方向に変形すべく押圧することでバネ片による保持を解除すると共に、この解除状態を維持する。例文帳に追加
The cam-like bit 31 is metamorphosed from the thin posture into the thick posture via the link 40 by full-stroke operating the handle block 20 against the base block 10 in the straight line, and releases retention by a spring piece and maintains this release state by pressing the spring piece of a clamp type connector part so as to be deformed in the opposite direction to a prescribed direction. - 特許庁
フェニルプロピオン酸系に属する非ステロイド系消炎鎮痛剤であるイブプロフェン、ケトプロフェン、スプロフェン、ロキソプロフェンナトリウム、フェノプロフェン及びフルルビプロフェン又はジクロフェナクナトリウム又はピロキシカムから選ばれる少なくとも一種以上をポリエチレングリコールに溶解させた後、粘着基剤中に均一に分散させることによって含有した非ステロイド系消炎鎮痛剤の保存安定性に優れた貼付剤。例文帳に追加
At least one kind of non-steroidal antiinflammatory analgesic agents belonging to phenylpropionic acid and selected from among ibuprofen, ketoprofen, suprofen, loxoprofen sodium, fenoprofen and flurbiprofen or diclofenac sodium or piroxicam is dissolved in polyethylene glycol and homogeneously dispersed in a tacky substrate to obtain a plaster having excellent storage stability of the non-steroidal antiinflammatory analgesic agent included in the tacky substrate. - 特許庁
飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加
Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そなたは自分の父親とか主人とかを殴ったり、悪口を言ったり、その他あらゆる悪を加える権利を持っているとでも言うのかね。もしそなたにそういう人がいたとして、その人に殴られたり、悪口を言われたり、その他いろんな悪を加えられたとしても、そなたがやり返す権利を持っているとは言わないだろう。我々がそなたを殺すのが正当だと考えたから、仕返しにそなたが私たち法と祖国を、そなたにできる限りの方法でもって破壊しようとする行為が正しいとでもいうのか。真の美徳を愛するものであるそなたが、この行為は正しいのだとでも言うのか。そなたは哲学者でありながら、祖国が自分の母や父や、その他すべての祖先たちよりもはるかに価値があり、気高く、神聖だということを見失ってしまったのか。神々も、ものの分かった人たちも、祖国のことをとても尊重しているというのが分からないのか。だから人は、祖国に畏敬の念を持っていて、その怒りを買ったときは、父親が怒っているとき以上に穏やかに、そして恭しく、怒りをなだめるように頼み、考えを変えてくれるよう説得し、どうしてもだめなときは従うのではないのか。もし我々が監禁とか鞭打ちとかでもって誰かを罰しようとしたならば、黙ってその刑に服さなければならないのだ。もしそれによってその人が、傷を負ったり戦場で死ぬようなことになるとしても、刑に服さなければならないのだ。この場合、正義は我々の側にあるのだ。そしてそこから退いても、引いてもいけないのであって、持ち場を放棄することは許されないのだ。むしろ戦場でも法廷でも、他のどんな場所ででも、都市や国家が命じたことには従わなければいけないのだ。でなければ、正当さというものに関する国家の見方を変えなきゃならんのだ。もし誰かが、その父母に暴力をふるわないように心がけているのであれば、国家に対して暴力をふるわないようにするのは当たり前だろう。」例文帳に追加
Would you have any right to strike or revile or do any other evil to your father or your master, if you had one, because you have been struck or reviled by him, or received some other evil at his hands?--you would not say this? And because we think right to destroy you, do you think that you have any right to destroy us in return, and your country as far as in you lies? Will you, O professor of true virtue, pretend that you are justified in this? Has a philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the gods and of men of understanding? also to be soothed, and gently and reverently entreated when angry, even more than a father, and either to be persuaded, or if not persuaded, to be obeyed? And when we are punished by her, whether with imprisonment or stripes, the punishment is to be endured in silence; and if she lead us to wounds or death in battle, thither we follow as is right; neither may any one yield or retreat or leave his rank, but whether in battle or in a court of law, or in any other place, he must do what his city and his country order him; or he must change their view of what is just: and if he may do no violence to his father or mother, much less may he do violence to his country. - Plato『クリトン』
例文 (50件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |