1016万例文収録!

「事例」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

事例を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2422



例文

① ルール・ベースの監督(注1)とプリンシプル・ベースの監督(注2)の最適な組合せ(注1)詳細なルールを設定し、それを個別事例に適用していくという監督手法。金融機関にとっての予測可能性を確保し、行政の恣意性を排除するというメリットがある。(注2)いくつかの主要な原則を示し、それに沿った金融機関の自主的な取組みを促す監督の枠組み。金融機関の経営の自由度が確保されるというメリットがある。例文帳に追加

First Pillar: Optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches3  - 金融庁

企業が将来にわたって事業活動を継続するとの前提(以下「継続企業の前提」という。)に関する監査基準については、平成14年の監査基準の改訂に際して、企業破綻の事例が相次ぎ、利害関係者の要望が強くなったことなどを背景に国際監査基準(ISA)などでも義務づけられていたことなどから導入されたものである。例文帳に追加

The Business Accounting Council (the “BACor theCouncil”) first introduced provisions regarding the assumption that an entity would continue its business for a reasonable period of time (hereinafter referred to as the “going concern assumption”) to the Auditing Standards when they were revised in 2002, so as to address the increased concern of stakeholders, given the series of bankruptcies and considering the surroundings inter-alia that the International Standards on Auditing (ISAs) direct an auditor to address the going concern assumption.  - 金融庁

我が国上場会社等のコーポレート・ガバナンスについて内外の投資者等から強い懸念が表明されている要因には、さまざまなものがあると認められるが、その重要な一つとして、上場会社等が市場において行う資金調達等をめぐって、少数株主等の利益を著しく損なうような事例などが後を絶たないことが挙げられる。例文帳に追加

While there are a range of issues expressed by domestic and foreign investors alike with regard to the corporate governance of listed companies in Japan, one of the key issues is the fact that there seems to be no end to instances where the interests of minority shareholders are severely undermined when companies raise additional capital from the market.  - 金融庁

2大量保有報告制度については、短期間に大量の上場株券等を保有するに至る事例が増えつつあり、買収防衛策との関連等において、迅速性への要請が高まってきたことを背景に、平成 18年 12月、特例報告制度について、報告期限・頻度の短縮等が図られたところである。例文帳に追加

2 Regarding the large shareholding reporting system, there has been an increase in the incidence of cases of holding a large volume of the stocks of listed companies within a short period. Owing to an increasing demand for swiftness in relation to anti-takeover defense, etc., efforts were made to shorten the reporting period and frequency of the special reporting system in December 2006.  - 金融庁

例文

海外当局との協力事例としては、2006年8月、英国ヘッジファンドのGLGPartnersLP及びGLGの元役員が日本の証券市場において行った不公正取引に関し、我が国から情報提供等の調査協力を基に、英国金融サービス機構(UKFSA)がGLG及び当該元役員に対して制裁金を課したケースがある。例文帳に追加

As regards cooperation with overseas regulators, the UK Financial Services Authority (UKFSA) imposed a financial penalty against GLG Partners L.P. (a UK hedge fund) and its former managing director for market abuses involving securities traded in the Japanese market based on the cooperation of investigation between Japan and the UK, such as information provisions.  - 金融庁


例文

今回の検査で検証した限りでは、各法人ともに、個々の改善策の実施が著しく遅延しているもの又は著しく不十分なものは認められないが、下記(2)及び(3)に記載するとおり、改善策の周知が組織の末端まで徹底されていない事例や改善の進捗管理等に不十分な点がみられ、また、個々の改善策の実施に係る管理及び運用面にも不十分な点がみられる。例文帳に追加

To the extent identified in the inspection, although none of the firmsimplementation of individual improvement plans has been significantly delayed or significantly deficient, as mentioned in (2) and (3) below, deficiencies have been identified in cases where the lower ranks of the organizations have not been adequately informed of the improvement plans, as well as cases where inadequacies have been observed in the management of the progress of improvements and the management and control of the implementation of individual improvement plans.  - 金融庁

たとえば、ある法人では、すべての社員及び職員から通達等の内容を読了した旨の確認書を各部門長等に提出させているものの、本部は当該確認書の回収の際にその内容について確認するよう指示をしないままに部門長等に委ねているため、不十分な内容の確認書が提出されていたにもかかわらず、そのまま受領している事例がみられる。例文帳に追加

For example, although one firm required all staff members to submit confirmation letters to the division heads stating that the contents of notices had been read, since headquarters entrusted division chiefs with the collection of these confirmation letters without instructing them to confirm the content, there have been cases where confirmation letters with insufficient content have been received as they are.  - 金融庁

公認会計士個人の認識不足とともに、研修は基本的には個人の問題であるとの認識等から法人の管理が不十分なため、法令で要求されている研修単位を充たしていない事例が複数の法人に認められるなど、研修の管理態勢はいずれの法人においても不十分な点が認められる。例文帳に追加

However, at each of the firms, deficiencies were identified in the review of CPAs’ training,partly because some certified public accountants personally lacked recognition of the importance of training, and partly because the review by each audit firm was not sufficient due to the recognition that fulfilling the required training programs by the JICPA was basically a personal matter.At more than one firm, cases were found where a partner had not acquired the minimum credits required by law.  - 金融庁

(注)こうした考え方を踏まえ、これまで審査会が実施した検査において、監査事務所の品質管理に関し指摘した事項の中から、監査の質の維持・向上を図るため、監査事務所が自主的な取組みを行っていく上で参照することが有益であると考えられるものを、「監査の品質管理に関する検査指摘事例集」として取りまとめ公表した(平成20年2月)。例文帳に追加

(Note) On the basis of these visions, among those deficiencies regarding firm-wide quality control of inspections conducted by the Board, we summarized and publicized some deficiencies, which can be regarded as useful for relevant audit firms in improving the quality control of audit firms, as a report entitledList of examples of issues on audit quality control identified through inspectionsin February 2008.  - 金融庁

例文

これらの事例を見ると、ディスクロージャーの信頼性を確保するための企業における内部統制が有効に機能しなかったのではないかといったことがうかがわれ、このような状況を踏まえると、ディスクロージャーの信頼性を確保するため、開示企業における内部統制の充実を図る方策が真剣に検討されるべきであると考えられる。例文帳に追加

These cases may indicate that companies' internal controls to ensure the reliability of corporate disclosure are not functioning effectively. Considering these circumstances, in order to ensure the reliability of corporate disclosure, it is necessary to seriously consider a measure to enhance the internal controls of listed companies.The enhancement of internal controls will bring various benefits to each listed company through the improvement of adequacy and efficiency of business operation etc.  - 金融庁

例文

例えば、これまで規制対象となっていない金融商品についての詐欺的な販売等により、一般顧客に被害が生じるような事例に対しては、金融先物取引法改正による外国為替証拠金取引への規制の導入(平成17年7月施行)など、個別に投資者保護策を拡充する形で制度的な手当てを行ってきた。例文帳に追加

Regarding cases of financial damage to ordinary customers, such as losses caused by fraudulent sales of unregulated financial instruments, Japan reformed the institutional framework for the protection of investors by strengthening relevant measures on a case-by-case basis, an example of which was the introduction of regulation on foreign exchange margin trading (put into effect in July 2005) through a revision of the Financial Futures Trading Act.  - 金融庁

登録金融機関が行う有価証券関連業務について不適切な事例が見られた場合においては、金商法に基づく投資者保護等の観点に加え、銀行法等に基づく経営の健全性の観点も踏まえ、銀行監督担当部局等と連携して、報告徴求を行い、必要に応じ業務改善命令等を発出することとする。例文帳に追加

In cases where inappropriate practices have been recognized with regard to securities-related businesses conducted by registered financial institutions, supervisory departments shall require the submission of reports and issue orders for business improvement, etc., as necessary in cooperation with the divisions in charge of the supervision of banks, from the viewpoint of not only protecting investors under the FIEA but also ensuring the soundness of the management under the Banking Act and other relevant laws.  - 金融庁

もう一つ、具体的に対日投資が既に起きている事例の一つとして、日本興亜損保の件についてお聞きしたいのですけれども、アメリカのファンドが業績の伸び悩みを理由に経営陣の刷新と合併・提携のようなことを株主として要求しているわけですが、「開かれた金融力」という立場からするとこの動きについてはどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

I have a question about another example of prominent foreign investment in a Japanese company, Nipponkoa Insurance Co. A U.S. investment fund, in its capacity as a Nipponkoa shareholder, demanded that the company reshuffle its management team and seek a merger or an alliance with other companies on the grounds that the company's business performance had been sluggish.How do you view this demand in relation to the goal of creating anopen country with financial expertise”?  - 金融庁

内部統制報告制度については、中堅・中小上場企業を含む企業の実態に応じたものとし、企業の創意工夫を活かした実務が行われるよう、平成 22年度中を目途に、関連府令や内部統制報告基準・実施基準の見直しを行うほか、中堅・中小上場企業向けの効率的な内部統制報告実務の事例集の策定を行う。例文帳に追加

To encourage internal controls reporting systems which suit the actual situations of companies including SMEs, and facilitate internal controls using companiesinnovative ideas, the FSA will review related Cabinet Office Ordinances, review the Standards and Practice Standards of internal controls reporting, and create a casebook of effective internal control reporting practices for SMEs with a target of FY2010.  - 金融庁

この点につき、金融庁は、制度を実施した企業等からの要望・意見等を踏まえ、制度の有効性を確保しつつも効率的な制度となるよう、中堅・中小上場企業向けの効率的な内部統制報告実務の「事例集」の作成や、内部統制報告制度の効率的な運用手法を確立するための見直しを進める。例文帳に追加

Regarding this point, considering requests and opinions of companies which implemented the system, in order to create an efficient system while ensuring the system's effectiveness, the FSA is creating an efficient internal control report practices "casebook" for small and medium companies, and performing a review to establish efficient operation for the internal control report system.  - 金融庁

またそれに加えまして、今回のサブプライム問題の影響は欧米と比較しますと相対的に限定されていますけれども、この機会に改めて、収益改善の観点からも、自己だけの経験ではなくて内外の金融機関の損失の事例といったことも参考にしていただいて、引き続きリスク管理の高度化を図ることが重要であると考えております。例文帳に追加

Although their losses are limited compared with those incurred by U.S. and European banks, it is also important that, from the viewpoint of improving their profitability, major Japanese banks enhance their risk management by learning lessons not only from their own experiences but also from the past cases of losses incurred by other Japanese and foreign financial institutions.  - 金融庁

証券化商品等に関する開示、ディスクロージャーにつきましては、先般4月11日に公表されました金融安定化フォーラム(FSF)の報告書において、「金融機関は現在の市場の状況に関して最も関連の深いリスク・エクスポージャーについて、先進的な開示事例を踏まえつつ、適切な開示を行うべき」という旨の指摘がなされているところでございます。例文帳に追加

The FSF report, which was issued on April 11, recommended that financial institutions properly disclose their exposure to the risks most closely related to current market conditions based on the leading disclosure practices.  - 金融庁

金融庁としては、各金融機関がFSF報告書の先進的な事例や今般の金融庁からの公表内容を参考にしていただいて、自らの判断の下、適切な開示を行っていくということが大変重要だと思っておりまして、今後とも各金融機関のディスクロージャーの取組みについて注視してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The FSA believes that it is very important that financial institutions make appropriate disclosure based on their own judgment and in reference to the leading disclosure practices shown in the FSF report and the FSA's disclosure, and as such we will keep a close watch on their approach to disclosure.  - 金融庁

繰り返しになりますが中身を申し上げれば、金融商品の実際の売買事例が極端に少ない場合や売り手と買い手の希望する価格差が著しく大きい場合などには、今のような極端な市場価格ではなく、合理的に算定された価格、すなわち理論値を用いることが適当な場合があると、こういうことを明確化したという内容でございます。例文帳に追加

The FAQ specifies that when transactions concerning a specific financial product are very rare or when there is a significant difference between sellers' offer price and buyers' bid price, the use of a theoretical value, rather than an extreme market price, may be appropriate, as I already explained to you.  - 金融庁

したがって、関係者において、制度導入後2年間にわたり、基準・実施基準に基づいて内部統制報告制度が実施されてきた中で、事業規模が小規模で、比較的簡素な構造を有している組織等が、資源の制約等がある中で、様々な工夫を行ったことにより、内部統制の有効性を保ちつつも、効率的に内部統制の評価等を行っている事例を集め、実務の参考に供することが適当である。例文帳に追加

Therefore, its internal control reporting practices could be inefficient.  - 金融庁

疑わしい取引の届出を行うための具体的な事務手順書が作成され、取引担当者(顧客との間で取引を行う担当者をいう。以下同じ。)に周知されているか。 Has a specified business operator prepared and disseminated to a person in charge of transactions (meaning a person in charge who commits transactions with customers; the same shall apply hereinafter) a specific administrative procedure manual for notification of suspicious transactions? 事務手順書には、特に以下の内容が含まれている必要がある。 An administrative procedure manual must include, in particular, the following content. (1) 個別の取引が疑わしい取引に該当するか否かを判断するための疑わしい取引の参考事例集。例文帳に追加

A reference casebook depicting examples of suspicious transactions to be used to determine whether an individual transaction falls under suspicious transactions  - 財務省

世銀に対しては、開発のために必要な資金の動員のほか、その援助のプラットフォームとして機能、世銀自身及び各国の成功事例・知見を集約し、発信するノレッジバンクとしての役割をより一層強化し、国際社会の援助が、効果的かつ効率的に行われ、最大の成果を挙げることに貢献することが求められます。例文帳に追加

The World Bank is expected to: mobilize necessary resources for development; further enhance its function as a provider of aid platform as well as its role as a knowledge bank to put together and disseminate best practices and experiences; and contribute to effective and efficient implementation of international aids to achieve maximum results.  - 財務省

こうした危機感は,2011年9月のパリの会合の間に共有され,カンヌで雇用に関するG20政府間タスクフォースの創設に合意した首脳らによっても確認された。このタスクフォースは,2011年12月に発足して以来,好事例(ベスト・プラクティス)と政策対応に基づいた若年者雇用のための戦略の特定作業を行っている。例文帳に追加

The sense of urgency was shared during our meeting in Paris in September 2011 and confirmed by our Leaders in Cannes who agreed to create a G20 intergovernmental Task Force on Employment, which, since its inception in December 2011, has been identifying strategies for youth employment based on best practices and policy responses.  - 財務省

新たなアプローチが世銀およびIMFの貧困と闘う業務において実際的な変化を含むこと、個々の国の状況に合わせて作られたアプローチを取りまた初期の事例の経験から素早く学ぶ必要があることを認識しつつ、委員会は、世銀総裁とIMF専務理事の効果的な実行へのコミットメントを強く歓迎した。例文帳に追加

Recognizing that the new approach will involve substantial changes in Bank and Fund operations to combat poverty, and the need to tailor the approach to individual country circumstances and to learn quickly from experience in early cases, the Committee strongly welcomed the commitments of the President and Managing Director to its effective implementation.  - 財務省

評価基準は,個別事例において,個々の商品又はサービスの評判に対するその影響を基にして独自に選択されるものとする。そのような評判及び消費者の理解を考慮した上で,場所的及び地域的性質の原産地表示は,それが商品又はサービスの原産に関し,より広い地域又は国全体に関して真正と評価される場合は,真正なものとみなすことができる。例文帳に追加

The criteria for evaluation shall be selected in each case individually based on their influence on the reputation of the respective goods or services; taking into account such reputation and the perception of consumers, indications of geographical origin of a local and regional nature may be considered genuine, if they, with respect to the origin of goods or services, are evaluated as genuine with respect to a larger region or the state as a whole. - 特許庁

マイクロ手術ロボットが、医師の操作によるマニピュレータ信号に従って作動するものであり、医師による操作が前提であっても、本事例のように、マイクロ手術ロボットシステム自体に備わる機能が方法として請求項に記載されている場合は、医師が行う工程や機器による人体に対する作用工程を含まない限り、医療機器の作動方法と判断される。例文帳に追加

A micro operation robot system is generally designed to be operated based on a manipulator signal operated by a medical doctor and is assumed to be operated by an action of a medical doctor. However, in case the function of the micro operation robot system is described as a method in a claim, it is considered as a method for controlling the operation of the micro operation system as long as it does not include the step with an action of a medical doctor and/or the step with an influence on the human body by the device.  - 特許庁

ペースメーカーが、一般的に人体内に設置されて作動するものであり、人体内で作動することが前提であっても、本事例のように、ペースメーカー自体に備わる機能が方法として請求項に記載されている場合は、医師が行う工程や機器による人体に対する作用工程を含まない限り、医療機器の作動方法に該当すると判断される。例文帳に追加

A pacemaker is generally designed to be placed and operated in the human body by nature and is assumed to operate in a human body. However, in case the function of the pacemaker is described as a method in a claim, it is considered as a method for controlling the operation of the pacemaker as long as the method does not include the step with an action of a medical doctor and/or the step with an influence on the human body by the device.  - 特許庁

事例においては、発明の詳細な説明に、肺癌細胞で特異的に機能するプロモーターの塩基配列が具体的に記載されており、その支配下にGFPをコードする核酸分子を連結したベクターを用いて、不均一な細胞集団の中からマウス由来の肺癌細胞を同定・分離したことが記載されている。例文帳に追加

In the present case, in the Description of the invention, the nucleic acid sequence of a promoter specifically functioning in lung cancer cells is disclosed. It is also disclosed that mouse lung cancer cells were identified and isolated from a heterogeneous cell population by using a vector ligated to a nucleic acid molecule encoding GFP under the control of the promoter.  - 特許庁

事例においては、発明の詳細な説明に、間葉系幹細胞H01株はマウス骨髄から取得した間葉系幹細胞を継代培養している過程で偶発的に得られた突然変異細胞株から樹立されたものであることが記載されているのみであり、間葉系幹細胞H01株を再現性をもって取得する方法について記載されていない。例文帳に追加

In the present case, in the Description of the invention, there is only a description that the mesenchymal stem cell line H-01 was established from a mutant cell line that was obtained fortuitously in the process of subculturing the mesenchymal stem cells obtained from mouse bone marrow, and there is no description about a method for obtaining the mesenchymal stem cell line H-01 reproducibly.  - 特許庁

事例においては、発明の詳細な説明に、RFGマウスは、BALB/c系マウスを系統維持している過程において偶発的に得られた突然変異個体から確立された近交系であることが記載されているのみであり、RFGマウスを再現性をもって取得する方法については記載されていない。例文帳に追加

In the present case, in the Description of the invention, there is only a description that the RFG mouse is an inbred mouse established from a mutant individual obtained fortuitously in the process of maintaining the strain of BALB/c mouse, and there is no description about a method for obtaining the RFG mouse with repeatability.  - 特許庁

(a) 情報若しくは物品の供給又は相互交換に関する協定又は取極めがニュージーランド政府と条約国政府との間に締結されていたときは,当該発明が前記協定又は取極めに従って伝達されていない限り,本条の規定に基づいて期間延長を許さないことを,一般的に又は規則において定める何れかの事例において,規定することができる。例文帳に追加

(a) May, where any agreement or arrangement has been made between Her Majesty's Government in New Zealand and the Government of the convention country for the supply or mutual exchange of information or articles, provide, either generally or in any class of case specified in the regulations, that an extension of time shall not be granted under this section unless the invention has been communicated in accordance with the agreement or arrangement: - 特許庁

(b) 一般的に又は規則において定める何れかの事例において,本条の規定に基づいて許すことができる最長延長期間を定め,本条の規定による出願に対し付与される特許の存続期間の縮減を規定し,かつ,(第115条の如何なる規定に拘らず)前記特許の更新手数料の納付時期及びその額を変更することができる。例文帳に追加

(b) May, either generally or in any class of case specified in the regulations, fix the maximum extension which may be granted under this section and provide for reducing the term of any patent granted on an application made by virtue of this section, and (notwithstanding anything in section 115 of this Act) vary the time for the payment of renewal fees in respect of such a patent and the amount of such fees: - 特許庁

(a) 共和国政府と条約国の政府との間で情報又は物品の供給又は相互交換に係る協定又は取決めが締結された場合,一般的に又は規則に定める何れかの事例において,当該意匠が当該協定又は取決めに基づいて通知されたのでない限り,期間延長は本条に基づいて認められない旨規定することができ,例文帳に追加

(a) where any agreement or arrangement has been made between the government of the Republic and the government of the convention country for the supply or mutual exchange of information or articles, provide, either generally or in any class of case specified in the regulations that an extension of time shall not be granted under this section unless the design has been communicated in accordance with the agreement or arrangement; - 特許庁

(6)裁判所は,(5)(c)にいう法的損害賠償を裁定する際,次を考慮するものとする。(a)登録商標侵害の重大さ (b)侵害により原告が受けた又は受ける虞のある損失 (c)侵害により被告に生じたと認められる利益 (d)その他の類似の侵害事例を防止する必要性,及び (e)その他のすべての関連事項例文帳に追加

(6) In awarding statutory damages under subsection (5) (c), the Court shall have regard to — (a) the flagrancy of the infringement of the registered trade mark; (b) any loss that the plaintiff has suffered or is likely to suffer by reason of the infringement; (c) any benefit shown to have accrued to the defendant by reason of the infringement; (d) the need to deter other similar instances of infringement; and (e) all other relevant matters. - 特許庁

体又は動物の体内又は体外に摂取又は投与しなければならない薬物又は物質に関するすべての事例において,一般的標章から商品標章への変更請求は,商標第5類の各サブクラスにおいて,特定の治療目的に結びついた標章の最低1の明白な出願又は登録が存在することの証拠によって裏付けられなければならない。例文帳に追加

In all cases that regard a medication or substance that must be ingested or applied, internally or externally on the human body or an animal, the request for the conversion of a generic mark into a product mark must be supported by evidence of the existence of at least one distinct application or registration of a mark that is linked to a specific therapeutic purpose, in each subclass of trademark class 5.  - 特許庁

事例に戻ると、請求項に係る発明の明細書に示されている通り、数値限定は、当業者が両発明の共通の目的である有効な耐性と加工性をもって、請求項に係る発明を容易に実施できるポリエチレン樹脂層の上限の厚さと下限の厚さを提示しているにすぎない。例文帳に追加

Turning back to this case, as shown in the description of the claimed invention, the numerical limitation may merely suggest the upper and lower thicknesses of the polyethylene resin layer, for the person skilled in the art to readily implement the claimed invention with effective resistance and workability which are the common objectives in both inventions.  - 特許庁

したがって、列挙された選択肢の種類が少ない場合や、特に好ましい選択肢として請求項に記載された選択肢が挙げられている場合は、当業者が把握できる程度の具体的な選択肢が引用文献に記載されていると考えられ、そのような事例の請求項に係る発明は新規性を有しない。例文帳に追加

Therefore, in the cases where the listed alternatives have less variety or the claimed alternative is listed as a particularly preferred alternative, it could be deemed that the specific alternative was stated in the cited document to a identifiable degree by a person skilled in the art, and the invention claimed is not novel in such cases.  - 特許庁

しかしながら、本事例の場合、塩酸塩、硫酸塩、酒石酸塩、クエン酸塩などの薬理学的に許容される塩として汎用される34種の塩が同列的に例示列挙され、塩酸塩は特に好ましい塩として挙げられておらず、引用文献には、化合物Aの塩酸塩は当業者が把握できる程度に記載されているとは考えられない。例文帳に追加

However, in this case, in the case where 34 kinds of salts, for example, hydrochloride, hydrosulfate, tertrate or citrate, etc., which are widely used as pharmaceutically acceptable salt are simply exemplified in equal rank and hydrochloride is not listed as a particularly preferred salt, it is not deemed that hydrochloride of compound A is stated in the cited document to a identifiable degree by a person skilled in the art.  - 特許庁

例えば、「物の発明」の場合に、発明を特定するための事項として物の結合や物の構造の表現形式を用いることができる他、作用・機能・性質・特性・方法・用途・その他のさまざまな表現形式を用いることができ、医薬発明においても種々の表現形式を用いることが可能である(事例3)。例文帳に追加

For example, in the case of "an invention of a product", various forms of expression such as operation, function, property, characteristics, method, usage and others can be used as matters to define an invention in addition to the forms of expression such as combination of products or the structure of products. As for a medicinal invention, various forms of expression can be used as well (example 3).  - 特許庁

(3-2) 特定の属性に基づく医薬用途に関して(3-2-1) 特定の疾病への適用請求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき特定の疾病に適用するという医薬用途において相違点がある場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない(事例1~3)。例文帳に追加

(3-2) Regarding the medicinal use based on a specific attribute (3-2-1) Application to a specific disease Even if the compounds etc. of the claimed medicinal invention do not differ from the compounds etc. of the cited invention, the novelty of the claimed medicinal invention is not denied when the claimed medicinal invention and the cited invention differ in medicinal use of applying to a specific disease based on the attribute of such compounds etc.  - 特許庁

請求項に係る医薬発明の化合物等と、引用発明の化合物等とが相違せず、かつ適用する疾病において相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物等の属性に基づき、特定の用法又は用量で特定の疾病に適用するという医薬用途において相違する場合には、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない (事例 4~6)。例文帳に追加

Even if compounds etc. of a claimed medicinal invention do not differ from those of a cited invention and there is no difference in the applied disease, the novelty of the claimed invention is not denied when there is a difference between the claimed medicinal invention and the cited invention in medicinal use of applying to a specific disease with a specific dosage and administration based on the attribute of compounds etc. thereof (Example 4 to 6).  - 特許庁

したがって、請求項に係る医薬発明と引用発明とにおいて、適用する疾病が相違しないものの用法又は用量が異なり、その点で請求項に係る医薬発明の新規性が認められるとしても、引用発明と比較した有利な効果が当業者の予測し得る範囲内である場合は、通常、その進歩性は否定される (事例 6)。例文帳に追加

Accordingly, in the case where the advantageous effect compared with the cited invention can be foreseen by a person skilled in the art, the inventive step is usually denied, even if the claimed medicinal invention is novel compared with the cited invention in that applied disease does not differ but dosage and administration differ from each other (Example 6).  - 特許庁

事例研究の結果から判断すると、どの特許庁においても請求項に係る発明と引用発明との相違点を認定し、当業者が技術水準を考慮して請求項に係る発明を想到し得たかどうかを判断するという点において、進歩性を審査する手法は三極で共通している。例文帳に追加

Judging by the results of the case studies, the approaches of the Trilateral Offices to examining inventive step are similar in that all three Offices define the difference between the claimed invention and the prior art and consider whether a person skilled in the art would have arrived at the claimed invention having regard to the state of the art.  - 特許庁

(2)登録商標の所有者でこれを譲渡しようとする者は、状況を記載する事実説明を所定の方式で登録官に提出することができ、登録官は、当該商品又は役務の類似性及び当該事例に関する商標の類似性を考慮し、提案される譲渡が本条第(1)項に基づき無効であるか否かを示す証明書をその者に発行することができる。例文帳に追加

(2) The proprietor of a registered trademark who proposes to assign it may submit to the Registrar in the prescribed manner a statement of cases stating out the circumstances and the Registrar may issue to him a certificate setting whether, having regard to the similarity of the goods or services, and of the trademarks referred to in the case, the proposed assignment would or would not be invalid under sub-section (1) of this section.  - 特許庁

レビュー資料蓄積段階P1においてホームページサーバーS1を用いて、開発担当者のコンピュータに保存されているデータベース抽出条件に基づいて設計課題データベースDB101からデータ抽出を行うことで、開発担当者毎もしくは担当分野毎の対策事例一覧表を表示する。例文帳に追加

A homepage server S1 is used in a review data accumulating stage P1 to extract data from a design subject database DB101 based on a database extract condition stored in the computer of the person in charge of development, thereby displaying the list of countermeasures for every person or field. - 特許庁

抗癌剤の一般的用い方として定義される「療法」の豊富化及び適切化を図ることで,そのような「療法」の適用事例である癌化学療法プロトコールの豊富化及び適切化を一挙に促進すること,あるいは療法の使用について熟練を必要としない癌化学療法管理システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a cancer chemotherapy management system, capable of promoting enriching and appropriation of a cancer chemotherapy protocol that is an application case of "therapy" defined as a general usage of anticancer agent or needing no skill for application of the therapy by enriching and appropriating the "therapy". - 特許庁

多次元センサ信号の多変量解析による事例ベースの異常検知から異常検知の判定条件ルールを構築し、個別センサ信号の設計ベースの異常検知に適用し、更にしきい値の設定及び制御も適切に実行可能として、異常を高感度、早期に、かつ視認性よく検知異常検知方法及びシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a fault detection method and system for constructing determination condition rules of fault detection from case-based fault detection by way of multivariate analysis of a multi-dimensional sensor signal, applying the rules to design-based fault detection of individual sensor signals, properly setting and controlling threshold values, and detecting a fault early with high sensitivity and visibility. - 特許庁

本発明は、システム製品の環境負荷量に相関する費用と利用規模を表す指標をそのシステム製品の分類を表す指標とともに入力する手段と既存評価事例の評価条件を記憶する手段を用いて、環境負荷要因及びその量を推定することにより、ライフサイクル毎の環境負荷量及びその集計値を算出することにより環境情報を作成する。例文帳に追加

Environmental information is documented by computing the environmental load level of each of individual life cycles and their totals by estimating environmental load factors and the quantities thereof with a means for inputting indicators representing costs correlated to the environmental load levels and the scales of use of system products together with indicators representing the class of the system products and a means for storing evaluating conditions found in existing cases of such evaluation. - 特許庁

債務相談者がその相談内容を選択方式や数値入力で入力することにより、計算結果や解決方法や過去事例をWEBシステムで閲覧できたり、インターネットメールにて配信を受けたりする事ができ、また、その解決方法を提供する側の作業負担を軽減するようその業務を自動的に行うことができるプログラムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a program by which a client for debt consultation can browse a calculation result, a solution, and past examples by a Web system, or can receive delivery by Internet mail, by inputting the details of the consultation using a selection method or values, and which can automatically perform the business so as to lighten work bearing of a side which offers the solution. - 特許庁

例文

解−素性対抽出部12は、解データ記憶部11の事例から解と素性の集合との組を抽出し、機械学習部13は、その解と素性の集合との組の場合に、どのような解になりやすいかを機械学習法により推定して学習結果を学習結果データ記憶部14に記憶する。例文帳に追加

A solution vs. antecedents couple extraction part 12 extracts sets of a solution and a collection of antecedents from the case in the solution data storage part 11, and a mechanical learning part 13 uses the mechanical learning method to presume how the given set of solution and antecedents collection will lead to any solution and stores the learning result in a learning result data storage part 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS