1016万例文収録!

「何進」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何進の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 491



例文

2台の原動機のうち1台が停止した場合にも、停止していないもう1台の原動機で後プロペラ、前プロペラのれをも回転駆動し得る二重反転プロペラ推装置を提供する。例文帳に追加

To provide a counter-rotating propeller propulsion device capable of rotatingly driving both a rear propeller and a front propeller by one prime mover of not stopping, when the other out of the two prime movers, stops. - 特許庁

作業機昇降用操作レバー12および走行用操作レバー14を含む操作具群13、15を、運転席6の機体行方向左右のれか同側に集中配置した。例文帳に追加

Operation tool groups 13 and 15 including a working machine lifting operation lever 12 and a traveling operation lever 14 are collectively located in a same side of right or left of a machine body advancing direction of the driver's seat 6. - 特許庁

ロック解除片25が押し込まれと、ロック体16は互いに離れる方向に移動してロック体の係止片18が側壁部の係合凹部8を解放するので、綴杆6の入及び脱出のれをも可能となる。例文帳に追加

When a lock releasing piece 25 is depressed, locking bodies 16 are shifted so as to be apart from each other, resulting in releasing the engaging recessed parts 8 of side wall parts in order to make either entrance or exit of the binding rods possible. - 特許庁

写真処理装置における処理工程の行状況に応じて、オーダー情報表示画面もしくは機械情報表示画面のれか適切な方の画面を自動的に選択表示する機能を実現すること。例文帳に追加

To realize the function of automatically selecting and displaying either an order information display screen or a mechanical information display screen, that is the more appropriate, according to the progress situation of the processing process of a photographic processor. - 特許庁

例文

データ算出部13は、繰り返し動作時間算出部12によって算出された繰り返し動作時間のデータに基づき、繰り返し動作のそれぞれについて、繰り返し動作一回でむ距離及び速度のれかを算出する。例文帳に追加

On the basis of the data of the repetitive operation time calculated by the repetitive operation time calculation part 12, a data calculation part 13 calculates either a distance having advanced in one repetitive operation or the speed for the respective repetitive operations. - 特許庁


例文

玉通路25に入した玉と、遊技盤3を流下してれの入賞口にも入賞しなかつた玉とは、玉排出口14の前で衝突可能である。例文帳に追加

A ball advancing into the ball passage 25 and a ball flowing down the game board 3 and failing to win in any winning opening in front of the ball discharge opening 14 can collide with each other. - 特許庁

なる地盤であっても、ベントナイト、セメント系材料等を用いる必要がなく、産業廃棄物を発生させずに、簡易な設備でかつ低コストで地盤の掘削を円滑に行なうことができるシールド掘機を提供する。例文帳に追加

To provide a shield machine capable of smoothly excavating ground at low cost by a simple facility without requiring the use of bentonite, a cement-based material, or the like and without generating industrial waste irrespective of the type of the ground. - 特許庁

ドリンク缶を挿通させるだけのドリンクホルダーは今やの変哲もなく、ユニークさに欠けるものであり、販売促用や会社のコマーシャルを入れた斬新なアイデアを有した商品を切望している。例文帳に追加

To provide commodities used for sales promotion and having a novel idea with company commercial by eliminating such a problem that a drink holder merely allowing a drink container to pass therethrough is now characterless and uniqueless. - 特許庁

エンジン停止中に車輪のれ方向の回転があってもトラニオンを中立位置に保持して、高速側変速比で発するような事態にならないようにする。例文帳に追加

To prevent such a state that the vehicle starts at a high speed side gear ratio by holding a trunnion in its neutral position even if there is a wheel rotation in any direction during engine stoppage. - 特許庁

例文

画像記録処理中には、設定されたコピ−部数のうちの枚目をコピ−しているかのような画像処理捗状況が表示部19の表示画面に表示される。例文帳に追加

During image recording process, status of image processing progress such as what page is being copied among from the set number of copies is displayed on a display image plane of a display part 19. - 特許庁

例文

エスカレータへの入時や脱出時にらの操作せずにエスカレータ内部で荷台が荷物の重さや荷物を置いた位置に関係なく自動的に水平に近い状態に保たれるカートを提供する。例文帳に追加

To provide a cart whereby a load-carrying platform can be automatically maintained in an almost horizontal state regardless of weight or a position of a cargo in an escalator without any operation at the time of advancing or retreating to or from an escalator. - 特許庁

複数の画像形成装置を接続し、画像情報を転送して画像形成を行う際に、依頼先となる画像形成装置がらかのジョブで占有されている場合にも処理をめることを可能にする。例文帳に追加

To allow processing to be continued even if an image forming device is occupied by any job when a plurality of image forming devices are connected for transferring an image information to form an image. - 特許庁

サイドターンを的確に判定して、低μ路での発時とサイドターン時のれでもセンタデフの拘束トルクを適切に制御できる車両用差動制限装置を提供する。例文帳に追加

To provide a limited slip differential for vehicle that can adequately control a binding torque of a center deaf either at a time of starting a car in a low μ road or making a side turn by precisely determining a side turn. - 特許庁

このため、落下、或いは、らかの衝撃や打撃により強い外力が加えられても、回転枠3と直枠4とは強固な結合を維持することができる。例文帳に追加

Then, even in the case the strong external force is applied on the lens barrel due to the fall, or some impact and block, the firm connection is maintained between the rotating frame 3 and the straight advancing frame 4. - 特許庁

本発明は、如なる自車行方向においても、精度の高い物標速度を算出することができる物標速度算出装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a target speed calculation device capable of calculating highly-accurate target speed in any traveling direction of a car on which the target speed calculation device is mounted. - 特許庁

記憶を解除しない限りは使用者は希望すれば度でも現在地と目的地とに関する情報を得られる能動的利用が可能な路情報表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a road information display device capable of actively utilizing the information on a present position and a destination any time whenever a user desires unless a memory is released. - 特許庁

車両の直走行時と旋回走行時のれにおいても、乗り心地の確保と動的車輪荷重変動の抑制を達成し得るサスペンション制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a suspension control device capable of ensuring riding comfort and suppressing dynamic wheel load change even at the time of both straight-ahead traveling and turn traveling of a vehicle. - 特許庁

これにより、例えば両面待ちのように2つの狙うべき牌が存しても、れの牌に対応する入球口11を狙うべきかを容易に判断可能となり、遊技行の迅速化が図れる。例文帳に追加

This constitution, even if there are two tiles to be aimed, for example, Ryanmen-Machi (waiting for two specific tiles for completing a role), easily determine a ball entering hole 11 corresponding to either of two tiles to be aimed so as to enhance the speed of the game progress. - 特許庁

本加算器は桁でも正真正銘のゲート3段でよく従来の2先見加算器が64桁でゲート11段を要するのに較べ3.38倍の加算速度を有する。例文帳に追加

Relating to this adder, a true gate with three stages is acceptable regardless of any number of digits, and it has 3.38 times as fast an addition speed as the conventional binary lookahead adder that needs a gate of eleven stages with sixty-four digits. - 特許庁

開封時にジッパを破断する際に生じる音を利用して、商品とらかの関連のあるリズムを奏でるよう工夫することで、魅力ある商品を提供し、また同時に販売促等も達成する。例文帳に追加

To provide an attractive product by playing a rhythm related to the product in some way using the sounds generated when a zipper is broken during opening; and to promote sales at the same time. - 特許庁

工作物の回転方向(若しくは行方向)又は砥石車の回転方向のれか一方を切り替えることにより、アップカット研削とダウンカット研削とを相互に切り替えて研削を行う。例文帳に追加

Grinding is carried out by changing either one of a rotating direction (or a moving direction) of the workpiece or a rotating direction of the grinding wheel and mutually changing between up cut grinding and down cut grinding. - 特許庁

エマージェンシー制御に移行すると、変速段形成試験手段64は、例えば前3速段を形成するクラッチC−1及びクラッチC−3に係合指令を出力し、れの変速段が形成されるかを試験する。例文帳に追加

When shifted to the emergency control, a gear change stage formation testing means 64 outputs an engagement command to a clutch C-1 and a clutch C-3 forming three forward speed stages, for example, and tests whether a speed change stage is formed. - 特許庁

車線数,車両行方向の如を問わず、障害物の影響を受けることなく、安価なシステム構築で車両の位置および速度の検出を可能にする。例文帳に追加

To detect the position and speed of vehicles by an inexpensive system configuration without the influence of obstacles irrespective of the number of traffic lanes and the travel direction of vehicles. - 特許庁

VVT(可変バルブタイミング制御機構)にらかの異常が生じ、最角側と最遅角側との中間位置で固着したときにも故障診断可能とすること。例文帳に追加

To carry out a trouble diagnosis, even when some abnormality is generated in a variable valve timing control mechanism (VVT), and it is fixed at the middle position of the most timing advance side and the most lag side. - 特許庁

ボールアクチュエータ(10)は、エネルギ貯蔵ばね(16)付きのストライカ(14)を支持したケース(12)、幾学的軸線(19)に平行な方向に並運動できる制御ロッド(18)、及び互いに数が等しい戻止めボール(20)と制御ボール(22)を有している。例文帳に追加

A ball actuator (10) comprises a case (12) supporting a striker (14) with an energy storage spring (16), a control rod (18) movable in translation in a direction parallel with a geometric axis (19), and detent balls (20) and control balls (22) which are equal in number. - 特許庁

試料を載置した搬送用ラックを搬送して測定を行する方式の自動分析装置で、同一の試料容器から同じ項目の繰り返し測定を回でも可能にする。例文帳に追加

To provide an automatic analyzer of a type in which a carrying rack having a sample placed thereon is carried and measurement is advaced, and which enables the repeated measurement of the same item from the same sample vessel to be performed many times. - 特許庁

高圧放電ランプの寿命展程度の如にかかわらず放電アークの立ち消えを生じることなく調光可能な高圧放電ランプ点灯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a high pressure discharge lamp lighting device capable of light control without causing turning off of discharge arc regardless of progress of lifetime of the high pressure discharge lamp. - 特許庁

この発明は、折畳み収容時における幾学形状の小形化を確保したうえで、広範囲に亘る作業領域を確保し得るようにして、設計制作の簡略化と共に、運用形態の多様化の促を図ることにある。例文帳に追加

To secure a wide ranged working space, to simplify design and manufacture, and to facilitate diversification of operating forms while securing miniaturization of geometry in folded housing. - 特許庁

検出された各磁極位置に基づいて、回転子300のれの回転方向に対してもみ位相励磁可能な通電タイミング信号を生成し、この信号によって固定子200の各相巻線210〜230の通電を制御する。例文帳に追加

An energization timing signal, capable of leading-phase energization for any rotational direction of the rotor 300 is generated, based on the respective detected pole positions and controls the energization of respective phase windings 210-230 of the stator 200. - 特許庁

初期接着性に加えて、耐熱接着性、湿熱接着性、及び耐老化性のれもが良好なゴムと金属との接着促剤含有ゴム組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a rubber composition containing an adhesive accelerator between a rubber and a metal which has all good thermoresistant adhesion, wet heat adhesion, and aging resistance in addition to initial adhesion. - 特許庁

画像の収集は、試料12とプローブ20とのれか一方をその共振周波数又はその共振周波数付近で振動させながら、試料12とプローブ20とを相対的に並移動させることによって、迅速に実施される。例文帳に追加

Image collection is rapidly performed by carrying out a relative translation of the sample 12 and probe 20 whilst either the sample 12 or the probe 20 is oscillated at or near its resonant frequency. - 特許庁

カッタビットの交換を機内で度でも行え、カッタビットの交換時にその摩耗状況を作業員が直接確認し得るシールド掘機を提供する。例文帳に追加

To provide a shield machine enabling the exchange of cutter bits many times in the machine and allowing a worker to directly confirm the wear of the cutter bit when exchanging them. - 特許庁

また、らかの加熱手段によって吸気通路内の吸着材31を直接的に加熱したり、吸入空気を加熱することにより、間接的に吸着材31を加熱することによって脱離を促することもできる。例文帳に追加

The elimination can be accelerated by directly heating the adsorbing material 31 in the intake passage by some heating means, or indirectly heating the adsorbing material 31 by heating the intake air. - 特許庁

実行されるべき命令に応じた2切換指令Kによって、これらのクロック信号(CK-ext,CK-al)のれか一方がクロック生成のベースにされ、これに対応して、内部クロック信号(CK-in)が得られる。例文帳に追加

With a binary switching command K corresponding to an instruction to be executed, one of those clock signals (CK-ext and CK-al) is used as a base for clock generation and an internal clock signal (CK-in) is obtained according to the one of them. - 特許庁

テレビ会議装置において、ユーザが度も操作ボタンを押して撮像エリアを調整することなく、映像の自由かつ容易な切替を可能とし、会議のスムーズな行を目的とする。例文帳に追加

To provide a teleconference apparatus which enables smooth progress of a conference by freely and easily switching an image without adjustment of an imaging area by frequent pressing of operation buttons by a user. - 特許庁

紫外線が肌に与える影響等、らかの因子によって肌の色が変化する状態を、短時間で視覚的かつ印象的に顧客に提示することのできる、訴求効果の高い販売促用シートを提供する。例文帳に追加

To provide a promotional sheet of high appeal effect capable of presenting, visually and impressively in a short time, a state such as the color of a skin changes by some factors, such as the effect of ultraviolet rays on the skin, to a customer. - 特許庁

操作性を容易にして効率的に掘削することができるようにすると共に、起伏ブームの作業半径にら左右されず掘圧力を得ることができる。例文帳に追加

To efficiently excavate by facilitating operability while obtaining excavating pressure without depending on the operating radius of a derrick boom at all. - 特許庁

2005年4月16日に発生した反日デモ後にJETRO等が中国上海出の日系企業に行った調査によると142社中60社、全体のうち42%もの企業が今後の企業活動にらかの影響があると予想している。例文帳に追加

According to a survey of Japanese affiliates in Shanghai, China, conducted by JETRO and other organizations after the anti-Japan protests which took place on April 16, 2005, 60 out of 142 companies or 42% of the total expect the protests to have some effect on their future business activities. - 経済産業省

これらの企業は既にEPAについての認知はあることから、利用を妨げるらかの要因があると考えられ、これらの阻害要因を除去することが、EPAの活用促に向けて必要であると考えられる。例文帳に追加

These companies already knew about EPA, but something is preventing them from its use. Therefore, to remove those elements preventing its use is necessary for the promotion of the use of EPA. - 経済産業省

4.ラウンドが成功した時の各国の利益と失敗した時の失うものを考えれば、我々がをなすべきか、自らそのむべき道は明らかであります。例文帳に追加

4. When we compare the gains from a successful round with the loss incurred from a failure, it is evidently clear which way we should proceed.  - 経済産業省

第2の防護は、異常の拡大の防止対策で、運転中にらかの故障や誤操作が発生した場合にも、その異常状態を早期に検知しこれを修復し、あるいは事故への展を未然に防止する対策を講じることである。例文帳に追加

The second protection is to prevent expansion of abnormalities. More specifically, the second protection implies the early detection of the abnormal condition, its correction or taking measures in advance to prevent the progression into an accident. - 経済産業省

以上では、中小企業の知的財産活動の現状や知的財産権の取得による効果等について見てきたが、今後とも、中小企業が知的財産活動を効果的にめていく上での課題はだろうか。例文帳に追加

So far, SMEsintellectual property-related activities and the effects that their acquisition of intellectual property rights have been examined. What kinds of issues will SMEs face in the future when carrying out intellectual property-related activities? - 経済産業省

本章では、今回の経済危機を受け、日本が今後どのようにむべきかの針路と、そのために対外経済政策がをなし得るのかについて提示する。例文帳に追加

This chapter proposes a future course that Japan should take in response to the latest economic crisis and what Japan's external economic policy can do in this respect. - 経済産業省

我々は、規則にこういった基準を示せば、合理的な原産国調査を満足させるためにが必要かについて発行人にガイダンスを示して規則の遵守を促すると考えている。例文帳に追加

We believe providing these standards in the rule will facilitate compliance with the rule by providing guidance to issuers about what is required to satisfy the reasonable country of origin inquiry. - 経済産業省

北にマイルかいけばドーソンがあり、そこからさらに1,000マイルめばヌラトがあり、さらに1,500マイルの道のりを経てベーリング海に面するセント・ミカエルに達する。例文帳に追加

and that led north seventy miles to Dawson, and still on to the north a thousand miles to Nulato, and finally to St. Michael on Bering Sea, a thousand miles and half a thousand more.  - Jack London『火を起こす』

けれど一つの群から次の群(例えば、魚類から爬虫類への)化を否定すると、では爬虫類はから生じたのかという問題を未解決のままにする。例文帳に追加

But to deny evolution from one group to the next (say, from fish to reptiles) leaves open the question: Where then did the reptiles come from?  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

なぜかと言うと、説明上の原因として、非物理的な神的介入に訴えかける必要があり、きちんと検証可能な予測の形成を促するものはもないからだ。例文帳に追加

since it still requires an appeal to non-physical divine interventions as an explanatory cause and does nothing to encourage the formation of precisely testable predictions.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

パトラッシュは、ネロがをいっているか、分かっていましたが、歴戦の兵士が軍ラッパが鳴ったとき、しりごみしないように、けっして家でじっとしてようとはしませんでした。例文帳に追加

but Patrasche, who understood him aright, would no more have consented to stay at home than a veteran soldier to shirk when the charge was sounding;  - Ouida『フランダースの犬』

けれどアキレウスはよろよろと前にみ、やみくもに剣で突き刺し、兜を貫いてヘクトールの親友だったオリュタオンを殺し、その他にも人か殺したが、もはや自分の力を失い、槍に寄りかかり、鬨の声をあげて、言った。例文帳に追加

Yet he staggered forward, striking blindly, and smote Orythaon, a dear friend of Hector, through the helmet, and others he smote, but now his force failed him, and he leaned on his spear, and cried his warcry, and said,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

銀のくつはたった三歩んだだけで、そしてあまりに急に止まったので、草の上で回か転げるまで自分がどこにいるのか気がつきませんでした。例文帳に追加

The Silver Shoes took but three steps, and then she stopped so suddenly that she rolled over upon the grass several times beforeshe knew where she was.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS