1016万例文収録!

「千朝」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 千朝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千朝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 170



例文

文禄元年(1592年)、文禄・慶長の役の際には、綱家は12歳になった織田秀信の名代として兵六を引き連れて鮮に渡る。例文帳に追加

In 1592 when the Bunroku-Keicho War occurred, Tsunaie crossed the ocean to reach Korea, leading six thousand soldiers as a representative of Hidenobu ODA who was twelve years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、建長5年(1253年)10月と文永元年(1264年)8月に三十三間堂に手観音(120号仏・169号仏)を寄進している。例文帳に追加

Tokitomo donated statues of Senju Kannon (statue No. 120, statue No. 169) to Sanjusangendo Temple in October, 1253 and in August, 1264.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が安房を発し、房総半島を北上し、葉氏らを加えて隅田川に達したとき、広常は2万騎の大軍を率いて参じた。例文帳に追加

When Yoritomo left Awa, moved up the Boso Peninsula, and reached Sumidagawa River with the Chiba clan, Hirotsune met them with a large army of 20,000 horse soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元元年(1175年)、祐親はこれを知ると、平家の怒りを恐れ鶴丸を松川に沈めて殺害、さらに頼自身の暗殺も図る。例文帳に追加

In 1175, Sukechika, who found that out, drowned Sentsurumaru in the Matsu-kawa River for fear of invoking the wrath of Heike (the Taira family), and furthermore, he plotted to kill Yoritomo himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この法要は鎌倉の頼と京の源義経が対立する中で、三人弱の主要な御家人を集めて営まれた。例文帳に追加

This ceremony, which almost 3,000 gokenin attended, was held with the relationship between Yoritomo in Kamakura and Yoshitsune (another of Yoritomo's brothers) in Kyoto deteriorated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平日ラッシュ時に大阪市営地下鉄堺筋線・阪急里線の直通列車として運転されていた。例文帳に追加

It was operated during the morning rush hours on weekdays, serving as a direct train between the Osaka Municipal Subway Sakaisuji Line and the Hankyu Senri Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の軍は石橋山の戦い(神奈川県小田原市)では敗北して、いったん安房国(葉県南部)へ引き下がる。例文帳に追加

Yoritomo's army was defeated in the Battle of Ishibashiyama (Odawara City Kanagawa Prefecture) and once retreated to Awa Province (the south of Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主力の楠木正儀や北畠顕信、種顕経、直義派であった山名時氏などが京都を攻略し、義詮は近江へ逃れる。例文帳に追加

The main force behind the Southern Court, Masanori KUSUNOKI, and Akinobu KITABATAKE, Akitsune CHIGUSA and Tokiuji YAMANA of the Tadayoshi group, attacked Kyoto and Yoshiakira escaped to Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京方の士気は大いに上がり、「敵となった以上は、義時に参じる者は人もいないだろう」と楽観的であった。例文帳に追加

Morale among the capital faction became very high, and they optimistically predicted that, given the fact Yoshitoki had been declared a traitor and an enemy of the Court, he would probably not be able to find even 1000 men to stand with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の挙兵直後の勢力はそうした三浦氏、葉氏、上総氏の一族、そして江戸氏、河越氏、豊島氏、畠山氏ら、秩父氏がベースであった。例文帳に追加

The forces of Yoritomo right after mobilization consisted of such Miura, Chiba, Kazusa, Edo, Kawagoe, Toshima, Hatakeyama, and Chichibu clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

葉常重によって成立した相馬御厨は伊勢神宮に寄進されたが、藤原親通や源義から脅かされる。例文帳に追加

Soma-mikuriya, which was established by Tsuneshige CHIBA, was donated to the Ise-jingu Shrine but threatened by FUJIWARA no Chikamichi and MINAMOTO no Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に葉常胤にとっては、源義は「御恩」を感じるような相手ではないことは相馬御厨での経緯を見れば明らかである。例文帳に追加

It is obvious from the history of Soma-mikuriya that especially for Tsunetane CHIBA, MINAMOTO no Yoshitomo was not someone he felt 'obligated to.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先鋒の倉景鏡を押し返すなど健闘を見せるが、浅井対馬・玄蕃の2に側面から攻撃を仕掛けられる。例文帳に追加

Although Yoshinari's forces fought bravely by pushing back Kageakira ASAKURA who led the allied forces, they were attacked on the flank by 2,000 soldiers from the Genba and Tsushima ASAI armies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「南閻浮州東海路夷島王遐叉呈上鮮殿下」で始まる奉書を持参し、夷島国が従来仏教を知らなかったのが日本と通交するようになって以降仏教が伝来し三百年余りとなったこと、大蔵経が日本にもないので欲しいこと、夷島国は西辺で鮮辺境の野老浦と接しているので野老浦が鮮王に反逆した際は征伐できること等を伝えた。例文帳に追加

He brought hosho (letter) which started with the phrase of '東海千島呈上朝鮮殿下' (Nanenbushu Tokairo Esochishimao Kasha Teijo Chosen Denka: To Royal Highness of Korea from Kasha, King of Ezochishima located on the east sea), and told that about 300 years had passed after the trading with Japan had brought Buddhism to Ezochishimakoku (Ezochishima country) where there had not been Buddhism conventionally, Ezochishima sought Daizo-kyo Sutra (the Tripitaka) because there was no such Sutra also in Japan, and Ezochishima could conquer Orangkai located in the remote region of Korea when Orangkai rebelled against the King of Korea because Ezochishimakoku bordered on Orangkai in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋楽には,白鵬関は横綱・(あさ)青(しょう)龍(りゅう)関を上(うわ)手(て)投(な)げで破り,自身4度目となる全勝優勝を果たした。例文帳に追加

On the final day, Hakuho defeated yokozuna Asashoryu with an overarm throw to win his fourth tournament without a single defeat.  - 浜島書店 Catch a Wave

の薄明かりの中では、人に慣れている何羽の鳩が一つぽつんと建っている塔の周りを羽ばたいています。例文帳に追加

and in the morning twilight thousands of tame pigeons flutter around the solitary lofty tower.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

庶腹の出であったため、兄でありながら常に正妻(桂室永昌)の子である弟の倉教景(以宗勝)(孝景五男、法名以宗勝)の下座に置かれた。例文帳に追加

Because Kagefusa was the son of a concubine, he was always given the humbler seat than his brother Norikage ASAKURA (posthumous Buddhist name was Isen-sosho, the fifth son of Takakage) who was the son of Takakage's legal wife (Keishitsu Eisho), although he was older than Norikage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまで都城を領していた北郷氏は北郷忠能が幼少であったことと、鮮出兵で軍役の不足があったこともあり、祁答院へ移され石高も6万9石から3万7石へ減らされた。例文帳に追加

The Hokugo clan originally held Miyakonojo, but since Tadayoshi HOKUGO was underage and there weren't enough soldiers for the invasion of Korea, the clan was transferred to Kedoin and the size of its territory was reduced to 37,000 from 69,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした結果、鮮半島で流行していた伝染病が予防され、農地の開発等により食糧生産が増加(併合当初米の生産量が約1万石(単位)であったものが、20年後には2万石へと倍増)した。例文帳に追加

As a result, the infectious disease that was spread in the Korean Peninsula was prevented, and food production increased (the rice production at the time of the annexation was about 10 million koku [crop yield], which increased to 20 million koku 20 years later) due to development of agricultural land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代が天平5年(733年)に没すると、同8年11月11日に三代の子の橘諸兄と橘佐為が橘宿禰の氏姓継承を廷へ申請し、同月17日に許された。例文帳に追加

After Michiyo died in 733, her sons, TACHIBANA no Moroe and TACHIBANA no Sai requested their succession to Shisei (clan and hereditary title) of TACHIBANA no Sukune to the Imperial Court on December 21, 736, and on December 27, it was permitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、頼の下文についても下河辺行平、下河辺政義が絡むものが多数あり、頼に感心されたとか褒められたという顕彰記事が、下河辺行平、その他葉氏、三浦氏の佐原義連など沢山出てくる。例文帳に追加

There are many Kudashibumi issued by Yoritomo which were related to Yukihira SHIMOKOBE and Masayoshi SHIMOKOBE, and public commendations of Yukihira SHIMOKOBE, the Chiba clan, and Yoshitsura SAHARA of the Miura clan often appear, saying something like how he was admired or praised by Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし葉常胤にとっては、頼の父・源義は「御恩」を感じるような相手ではないことは相馬御厨での経緯を見れば明らかである。例文帳に追加

However, for Tsunetane CHIBA, Yoritomo's father MINAMOTO no Yoshitomo was not a man to whom he felt indebted, which is clear to see if one looks at what happened at Soma-mikuriya, the private estate of Soma ranch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(日本)側に通じて1359年(延文4年/正平14年)「新載和歌集」(二条良基や足利尊氏の推挙による)を撰出し、南北動乱の時期の歌道師範の家を守った。例文帳に追加

In 1359, he was discovered by the Northern Court and compiled the anthology 'Shinsenzai Wakashu' (New Collection of a Thousand Years, 18th imperial poetic anthology) through the recommendations of Yoshimoto NIJO or Takauji ASHIKAGA - this kept the family of masters of Kado (versification) during the turbulent times of Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加した武将は北条義時・足利義兼・葉常胤・三浦義澄・小山光・仁田忠常・比企能員・和田義盛・土佐坊昌俊・天野遠景など頼軍の主力武士団を揃えた。例文帳に追加

The members were the main force of Yoritomo's army including Yoshitoki HOJO, Yoshikane ASHIKAGA, Tsunetane CHIBA, Yoshizumi MIURA, Tomomitsu OYAMA, Tadatsune NITA, Yoshikazu HIKI, Yoshimori WADA, Shoshin TOSANOBO, and Tokage AMANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方は名和長年・結城親光・種忠顕のほか、北畠顕家・新田義貞らが1338年(延元3年/暦応元年)までに次々と戦死し、軍事的に北方が圧倒的に優位に立つ。例文帳に追加

By 1338 the Southern Court faction had seen its military leaders, including Nagatoshi NAWA, Chikamitsu YUKI, and Tadaaki CHIGUSA, and in addition Akiie KITABATAKE and Yoshisada NITTA, die in battle one after the other, and were overwhelmingly outmatched militarily by the Northern Court faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年9月(1598年10月)、鮮半島の泗川市で島津義弘率いる島津氏軍7が明の武将董一元率いる数万(後述)の明・鮮連合軍と戦って撃退した戦い。例文帳に追加

Seven thousand army soldiers of the Shimazu clan led by Yoshihiro SHIMAZU fought against the tens of thousands of soldiers (mentioned afterwards) of Ming and Korean Allied Forces led by TON Yi Yuan, who was the busho (military commander) of Ming, in Sacheon City on Korean Peninsula in October 1598.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源姓塩谷氏の最後の当主・義の養子となった竹代が元服して業と名乗り、家督を継いだことで藤姓塩谷氏の歴史が始まる(「秋田塩谷系譜」)。例文帳に追加

Takechiyo, who was the last family head of SHIONOYA clan of the MINAMOTO family and was adopted by Tomoyoshi, went through genpuku (a celebration of one's coming of age), identified himself as Tomonari and succeeded to the family, which started a history of the SHIONOYA family of the Fujiwara family ('Family Tree of the Akita SHIONOYA Family').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば清とロシアの間で結ばれた璦琿条約(1858年)や、日本と同じくロシア間で締結された樺太・島交換条約(1875年)などは、清・日本両国の北方の国境線を画定するものであった。例文帳に追加

For instance, there were treaties such as the Treaty of Aigun (1858) between the Qing dynasty and Russia and the Treaty of Saint Petersburg (1875) between Japan and Russia were to confirm northern borders of the Qing dynasty and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国で発行された脱(だっ)北(ぽく)者(しゃ)に関する報告書によると,昨年,何人もの北鮮の人々が中国で発見され,北鮮に送り返された。例文帳に追加

According to a report on North Korean refugees issued in the United States, thousands of North Koreans were found in China and were sent back to North Korea last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

顔の上部領域に配設された銅ステーブ3と、羽口4より上で顔の下部領域に鳥状に配設された冷却盤6とを備え、各冷却盤6の炉内への挿入深度を調整可能にしている。例文帳に追加

This wall structure has a copper stave 3 arranged on an upper region of a bosh, and a cooling board 6 which is arranged on the region upper than the tuyere 4 and lower than the bosh, in a staggered arrangement, and is arranged so that the insertion depth of each cooling board 6 into the furnace can be adjusted. - 特許庁

治承4年(1180年)8月(旧暦)、伊豆国に流されていた義の遺児・源頼が打倒平氏の兵を上げ、石橋山の戦いにおいて平氏方の大庭景親らに敗れて房総に逃れると、頼への加勢を表明した葉常胤の館に入る。例文帳に追加

Although MINAMOTO no Yoritomo, who was a bereaved child of Yoshitomo banished to Sado, raised his army against the Taira clan, he was defeated by Kagechika OBA and other commanders on the Taira side in the Battle of Ishibashiyama in August, 1180, and forced to run to the Boso peninsula, hiding himself in the residence of Tsunetane CHIBA, who declared to support Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、後に佐竹義宗が強引に相馬御厨全域を支配したとき、その『源義宗寄進状』には「常澄常胤等何故可成妨哉、是背法令、大非常之上、大謀叛人前下野守義臣年来郎従等 凡不可在王土者也」と、上総介常澄、葉介常胤、が共に反抗していることが伺える。例文帳に追加

For example, when Yoshimune SATAKE aggressively dominated the entire region of Soma-mikuriya later, he stated in "MINAMOTO no Yoshimune's letter of donation" that '常澄何故可成,法令,非常,謀叛人前下野守朝臣年来郎従 不可王土,' indicating that Kazusa no suke Tsunezumi and Chiba no suke Tsunetane both rebelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1180年(治承4年)9月9日条は実に有名な下りで、葉常胤は「源家中絶の跡を興せしめ給うの條、感涙眼を遮り、言語の覃ぶ所に非ざるなりてえり」と感動して涙ぐむ、そして頼は何故鎌倉を選んだのかという話しに必ず引用されるのもこのときの葉常胤の献策である。例文帳に追加

The entry dated September 9, 1180 is very famous, and Tsunetane CHIBA said, 'I was moved to tears and could say nothing to hear that Yoritomo is trying to restore the Minamoto family after its fall,' and the advice Tsunetane CHIBA gave then is always quoted to consider why Yoritomo chose Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で元暦元年(1184年)6月、伊勢平氏によって焼き討ちにあった東大寺の再建に奉じるめっき料金を、頼両に対して秀衡はその五倍の五両を納め、京都の諸勢力との関係維持に努めている。例文帳に追加

On the other hand, Hidehira made efforts to maintain good relationships with various powers in Kyoto, for instance, on someday between July and August, 1184, he donated 5,000 Ryo, which was five times more than 1,000 Ryo donated by Yoritomo for plating in the reconstruction of Todai-ji Temple which was burned down by the Ise Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また後で登場する葉氏も名馬の保有で有名であり、『平家物語』の中で平山季重が自分の馬は葉氏から手に入れたものだと自慢したり、鎌倉時代初期に源頼周辺に何度も献馬したりするなど、良質な「牧」を管理しているというイメージがあったようである。例文帳に追加

The Chiba clan, which is mentioned later, was also famous for owning meiba and Sueshige HIRAYAMA boasted in the "Tale of Heike" that his horse was bought from the Chiba clan and donated a horse to associates of MINAMOTO no Yoritomo in the early Kamakura period, and gave the impression of managing good quality 'maki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐竹氏と、葉氏、上総氏一族との対立はここに始まり、それが解消するのは、1180年の源頼の旗揚げに、葉介、上総介一族が合流し、「富士川の戦い」に平家を破ったあと、転じて常陸に佐竹氏を攻めて敗走させるまで待たなければならなかった。例文帳に追加

The conflict between Satake, Chiba, and Kazusa clans started here and was solved with the mobilization of MINAMOTO no Yoritomo in 1180 where Chiba no suke (assistant governor of Chiba Province) and Kazusa no suke clans gathered, defeated Taira clan in 'the Battle of Fujikawa River,' attacked the Satake clan of Hitachi, and made them flee after losing the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐竹氏と、葉介、上総介一族との対立はここに始まり、それが解消するのは、治承4年(1180年)の源頼の旗揚げに、葉介、上総介一族が合流し、富士川の戦いで平家を破ったあと、転じて佐竹氏を攻めて敗走させたときである。例文帳に追加

The conflict between the Satake clan and the families of Chiba no suke and Kazusa no suke started there, and was solved when the families of Chiba no suke and Kazusa no suke joined MINAMOTO no Yoritomo's raising of an army in 1180, defeated the Taira family at the Battle of Fujigawa, and then attacked the Satake clan to put them to flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上総権介常澄の子で上総広常の弟に相馬九郎常清がおり、源義の寄進した旧来の相馬御厨(北相馬)と、葉常胤が寄進したときに追加され、かつ葉氏庶流の名字の地の多い南相馬とが、それぞれ分割支配されて、上総権介常澄の子・相馬九郎常清が源義支配地を管理していた可能性もある。例文帳に追加

Further, there was Kuro Tsunekiyo SOMA, who was a son of Kazusa no gon no suke (provisional assistant governor of Kazusa Province) Tsunezumi and a younger brother of Hirotsune KAZUSA, and there is a possibility that the old Soma-mikuriya (Kitasoma [northern Soma]), which was donated by MINAMOTO no Yoshitomo, and Minamisoma (southern Soma), which was added when Tsunetane CHIBA made the donation and included many regions with surnames of branch families of the Chiba clan, were separately dominated, and that Kazusa no gon no suke Tsunezumi's son Kuro Tsunekiyo SOMA administered MINAMOTO no Yoshitomo's regions of influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語における為は、保元の乱における記述だけに話をしぼっても、まさしく一騎当の勇者であり、その強弓で馬ごと鎧武者を打ち抜き、わずか28騎の手勢のみで、清盛率いる600余騎、義率いる250余騎を退けるという活躍を見せている。例文帳に追加

Tametomo in the tale is depicted as an invincible warrior even in the scenes of Hogen Disturbance, and Tametomo plays an active part, shooting an armored warrior and the horse together with his strong bow and making Kiyomori's more than 600 warriors on horseback and Yoshitomo's more than 250 warriors on horseback retreat with his only 28 warriors on horseback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「慕夏堂文集」によると1592年4月、加藤清正の先鋒部将として釜山広域市に上陸したが、すぐに鮮に憧れて三人の兵士(檀君神話においても3000人の表記があるので「多数」と思わせる為の表現と思われる。)と共に鮮側に降伏した。例文帳に追加

According to '慕文集', he landed on Busan Metropolitan City as a commander of the spearhead convoy of Kiyomasa Kato in April 1592, but immediately surrendered to the Korean side together with 3,000 soldiers (there is a description of 3,000 people in Dangun mythology, so it is assumed to be an expression to mean 'many').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それとは別に、頼の挙兵直後、まだ鎌倉へ入る前に、房総の大武士団を率いて馳せ参じ、その後明暗を分けた御家人に同族の上総介広常と葉常胤が居る。例文帳に追加

Also, right after Yoritomo took up arms and before entering Kamakura, there were some vassals like Hirokazu KAZUSANOSUKE and Tsunetane CHIBA who led a large brigade of bushi from Boso and were to have very different fates later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本画派は、純日本的ないわゆる大和絵の伝法を樹立し、平安時代よりおよそ一年の長きにわたって廷の絵所を世襲した。例文帳に追加

This school of painting formed the transmission of techniques of pure Japanese painting, i.e., so-called Yamato-e painting, and dominated the Edokoro government office by heredity for about one thousand long years from the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇紀二六百年奉祝臨時祭に合わせて奉奏する為に日本全国で講習会が開かれ、海外鎮座の神社でも奉奏されるべく鮮・台湾などの外地へも講師が派遣された。例文帳に追加

Workshops were held nationwide to prepare for the special festivals of the 2,600th anniversary of Imperial rule and instructors were even sent to shrines in overseas territories such as Korea and Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創元社『天神祭 なにわの響き』において大阪代田短期大学の専任講師・野典子氏は、「意識」的な曲、「無意識」でも演奏できる曲というような区別をしているが、その意識的な曲が「うた」の部分である。例文帳に追加

Noriko ASANO, who is a full-time lecturer at Osaka Chiyoda Junior College, distinguishes between music which is played 'consciously' and music which can be played 'unconsciously' at "Tenjinsai Naniwa no Hibiki" (Tenjin Festival - the sound of Naniwa), Tokyo Sogensha Co., Ltd.; the conscious music is the part of 'Uta' (song).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月番は毎四ツ時(10時ごろ)に御殿向の「鳥之間」に詰めて自身はそこを出ることなく、女中たちを呼びつけて一切を指図したという。例文帳に追加

When an Otoshiyori served for a month in the monthly rotation, she entered 'Chidorino-ma' (literally, plover room) in the Gotenmuki area around 10 AM, and summoned female servants, directing everything there without going out of the room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県・光寺本尊である2躯の手観音菩薩立像のうち1躯は三十三間堂の観音像と様式が一致し、当堂から移されたものと推定されている。例文帳に追加

One of the two standing statues of Senju-Kannon that serve as the principle objects of veneration at Hyogo Prefecture's Choko-ji Temple is in the style of those of Sanjusangen-do Temple and it is assumed to have been relocated from the hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳳来(茶室)-裏家・円能斎好みの茶室で、前庭に置かれている蹲踞(つくばい)は鮮出兵の際に加藤清正が持ち帰り、三斎に贈られたものと伝わる。例文帳に追加

Horai (teahouse): This teahouse was favored by Ennosai of the Urasenke tea ceremony school and the stone washbasin in the front garden is said to have been brought back to Japan by Kiyomasa KATO on his return from the Imjin War on the Korean Peninsula and given to Tadaoki (Sansai) HOSOKAWA as a gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利休62歳の時に作られた苔一面の枯山水庭園で、豊臣秀吉の希望による瓢箪を象った池を手前に配し、加藤清正が持ち帰った鮮灯籠が据えられている。例文帳に追加

This dry landscape garden created by SEN no Rikyu at age 62 features a pond in the shape of a gourd that was designed according to the wishes of Hideyoshi TOYOTOMI and a Korean garden lantern brought back to Japan by Kiyomasa KATO,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、狩野宗茂に預けられたが、頼は重衡の器量に感心して厚遇し、妻の北条政子などは重衡をもてなすために侍女の手の前を差し出している。例文帳に追加

Later, Shigehira was taken into the care of Munemochi KANO; Yoritomo recognized him by his capability and showed great hospitality to him, and Yoritomo's wife, Masako HOJO offered her maid, Senju no mae to entertain Shigehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は重衡を慰めるために宴をもうけ、工藤祐経に鼓を打たせ今様を謡わせ、手の前は琵琶を弾き、重衡が横笛を吹いて楽しませている。例文帳に追加

Yoritomo held a banquet to comfort Shigehira. Suketsune KUDO used the hand drum and sang Imayo, and Senju no mae played the Biwa (Japanese lute), while Shigehira played the Yokobue (flute).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS