1016万例文収録!

「国内財」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国内財に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国内財の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 368



例文

一方の締約国の居住者が組合、信託産及び遺産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、これらの資産が他方の締約国内に存在する不動産から成る部分に限り、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of an interest in a partnership, trust or estate may be taxed in the other Contracting State to the extent that its assets consist of real property situated in that other Contracting State.  - 財務省

例えば、アルゼンチンのカレンシー・ボード制を例にとると、国内政状況が悪化する中で、カレンシー・ボード制とは適合しないようなマクロ経済政策運営を行い、結果として為替レジームの変更を余儀なくされたという事実が指摘されます。例文帳に追加

For example, in the case of Argentina, the Argentine government implemented a macroeconomic policy that was not compatible with its currency board system, forcing the system to be abandoned in the end.  - 財務省

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。例文帳に追加

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

金融危機等の影響により先進各国の国内経済・政状況は厳しさを増しており、先進国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。例文帳に追加

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues.  - 財務省

例文

メンバー国は,途上国における潜在的な成長力と経済の強じん性を最大化するための行動へのコミットメント,及び,先進国が援助のコミットメントを達成し,開発のニーズに応えるために国内,国外,及び新しい革新的な源を動員することの重要性を再確認する。例文帳に追加

Members reiterate the commitment on actions to maximize growth potential and economic resilience in developing countries, as well as the importance of fulfilling aid commitments by advanced countries, and mobilizing domestic, external, and new innovative sources of finance to meet development needs.  - 財務省


例文

我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復が続いています。例文帳に追加

Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

例えば、貴社は「日本の大きな国内貯蓄は実質金利を通じて間接的に考慮されている」としている。ならば、日本では十分な民間貯蓄が政赤字を補って余りある結果、日本の実質金利は相対的に低いということになる。例文帳に追加

For example, you say that “the large pool of domestic savings is taken into account indirectly through the real interest rate”. This should mean that the ample private savings more than offsets the fiscal deficit in Japan, resulting in the relatively low real interest rate. - 財務省

法第47条 (I) 第2段落に関し,産業産庁は,国際的に承認されている基準と規則に従って,生物学的材料に関する国際的寄託機関の性質を有する機関及び適切な国内機関に対して承認を与えるものとする。例文帳に追加

For the purposes of the second paragraph of Auricle 47.I of the Law, the Institute shall accord recognition to institutions that have the character of international depositary authorities for biological material, and also to national institutions, in accordance with internationally recognized criteria and rules. - 特許庁

外国審査当局の行った実体審査について産業産庁が受入れ若しくは要求する報告書は,国際特許条約に基づき提出された国際出願について実施されたものでも,また当該国の国内法に基づき提出された出願に対して発行されたものの何れでもよい。例文帳に追加

The report accepted or required by the Institute on a substantive examination conducted by a foreign examining office may be either that which the latter carries out on an international application filed under the Patent Cooperation Treaty or the report that it issues on applications filed under their legislation. - 特許庁

例文

国立産業産機関は,相応の取引条件下で国内市場に対する供給目的の場合に理解される,特許発明の効率的な実施を行うための経済力及び技術力を,管轄当局が交付した現行規則により確認する手続及び方法を定める。例文帳に追加

The NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY shall establish the procedure and the way of ascertaining the economic and technical capacity, pursuant to the rules in force issued by the competent authorities, to carry out an efficient exploitation of the patented invention, understood in terms of supply of the domestic market under reasonable commercial conditions.  - 特許庁

例文

25.4. ある発明がモンゴル国内において全く利用されなかった場合及び特許権者が当該発明を利用する要件の欠如を証明できない場合、国の管理下にある発明、意匠又は実用新案の所有権は知的産庁に移管されるものとする。例文帳に追加

25.4. Where an invention has not been exploited at all and where the patent owner has not been able to prove the absence of conditions to exploit the invention in Mongolia, the ownership rights to the patent for inventions, industrial designs or utility models which must be under the State control shall be transferred to the Intellectual Property Office. - 特許庁

(4) 報告書を作成するため,産業産登録庁は自己の所有に係る情報源から情報を求めるだけでなく,その協力が予め国王令により一般的に承認されている国内及び国際機関から提供される情報をも利用することができる。例文帳に追加

(4) For the purpose of establishing the report, the Registry may not only seek information from its own sources, but may also use the services of national and international bodies whose collaboration has previously been approved in general by means of a Royal Decree. - 特許庁

(2) スペイン国内で特許発明を実施する重要性が認められる場合,政府は,政上及びその他の助成を行い,企業が公共の利益を理由に強制ライセンス付与の対象とする特定の特許についてライセンスを申請することを奨励することができる。例文帳に追加

(2) Where the importance of working patented inventions in Spain so warrants, the Government may institute financial and other incentives to encourage enterprises to apply for licenses for specific patents subject to the granting of compulsory licenses for reasons of public interest. - 特許庁

政府は知的産の保護に関し、国の中核として国内の統一を図り、国立科学技術機関を中心機関として位置付け、商工業、農林業、広報及び文化、教育、健康、金融及び他のセクター等の関連分野との協力を図る。例文帳に追加

The government provides protection for intellectual property works, centrally and unity all over the country, by appointing national scientific and technology organization as the center, in coordinating with other relevant sectors such as industrial and commerce, agricultural and forestry, public relation and cultures, education, and public health and financial sectors and other sectors. - 特許庁

出願人の常居所又は主たる営業所がブータン国に存しない場合、出願人は、ブータン国内に居住し、業務に従事している弁護士、所定の方式により産業産代理人として登録されている者を代理人としなければならない。例文帳に追加

Where an applicant's ordinary residence or principal place of business is outside Bhutan, he shall be represented by a legal practitioner resident and practicing in Bhutan or a person registered in the prescribed manner as an industrial property agent.  - 特許庁

第三に、直接投資で進出した企業へ供給を行う専門化した地場企業の発達をも促すことになり、こうして形成された地場企業のサプライヤーが生産する中間投入を利用する産業が、当該投資受入国内において育つこととなる。例文帳に追加

Third, direct investment encourages the development of local companies that have specialized in order to supply foreign companies that have entered the local market,and this in turn leads to the growth of industries using the intermediate input goods produced by the local company suppliers formed in this manner within the country receiving the investment. - 経済産業省

武力紛争、国内争乱、革命等により投資産の損失又は損害を投資家が被った場合、当該投資家に対して、損害賠償及びその他解決に関して、自国企業又は第三国企業に劣後しない待遇を保証するものであり、基本的な投資保護規定のひとつである。例文帳に追加

If investors have suffered loss or damage relating to their investments due to armed conflict, revolution, civil disturbance, etc., this provision guarantees treatment of such investor, with regard to indemnification or any other settlement that is no less favorable than that which is accorded to the contracting party countrys own enterprises or enterprises of a non-party. This is one of the fundamental investor protection provisions. - 経済産業省

マクロ経済的観点からは、対外バランスである経常収支は国内の貯蓄と投資の差額(ISバランス)を表し、貯蓄投資行動や人口構成の変化及び政収支の変動等の中長期的要因を反映している。例文帳に追加

From a macroeconomic perspective, the current account balance weighs the Japanese economy against the world. It expresses the difference between savings and investment, reflecting changes in savings and investment behavior and population composition, fiscal balance fluctuations and other medium- to long-term factors. - 経済産業省

マクロ経済的観点から見れば、対外バランスである経常収支は国内の貯蓄及び投資の差額(ISバランス)を表しており、企業や個人等の貯蓄投資行動の変化や政収支の変動、人口構成の変化といった中長期的構造的要因を反映している。例文帳に追加

From a macroeconomic perspective, the current account balance expresses the gap between savings and investment. The current account balance reflects changes in the savings and investment behavior of companies and individuals, shifts in the budget balance, changes in population composition, and other medium- to long-term structural factors. - 経済産業省

企業は、知的産権取得の意欲、研究機関の情報公開、研究のレベルといった点で、国内の大学より海外の研究機関を評価しており(第4―3―9図)、こうしたことが海外への研究資金の流出につながっているものと考えられる。例文帳に追加

In the US, the stimulation of regional economies was achieved based around universities as partners in these tie-ups, but as can be seen in Figure 4.3.8, Japanese companies continue to look to foreign research institutions rather than local universities closer to home for their R&D results. - 経済産業省

一方の輸入は、国内生産の低迷を受けた消費や輸送機械等の輸入額増加、後半は復旧・復興需要による機械類の輸入額増加等により、前年同月比で大きくマイナスになる月がなく、大きくプラスになる月もあった。例文帳に追加

On the other hand, imports did not decline much due to an increase in the amount of imports of consumer products and transportation machinery, etc., reflecting sluggish domestic production, and due to an increase in the amount of imports of machinery, reflecting reconstruction demand during the latter half of the period.  Thus, imports recorded no huge negative growth; instead, huge positive growth has even been observed in some months. - 経済産業省

まず、第2-3-2-8 図の「生産工程」における産業間の中間のやり取りで生じている「波及効果」のうち、どれだけが国内に残るのかをみてみると、15 年間で大きく減少していること、横方向に色が似通っている傾向があることが分かる。例文帳に追加

First of all, when seeing how much of "Ripple Effect" caused by deals of intermediate goods among industries in "Whole Process" in Figure 2-3-2-8 remains domestically, we can see that it declines boldly in 15 years, and there is a tendency that there is a similarity in cross direction. - 経済産業省

このように最近の東アジアの国際的な分業は、最終需要地としては域内への動きを見せ、企業の調達先としては現地国内比重が高まり、部品供給の補完関係は保ちながらも次第に競合関係も強まっていくという動きを見せている。例文帳に追加

As seen above, regarding the recent international division of labor in East Asia, demand areas for final goods have shifted towards within the region, the suppliers of companies have increasingly been localized, and the competitive relationship has gradually strengthened while the complementary relationship of supplying parts and components is maintained. - 経済産業省

こうした海外需要と連鎖したイノベーションが国内で起こり、我が国独自の製品開発が活発化することで、長期的に新興国で拡大した富裕層をターゲットに、より高度な最終・サービスを提供していくことが期待される。例文帳に追加

It is expected that more sophisticated final products and services are offered on a long term basis to the increasing high-income class in emerging countries through possible innovation in Japan linked to overseas demand and activation of original Japanese product development. - 経済産業省

すなわち、当時の製造業には、急速な資本蓄積を背景に生産性上昇率が非常に高く、耐久消費の急速な普及を背景に、国内における需要の所得弾力性も非常に高く、海外への輸出競争力も高いという、家電・自動車等の業種が存在した。例文帳に追加

In other words, the manufacturing industry during that time included businesses such as home appliances and automobiles whose productivity growth rates were markedly high due to rapid capital accumulation, and income elasticity of domestic demand was also rather high due to the rapid spread of consumer durables8, which were highly competitive in the export to overseas markets as well. - 経済産業省

生産年齢人口比率が低下し高齢化が進展すると、労働投入量の減少、国内貯蓄率の低下を通じた投資の減少とともに、医療費・年金負担の増加などを通じた政や家計の圧迫をもたらすことが想定される。例文帳に追加

When working-age population declines and aging processes, along with the reduction of investment due to lowered labor input and domestic saving ratio, the increase of medical costs and burden of pension is assumed to add pressure to public finance and householdsbalance sheet. - 経済産業省

今後、「双子の赤字」の拡大が米国国内の金利上昇をもたらすことになれば、金利支払いの負担の増加や務体質悪化に伴う信用収縮、ドルの急落等を通じて世界経済に悪影響を及ぼす懸念があり、今後の動向を注視していく必要がある。例文帳に追加

It is necessary to pay close attention to future trends amidst concern that the expansion of thetwin deficits,” if that were to raise U.S. interest rates in the future, would have a negative impact on the global economy via increased interest payment burden, credit crunch due to worsening financial position, plunging dollar exchange rate, among other factors. - 経済産業省

今後、この双子の赤字の拡大が国内の金利上昇をもたらすことになれば、金利支払い負担の増加や務体質悪化に伴う信用収縮、ドルの急落等を通じて世界経済にも悪影響を及ぼす懸念があり、今後の動向を注視していく必要がある。例文帳に追加

It is necessary to pay close attention to future trends amidst concern that the expansion of the twin deficits in the future, if that were to raise domestic interest rates, would have a negative impact on the global economy as well via greater interest payment burden, credit crunch due to worsening financial position, plunging dollar exchange rate, among other factors. - 経済産業省

Matsuura et al (2008) は、電気機械製造業について、工程間分業のための投資は国内に残った中間部門の生産性を改善するとの結果を導いている。他方、工程間分業を伴わない生産活動の移転の場合は、こうした効果は見られないとしている。例文帳に追加

Matsuura et al. (2008) concluded that investments for the labor division between manufacturing processes in the electrical machinery manufacturing industry would improve the productivity in the intermediary goods division remaining within the country and in contrast, in case of the transfer of product activities without accompanying the labor division between manufacturing processes, such effects are not observed. - 経済産業省

また、ギリシャの4大銀行が国内短期金融市場からの融資を受けられず政府に救済を求めたことが市場に影響し、加えてギリシャの深刻な政赤字が更に悪化することへの懸念から、ギリシャ株価はさらに下落した。例文帳に追加

In addition, the four large banks in Greece could not garner enough financing from the domestic short-term financial market and requested assistance from the government which impacted the markets and due to additional fears that the serious fiscal deficits in Greece would worsen even more, stock prices in Greece dropped even further. - 経済産業省

このようなGDP 成長における貿易の役割を見るために、GDPの伸びに対する寄与を国内需要、輸出及び輸入に分解してみると、輸出(及びサービス)の寄与率は、2002年~2006 年で約 66%、1995 年~2006 年で見ても約52%に達している(第4-1-7図)。例文帳に追加

In order to investigate the role of trade in this GDP growth, the contributing factors are broken down into domestic demand, exports, and imports. The exports (goods and services) contributed about 66% of the growth from 2002 to 2006, and about 52% from 1995 to 2006 (Figure 4-1-7). - 経済産業省

その背景には製造業の組立工程がアジアへ移管されたことにより科学光学機器等の資本輸出が増加する一方、現地生産が代替することにより国内からの完成品輸出が減少していること等が挙げられる。例文帳に追加

Factors behind this trend include the growth in exports of scientific and optical instruments and other capital goods as manufacturers move their assembly processes to Asia, as well as the drop in exports of finished products from Japan which has accompanied the shift to local production. - 経済産業省

国際的な法的規律形成については、現在、知的産権の執行に係る高いレベルでの規律形成を目指して交渉中の「模倣品・海賊版拡散防止条約(ACTA)」65 について、国内外の関係者・関係当局とも連携を図りつつ、本年中の妥結を目指すこととしている。例文帳に追加

With regard to law and regulation establishment, at present a negotiation is ongoing on the Anti-counterfeiting Trade Agreement (ACTA)65, aiming to establish a regulation which is of high level associated with execution of the intellectual right, in collaboration with relevant personnel in and out of the country and relevant authorities. This negotiation is supposed to come to an agreement within this year. - 経済産業省

IEAが指摘6しているように、こうした最近の国際価格の上昇に対して、中国、インド、中東諸国等の一部の新興国では、政支出を通じた価格補てんや個別品目毎の価格規制等の価格措置を行い、国内の資源価格の上昇を抑制している(第3-2-3図)。例文帳に追加

As the IEA has pointed out6, China, India and some Middle East countries have adopted price measures such as price controls on individual items and price subsidies via fiscal expenditures to deal with the recent rise in international prices (see Figure 3-2-3). - 経済産業省

この背景には、1985年のプラザ合意以降の円高の進展等を背景に労働集約や低付加価値製品の海外生産や輸入増大を図り、国内製品や輸出製品をより高付加価値製品にシフトするという国際分業が進展していると考えられる例文帳に追加

These facts can be explained as a result of the international specialization through which Japanese industries expand their overseas production and imports of labour-intensive or low value-added products, in order to cope with the rising value of yen following the Plaza Accord in 1985, and the shifting of focus on domestic production to high value-added products for domestic and foreign markets - 厚生労働省

適切な経済政運営の下、雇用・労働施策のみならず、産業施策や教育施策についても「全員参加」と「人材育成」を進める方向で展開し、我が国経済を成長させ、1人当たり国内総生産の増加につなげる。例文帳に追加

Through appropriate economic and fiscal operations, Japan will carry out not only employment and labour measures but also industrial and educational measures in a way that promotes everyone’s participation and human resource development. This will allow Japan to expand its economy and thereby increase its GDP per capita. - 厚生労働省

第三十一条 裁判所は、次の各号のいずれかに該当する場合において、必要があると認めるときは、債務者が日本国内にある産の処分又は国外への持出しその他裁判所の指定する行為をするには裁判所の許可を得なければならないものとすることができる。ただし、承認管人又は保全管理人がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 31 (1) If any of the following items applies, the court may, when it finds it necessary, require the debtor to obtain the permission of the court in order to dispose of his/her property in Japan or take it out of Japan or engage in any other act designated by the court; provided, however, that this shall not apply where a recognition trustee or provisional administrator is appointed:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 裁判所は、承認援助手続の目的を達成するために必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、外国倒産処理手続の承認の決定と同時に又はその決定後、債務者の日本国内における業務及び産に関し、承認管人による管理を命ずる処分をすることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) The court may, when it finds it necessary in order to achieve the purpose of the recognition and assistance proceedings, upon the petition of an interested person or by its own authority, render a disposition to order that the debtor's business and property in Japan be administered by a recognition trustee, upon issuing an order of recognition of foreign insolvency proceedings or after issuing such order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 承認管人は、その職務を行うため必要があるときは、債務者の子会社等(次の各号に掲げる区分に応じ、それぞれ当該各号に定める法人をいう。次項において同じ。)に対して、その日本国内における業務及び産の状況につき報告を求め、又はその帳簿、書類その他の物件を検査することができる。例文帳に追加

(3) A recognition trustee, when necessary in order to perform his/her duties, may request a subsidiary company, etc. (meaning a juridical person as specified in each of the following items for the cases described in the respective items; the same shall apply in the following paragraph) of the debtor to report on the status of its business and property in Japan, or may inspect its books, documents and other articles:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の債権について、管理命令が発せられた後に、その事実を知って日本国内において債務者にした弁済は、承認管人が管理及び処分をする権利を有する産が受けた利益の限度においてのみ、承認援助手続の関係において、その効力を主張することができる。例文帳に追加

(3) Payment of a claim set forth in the preceding paragraph, made to the debtor in Japan after the issuance of an administration order with knowledge of it, may be asserted as effective in relation to recognition and assistance proceedings only to the extent that the debtor's property, which a recognition trustee has the right to administer and dispose of, has been enriched.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方の締約国の居住者が法人の株式又は信託産の持分の譲渡によつて取得する収益に対しては、その法人又は信託産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であつて他方の締約国内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares in a company or of interests in a trust may be taxed in the other Contracting State where the shares or the interests derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6 and situated in that other Contracting State.  - 財務省

一方の締約国の居住者が法人の株式又は組合若しくは信託産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、その法人、組合又は信託産の資産の価値の五十パーセント以上が第六条に規定する不動産であって他方の締約国内に存在するものにより直接又は間接に構成される場合に限り、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares in a company or of interests in a partnership or trust may be taxed in the other Contracting State where the shares or the interests derive at least 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property referred to in Article 6 and situated in that other Contracting State.  - 財務省

我が国においては、現下の金融危機への対応として、これまでに種々の国内経済対策を実施してまいりました。昨年10月以来、約12兆円(約1,200億ドル)の政措置を含む約75兆円(約7,500億ドル)の経済対策を実施していることに加え、新たに「経済危機対策」として、名目GDP比で3%相当の約15兆円(約1,500億ドル)の政措置を含む約57兆円(約5,700億ドル)の経済対策を行うこととしております。例文帳に追加

Japan has been implementing economic policy packages totaling 75 trillion Yen (approx. $750 billion), including 12 trillion Yen (approx. $120 billion) of fiscal stimulus since last October. In addition to this, Japan has announced a new "policy package to address the Economic Crisis" totaling 57 trillion Yen (approx. $570 billion), including 15 trillion Yen (approx. $150 billion) of fiscal stimulus, which is equivalent to 3% of its nominal GDP.  - 財務省

我々は、健全な政、物価の安定、安定的、効率的で強靭な金融システム、雇用創出及び貧困削減と整合的で、十分に調和した経済政策を追求する必要性を強調する。それが可能な国では、国内における成長の源を拡大すべきである。これは貯蓄を増やし政赤字を削減すべき国における需要減少の影響を和らげるであろう。例文帳に追加

We emphasized the necessity to pursue well coordinated economic policies that are consistent with sound public finances; price stability; stable, efficient and resilient financial systems; employment creation; and poverty reduction. Countries who have the capacity should expand domestic sources of growth. This would help cushion a decline in demand from countries that should boost savings and reduce fiscal deficits.  - 財務省

(1) 前各条の規定をスペイン国内で行われた発明に適用する場合,産業産登録庁が特に他の承認を与えない限り,特許をスペイン産業産登録庁へ出願した後2月が経過するまで,当該発明を外国へ出願することができない。国防の利益となる発明の場合,国防省が特別の承認を与えない限り如何なる場合もかかる承認は与えられない。例文帳に追加

(1) For the purposes of the provisions laid down in the preceding Articles, in the case of inventions made in Spain, patents may not be applied for in any foreign country until two months have elapsed after the patent has been applied for at the Spanish Registry of Industrial Property, unless the Registry specifically authorizes otherwise. Such authorization may not under any circumstances be given for inventions that are of interest for national defense, unless the Ministry of National Defense gives special authorization. - 特許庁

この法律は、知的産の所有者と社会の利益を保証するため、科学的、技術的研究開発と国内及び諸外国からの技術移転の促進を保証するため、貿易、投資、国際化の時代に国の経済競争力を効果的に推進することを保証するため、創造性、発明、経済的英知、知的産権の保護と擁護の促進に関し、規則、規定、施策を定義することを目的とする。例文帳に追加

This law is issued to define rules, regulations and measures concerning the promotions of creativities, inventions, economic wisdoms, the protections and guardedness of intellectual property rights, to guarantee the benefits of the intellectual property's owner and of the society; the promotions of scientific and technology research and development, technology transfer in the country and from foreign countries; the promotions of trade, investment and the ability in competitions for the country's economy in globalization era, efficiently. - 特許庁

2008年4月に経済産業省が、我が国主要企業の務担当役員等に対して行ったアンケート調査178では、海外で事業展開している企業の11.9%が務機能を国内本社のほか海外に分散していると答えており、分散先としては、アジアでは中国(上海30.9%、香港20.0%)、シンガポール(32.7%)、欧州ではドイツ(21.8%)、英国(14.5%)、オランダ(12.7%)が高い比率を占めた。例文帳に追加

A survey of finance directors of large Japanese companies178 conducted by the Ministry of Economy, Trade and Industry found that 11.9% of the companies operating overseas spread their financial functions outside the country in addition to having them at their head office in Japan. The destinations of such functions included China (30.9% in Shanghai and 20.0% in Hong Kong) and Singapore (32.7%) in Asia and Germany (21.8%), the United Kingdom (14.5%), and the Netherlands (12.7%) in Europe as the countries with a large share. - 経済産業省

アジア経済研究所の作成するアジア国際産業連関表からは、我が国、東アジア8カ国及び米国の10カ国について、各国内及び各国間の産業別の中間投入額が得られ、各国間の産業連関構造及び中間・最終のそれぞれの貿易取引を分析することが可能である。例文帳に追加

An analysis under this white paper, in order to see the trend of an international division of labor, covers only industrial linkage effects between an industry in Japan and an industry in other countries while excluding industrial linkage effects between domestic industries. - 経済産業省

2 この法律において「国内文化」とは、条約第一条(a)から(k)までに掲げる分類に属する物件のうち、文化保護法(昭和二十五年法律第二百十四号)第二十七条第一項 の規定に基づき指定された重要文化、同法第七十八条第一項 の規定に基づき指定された重要有形民俗文化及び同法第百九条第一項の規定に基づき指定された史跡名勝天然記念物をいう。例文帳に追加

(2) In this Act, the term "domestic cultural property" means property which is among items belonging to the categories that are enumerated in (a) through (k) of Article 1 of the Convention and has been designated as Important Cultural Property pursuant to the provisions of Paragraph 1 of Article 27 of the Act for the Protection of Cultural Properties (Act No. 214 of 1950), as Important Tangible Folk Cultural Property pursuant to the provisions of Paragraph 1 of Article 78 of that Act, or as a Historic Site, Place of Scenic Beauty, or Natural Monument pursuant to the provisions of Paragraph 1 of Article 109 of that Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百十二条 非居住者に対し国内において第百六十一条第一号の二から第十二号まで(国内源泉所得)に掲げる国内源泉所得(その非居住者が第百六十四条第一項第四号(国内に恒久的施設を有しない非居住者)に掲げる者である場合には第百六十一条第一号の三から第十二号までに掲げるものに限るものとし、政令で定めるものを除く。)の支払をする者又は外国法人に対し国内において同条第一号の二から第七号まで若しくは第九号から第十二号までに掲げる国内源泉所得(その外国法人が法人税法第百四十一条第四号(国内に恒久的施設を有しない外国法人)に掲げる者である場合には第百六十一条第一号の三から第七号まで又は第九号から第十二号までに掲げるものに限るものとし、第百八十条第一項(国内に恒久的施設を有する外国法人の受ける国内源泉所得に係る課税の特例)又は第百八十条の二第一項若しくは第二項(信託産に係る利子等の課税の特例)の規定に該当するもの及び政令で定めるものを除く。)の支払をする者は、その支払の際、これらの国内源泉所得について所得税を徴収し、その徴収の日の属する月の翌月十日までに、これを国に納付しなければならない。例文帳に追加

Article 212 (1) A person who pays a nonresident, in Japan, domestic source income listed in Article 161(i)-2 to (xii) (in the case where the nonresident falls under the category listed in Article 164(1)(iv) (Nonresidents Having No Permanent Establishments in Japan): limited to domestic source income listed in Article 161(i)-3 to (xii), and excluding that specified by a Cabinet Order) or a person who pays a foreign corporation, in Japan, domestic source income listed in Article 161(i)-2 to (vii) or (ix) to (xii) (in the case where the foreign corporation falls under the category listed in Article 141(iv) of the Corporation Tax Act (Foreign Corporations Having No Permanent Establishments in Japan): limited to domestic source income listed in Article 161(i)-3 to (vii) or (ix) to (xii), and excluding the one that falls under the provision of Article 180(1) (Special Provisions for Taxation on Domestic Source Income Received by Foreign Corporations Having Permanent Establishments in Japan) or Article 180-2(1) or (2) (Special Provisions for Taxation on Interest, etc. on Trust Property) and that specified by a Cabinet Order) shall, at the time of payment, collect income tax with respect to the said domestic source income, and pay it to the State no later than the tenth day of the month following the month that includes the date of collection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS