1016万例文収録!

「塔立」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 塔立に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

塔立の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 397



例文

11世紀成の『薬師寺縁起』に引用される奈良時代の資財帳に「薬師寺にはが4基あり、うち2基は本寺にある」という趣旨の記載がある。例文帳に追加

In a notebook of history and materials in the Nara period, cited in "Yakushiji Engi" (The History of The Yakushi-ji Temple) compiled in the eleventh century, there is a description; 'Of four pagodas established in Yakushi-ji Temple, two pagodas are in the original temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相輪の中心部の柱の最下部には「東さつ銘」(「さつ」の漢字は木扁に「察」)と称される銘文が刻まれており、薬師寺の創建と本尊造の趣旨が漢文で記されている。例文帳に追加

There is an inscription called 'Toto Satsumei' on the lowest part of the center Sorin pillar, which explains in classical Chinese the foundation of Yakushi-ji Temple and the purpose of producing Honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元興寺仏教民俗資料研究所は、本堂解体修理中に屋根裏から発見された数万点の庶民信仰資料(板婆など)を研究することを当初の目的として設された。例文帳に追加

"The Foundation of Gango-ji Temple Research Center for Buddhism and Race Resources (財団法人元興寺仏教民俗資料研究所)" was established with the initial aim of studying the tens of thousands resources related to the popular faith (board stupa, etc.) that had been found from a loft during the demolition and repair work of the Hon-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点については研究者によってさまざまな解釈があり、一説には推古天皇4年(596年)にはまずが完成し他の堂宇はその後順次建されたのではないかという。例文帳に追加

On this point, different researchers have different explanations, with one theory being that the pagoda was completed first in 596, and the other temple buildings were built in turn after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以上の伝承のうち、「インドの阿育王」云々が後世の仮託であることは言うまでもなく、件の石は、実際には奈良時代前期(7世紀)頃に、朝鮮半島系の渡来人によって建されたとみるのが通説である。例文帳に追加

Needless to say, the tale of 'Ashoka the Great of India' among all those legendary stories is a pretext added by the posterity, and a generally-accepted theory is that this pagoda was erected by settlers from Chosun Peninsula around the beginning of the Nara period (the seventh century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

院政期の白河天皇にいたって仏式のお堂に納骨する方式が現れ、江戸時代の後水尾天皇以降は代々京都泉涌寺に石造形式の陵墓が建された。例文帳に追加

During the period of the cloister government by Emperor Shirakawa, a new funeral style was adopted, in which the ashes of a deceased person were placed in a Buddhist chapel, and during the Edo period, tower-shaped stone graves were built at Senyu-ji Temple in Kyoto for the emperors after Emperor Gomizuno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)6月9日、頼朝は鎌倉で亡母の追善のため、鶴岡八幡宮にを建し、都から導師を呼んで盛大な供養を行い、後白河天皇から馬や錦を贈られている。例文帳に追加

On July 30, 1189, Yoritomo had a tower built in the Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine in Kamakura for the repose of the soul of his mother, held a large memorial service by the doshi (officiating monk) whom he summoned from Kyoto, and received horses and Nishiki (brocade) from the Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受け、頼仁親王と弟の覚仁親王が後鳥羽上皇一周忌の際に分骨を行い、これとともにこの石を建したのではないか、という従来からの通説はより濃厚となった。例文帳に追加

This fact strengthened a commonly accepted theory that Imperial Prince Yorihito and his younger brother the Imperial Prince Kakunin built a stone pagoda on the first anniversary of the Retired Emperor Gotoba's death and buried his ashes and bones in separate places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京成高砂駅近くにある大光明寺(旧極楽寺)には、藤綱が奉納したといわれる弁才天像や江戸時代に建された藤綱の供養がある。例文帳に追加

In Daikomyo-ji Temple (former Gokuraku-ji Temple) near Keisei Line Takasago station, there are a statue of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) that is said to be Fujitsuna's dedication and a memorial tower of Fujitsuna erected in Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時から、作家として生きていくことを熱望し始め、その後「倫敦(小説)」「坊つちやん」とて続けに作品を発表し、人気作家としての地位を固めていく。例文帳に追加

From this period, he desired to live as a professional writer and successively published works including 'Rondonto' and 'Bocchan' and built up a presence as a popular novelist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(昭和44年成)大物町、上調子町、南唐戸町、北・南中ノ坪町、北・南ノ本町、北・南花名町、北・南島田町、北・南村山町、戒光町、北戒光町例文帳に追加

(Established in 1969) Daimotsu-cho, Kamichoshi-cho, Minami Karato-cho, Kita Nakanotsubo-cho, Minami Nakanotsubo-cho, Kita Tonomoto-cho, Minami Tonomoto-cho, Kita Hanana-cho, Minami Hanana-cho, Kita Shimada-cho, Minami Shimada-cho, Kita Murayama-cho, Minami Murayama-cho, Kaiko-cho, Kita Kaiko-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建時は薬師金堂、弥勒金堂、四王堂、十一面堂、東西の五重などがち並ぶ壮大な伽藍を持ち、南都七大寺の1つに数えられる大寺院であった。例文帳に追加

When established, it was a large temple, which was included in the Seven Great Temples of Nanto having magnificent buildings consisting of Yakushikondo (kondo [golden hall] for Yakushi [healing Buddha]), Mirokukondo (kondo for Maitreya-bodhisattva), Shitendo (hall for shitenno), Juichimendo (hall for Juichimen Kannon [eleven-faced Kannon, Goddess of Mercy]), five-story pagodas on the east and west and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂宇や仏、墓碑を建する前にその土地を結界して、地天を本尊・中心として諸天の天神や、横死した霊魂なども含めて、それらを供養し鎮霊して、永久に障難が及ばないように修する。例文帳に追加

It is performed in the demarcated sacred space, in which a temple, a pagoda, or a tombstone will be built, to appease the souls, including those of the gods of various heavenly worlds and the spirits who died violent deaths, by holding a service for them centering around Jiten (the earth god) and using him as the principal image, to forever avert obstacles and hardship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腹切りやぐらは、その名称から東勝寺での戦死者と何らかの関係があるとされていて、今でも供養会では卒婆がてられる。例文帳に追加

The name of Harakiri Yagura is associated with the war dead at Tosho-ji Temple, and even today when Kuyo-e (memorial services) are held, a sotoba (a tall, narrow wooden tablet for the dead, usually raised behind a grave) is still erected there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恭仁宮廃都後に建された山城国分寺の跡と同笵瓦であることが確認されていることから、寺院であることは疑いない。例文帳に追加

It is identified that these tiles and the tiles found in the Yamashiro Kokubun-ji historic remain which was built after the Kuninomiya was ruined, were made with the same mold, and therefore there is no doubt that the Shigaraki no Miya Palace was a temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先に述べた五大思想(宇宙の構成要素についての考え)は元来インドにあった思想で、五輪の成にはインド思想を構築し直した密教の影響が色濃くみられる。例文帳に追加

The theory of Godai (five elements of the universe) was born in India, and the development of Gorinto shows the deep influence of Esoteric Buddhism which reconstructed this Indian philosophy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在多くの墓地で見られるような位牌を模した角形の墓石は、江戸中期頃からの造であるが、現在でも多くの墓地や寺院で一般的に五輪は見ることができる。例文帳に追加

Tombstones forming rectangular columns modeled after ancestral tablets that are commonly seen in many cemeteries have been made since the middle of the Edo period, but Gorinto are still found in many temples and graveyards today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式層型3重3階の天守で、高さは約14.5メートルと弘前城天守(高さ約14.4メートル)の次に低い三重天守であるが、総高66メートルある総石垣の城の頂上に建てられている。例文帳に追加

It is a 3-tiered, 3-story free-standing multi-level tower-type keep standing approximately 14.5 meters, being the second shortest 3-tiered castle tower after that of Hirosaki-jo Castle (approximately 14.4 meters high) and was built on top of the stonewall castle, which is 66 meters tall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型3重3階地下1階の大天守と2重の小天守1基、2重櫓2基を多聞櫓で連結した連式の天守で、平山城の比高において最も高い位置にある現存天守(標高約160メートル)である。例文帳に追加

It is an interconnected-style keep consisting of a multi-level large keep having 3 tiers, 3 aboveground floors, and 1 underground level and a 2-tiered small keep that were connected with two 2-tiered turrets, being, of the 12 existing castle towers, the one located at the highest point above sea level (approximately 160 meters) based on the difference in elevation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては雑木林の中であったが現在は名張市中央公園の一部として整備されており、金堂、そしてと講堂、周囲に掘柱建物の基壇が保存され、復元展示されている。例文帳に追加

It was once covered by a copse, but now it is maintained as a part of Nabari City Central Park, and the foundations of Kondo (main hall of a Buddhist temple), To (pagoda), Kodo (lecture hall) and surrounding hottatebashira-tatemono (dug-standing pillar buildings) are preserved, and have been restored and exhibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロケット組棟や発射などの固定設備10と、それらの固定設備10の間でロケットを搬送する搬送台車40には、各電源のインバータ14と44が設置されている。例文帳に追加

Stationary facilities 10, such as a rocket building plant and a launch tower, and a transfer vehicle 40 for transferring a rocket between the stationary facilities 10 carry respective inverters 14 and 44 for power sources. - 特許庁

定期整備時に運転停止していた精製アルゴンを定期整備後に運転再開する際にその上時間を短縮して生産時間を早めるようにした精製アルゴンの製法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of refined argon capable of reducing a production time by shortening a rise time in restarting an operation after periodic maintenance of a refined argon tower of which the operation is stopped in the periodic maintenance. - 特許庁

安全帯掛け金具3は、鉄の支柱1が分解状態で現場へ運搬されて組みてられる直前に、支柱1上のブラケット2に対しボルト6及びナット7で締結固定される。例文帳に追加

The latch 3 is fixed to the bracket 2 attached to the support 1 with bolts 6 and nuts immediately before the support 1 is assembled after the support 1 is carried to a job site in a disassembled state. - 特許庁

火災現場に到着後、アウトリガー張出し工程、ジャッキ接地工程、や梯子の起工程を行うことなく、迅速に水、泡混合液の放射を行う。例文帳に追加

To discharge a water/foam mixed solution quickly after the arrival at fire sites by eliminating outrigger extending, jack landing and tower/ladder erecting processes. - 特許庁

該遮水面4上に周囲を粗礫5、細礫6、粗砂7等の濾過材を順次堆積してなる濾過層Aに埋設される取水10を設する。例文帳に追加

An intake tower 10 to be embedded in a filter layer A in which filter mediums such as coarse gravel 5, fine gravel 6, coarse sands 7 are sequentially circumferentially accumulated is erected on the water blocking surface 4. - 特許庁

運搬が困難な場所へでも運搬でき、また、用地的に制限がある場所でも使用でき、活線での作業が容易にでき、安全に鉄・解体工事を行うことができることを目的とする。例文帳に追加

To safely perform steel tower assembling-disassembling work, enabling easy hot-line job, use even in a site limited in land, and transportation even to a place hard to transport. - 特許庁

201の頂部よりも上方に延びるように、複数の鋼管部材を連結しながら順次上方に持ち上げ、複数の鋼管部材1010を軸方向に連結することにより鋼管柱101を組てる。例文帳に追加

The plurality of steel pipe members 1010 are sequentially raised upward while being connected so that they extend upward from the tip of the steel tower 201, and connected to each other in the axial direction so as to form the steel pipe column 101. - 特許庁

本発明は この発明はステンレス鋼板を素材とするて及びその製造方法に関し、製造工程を簡略化しつつ最終的な製品コストを低廉化することを目的とする。例文帳に追加

To provide a pagoda stand using a stainless steel plate as the material and a manufacturing method thereof, capable of reducing the final product cost while simplifying the manufacturing process. - 特許庁

蒸留一体型のリボイラを、凝縮液の滞留量を削減してち上げ所要時間を短縮すると共に径の大きな気泡の発生を抑えて安定した運転状態を確保し得るように構成する。例文帳に追加

To reduce a holdup of condensate to shorten time required for starting and also to restrain the generation of bubbles of large diameters to secure stable operating conditions in an integrated reboiler of distillation columns. - 特許庁

タクシーなどの移動体を動く広告として活用し、運行会社にも、広告主にも、乗客にも歓迎されるとともに、公益に役つ表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device which is welcomed by an operation company, sponsors, and passengers and contributes to public good, by using a mobile object like a taxi as a mobile advertising tower. - 特許庁

運転部の前部に設けた操縦30に、機体操向用の操縦レバー31と、刈取り部に備えた掻込みリールを昇降操作する操作レバー32を左右に並べて設する。例文帳に追加

The combine harvester is provided with a steering tower 30 installed on the front of the operating section on which right and left arranged steering lever 31 for steering the machine body and an operating lever 32 for vertical operation of the raking reel provided on the reaping section, are installed. - 特許庁

瞬低発生確率の低下と、設備コストの低減とを両させ得る三相四回線併架鉄における続流遮断機器の適用構造の提供。例文帳に追加

To provide an application structure of a follow current blocking device in a three-phase, four-circuit joint spanning steel tower that strikes a balance between the reduction of momentary drop occurrence probability and the reduction of equipment cost. - 特許庁

体駐車の入出庫処理の機械音を遮蔽して、乗込場で入出庫車の動作を確認することができる出入口の開閉装置を提供する。例文帳に追加

To provide an open-close device for an entrance, by which the mechanical sound of the entering-leaving treatment of a multistory parking tower is shielded and the operation of entering-leaving cars can be confirmed on a riding-in field. - 特許庁

ては円形断面のステンレスパイプを所定長さに切断してなる本体10と、ステンレス本体10の両端に固定される御影石よりの削り出しの支持体12とからなる。例文帳に追加

The pagoda stand comprises a body 10 built up with a stainless pipe with a circular cross section cut to a specified length and a support body 12 carved out of a granite to be fixed at both ends of a stainless steel body 10. - 特許庁

エア吹出し装置は、たとえば上方にち上がる形の送風ダクト10を有し、該送風ダクト10の上端部分にエア吹出し口13を横向きに形成している。例文帳に追加

This air blow-off device has a ventilation duct 10 of a tower shape standing upward, and forms an air blow-off opening 13 to the sideways in the upper bed portion of this ventilation duct 10. - 特許庁

山田には、かつて円満寺(栃木県矢板市)という派な寺があり、現在は廃寺となっているが、この寺の跡地は、現在も墓地として使用されており、その真ん中には寺の住職の墓であろう卵や山田一族の墓であろう五輪がいくつか残っているが、あるいは、このうちのひとつが菊の前のものであろうと思われるが定かではない。例文帳に追加

In Yamada area, there is a site of temple which used to be a big temple but now ruined and only used as a graveyard with oval tombstones that are supposedly the graves of the chief priests of the temple and gravestones composed of five pieces piled up one upon another that are supposedly the graves of the Yamada clan standing in the center--one of the graves might have been built for Kikunomae, but it is uncertain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防止装置10は、外形が矩形の基礎面の四隅から脚する主柱材5a、及びこれらの主柱材5aを結合すると共に、略等間隔に配置された複数の水平材5bで四角柱状に骨組みされ、上部に断路器7を搭載する架台5に猫などの動物が昇することを防止する。例文帳に追加

A tower-climbing prevention device 10 is framed in a square column shape by main column members 5a erected from four corners of a foundation surface whose outer shape is rectangular and a plurality of horizontal members 5b connecting the main column members 5a and arranged at almost equal intervals, and prevents animals such as cats from climbing a frame 5 which mounts a disconnector 7 at its upper part. - 特許庁

狭い道路での運搬や狭い敷地での組・解体が容易で、ゴンドラの吊りワイヤー部材を少なくして円柱鉄自体にかかる荷重負担を極力少なくし、傾動可能な巻き上げワインダ装置を用いて、あらゆる直径の円柱鉄にもゴンドラを容易に設置することができる円形ゴンドラ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a circular gondola device, which is assembled and disassembled easily in transport on a narrow road and at a narrow site, in which loading applied to cylindrical steel tower itself is reduced extremely by decreasing suspension wire members for a gondola and by which the gondola can be installed easily even on cylindrical steel towers having all diameters by using an inclinable hoisting winder device. - 特許庁

一 建築物の骨組み又はであつて、金属製の部材により構成されるものの組て、解体又は変更の作業(次号において「建築物等の鉄骨の組て等の作業」という。)に関する作業に三年以上従事した経験を有する者例文帳に追加

(i) A person who has experiences having engaged in the work erecting, dismantling or altering of frame works of buildings or towers that is composed of metallic members (referred to as "work of erection, etc., of steel frame of buildings, etc.", in the next item) for three years or longer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

最澄はさらに同じく入唐した空海に師事して、密教への理解を深める一方、六所宝院(比叡山寺(後の延暦寺)を中心とする)の造計画をて、弘仁5年(814年)には九州へ、同8年には東国へ赴くなど精力的に活動する。例文帳に追加

Furthermore, while Saicho studied under Kobo Daishi (Kukai) who visited the Tang dynasty likewise and deepened his understanding on Mikkyo (Esoteric Buddhism), he created the construction plan of Rikusho Toto-in Temple (centering on Hieizan-ji Temple (later, Enryaku-ji Temple)) and in 814 went to Kyushu and in 817 to Togoku and energetically maintained his activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に成した寺伝によると、藤原氏の祖である藤原鎌足の死後の天武天皇7年(678年)、長男で僧の定恵が唐からの帰国後に、父の墓を摂津国安威の地(参照:阿武山古墳)から大和国のこの地に移し、十三重を造したのが発祥である。例文帳に追加

Its temple history written in Kamakura period describes the origin of the shine, and according to it, after the death of the founder of the Fujiwara clan, FUJIWARA no Kamatari, a monk and his elder son Joe came back to Japan from China (Tang Dynasty) and moved his father's tomb from Ai, Settsu Province (see Abuyama Tumulus) to Yamato Province, where he erected Jusanjunoto (Thirteen-storied pagoda) in 678.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地上面GLの昇降空間Eに第一乗入口6と、前記昇降空間Eに隣接した第二乗入口7とを備え、昇降空間Eの四隅に副柱と一体にしたガイドレール8を設して、駐車1の四隅に主柱9を設して、第二乗入口7の主柱9をガイドレール8より奥側位置に配置する。例文帳に追加

The main column 9 in the second driving-in port 7 is arranged at an innermost position more than the guide rail 8. - 特許庁

ち現象の発生を確実に検知し得、吸収等の液体タンクからの泡の流出を未然に防いで水や吸収剤の無駄をなくし、ランニングコストの増加を回避し得る泡ち現象検知装置を提供する。例文帳に追加

To provide a detector for detecting a foaming phenomenon that can surely detect the generation of a foaming phenomenon, to prevent bubbles from flowing out from a liquid tank for an absorbing tower or the like to eliminate waste of water and an absorbent, and to evade increase of the running cost. - 特許庁

〔目的〕筒部(1)の端部を密閉し、この端部の外側面の中央部に、目つ色をした棒柱(2)の先端に黄色または白色又は発光ダイオード(LED)等発光体の目つ色彩の球(3)を設け、この棒柱(2)の片方を直に接着固定し、高電圧送電鉄に用いているボルト(5)の頂上部又はナット(6)に、筒部(1)の片方の中空から被覆固定し、ボルトナットを抜き取って鉄を倒壊さすテロ行為を、ラジコンヘリコプターによる空撮で、未然に防止及び強制的に抑圧、抑止することを特徴とする。例文帳に追加

To previously prevent an incident that a steel tower may be collapsed with a bolt (5) and a nut (6) which compose a structure such as a high-voltage transmission steel tower and fix or tighten parts and members removed by terrorism or the like. - 特許庁

最大のものは、大仏殿の次にどの施設を再興するかという点で、頭を再建したい重源と僧たちの住まいである僧房すら失っていた大衆(仏教)たちとの間に意見対があり、重源はその調整に苦慮している。例文帳に追加

The greatest of these was the issue of what to rebuild after the reconstruction of Great Buddha Hall, and Chogen was faced with a difficult situation in which his wish to build a sub-temple was opposed to the opinion of the monks who had lost their living quarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去に東方宝浄国にて法華経の教えによって悟りを開いた多宝如来は「十方世界(世界のどこにでも)に法華経を説く者があれば、自分が宝とともに出現し、その正しさを証明しよう」という誓願をてていたのであった。例文帳に追加

Taho Nyorai who in the past, reached enlightenment by the teachings of Hoke-kyo Sutra in the land called Treasure Purity in the east pledged to himself, 'If there's anyone anywhere in the world who preaches Hoke-kyo Sutra, I will appear with a hoto and prove its truthfulness.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都でも有数の規模を有する禅宗寺院で、境内には仏殿、法堂(はっとう)をはじめとする中心伽藍のほか、20ヶ寺を超える頭(たっちゅう、本山寺院の境内周辺にある関連寺院)がち並び、近世の雰囲気を残している。例文帳に追加

The Zen temple contains within its precinct many structures that are of prominence within Kyoto such as a central monastery, including Butsu-den (Buddha hall), Hatto (lecture hall), and also over 20 Tatchu (sub-temples), and remains the atmosphere of the early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代中期の文安年間(1444-1448)に東福寺第129世が開山した頭で、定朝の父・康尚の作といわれる本尊・不動明王坐像(重文)は、寛弘3年(1006年)に藤原道長が旧法性寺に建した五大堂の中尊と伝える。例文帳に追加

Founded during the Bunan era (1444-1448) in the mid Muromachi period in Tofuku-ji Temple's 129th year; the seated statue of the main deity of veneration, Fudo Myoo (Important Cultural Property), thought to have been created by Jocho's father Kosho is said to have been the central deity of the Godaido (hall dedicated to the five guardian kings) that was established by FUJIWARA no Michinaga in old Hossho-ji Temple in 1006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10年(1582年)の本能寺の変で信長が急逝すると秀吉は黄梅庵を改築するが、主君の所(墓所)としては規模が小さすぎるという理由で信長の法名・総見院殿の名を採り、大徳寺内に別に総見院を建した。例文帳に追加

Hideyoshi reconstructed Obai-an after the sudden death of Nobunaga during the Honnoji Incident in 1582 but built Soken-in Temple, which was named after Sokeninden, the posthumous Buddhist name of Nobunaga, within the precinct of Daitoku-ji Temple as he believed that Obai-an Temple was too small to serve as the burial place of his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

建久7年(1196年)には俊乗房重源(しゅんじょうぼうちょうげん、東大寺大仏殿の再建に尽力したことで知られる)によって梵鐘(現存)や宋版大般若経が施入され、建久9年(1198年)には木造の十三重が建された。例文帳に追加

In 1196, a temple bell (existing) and Song Dynasty Chinese version of Daihannya-kyo were brought to the temple by Shunjobo Chogen (known for his efforts to rebuild the Great Buddha Hall at Todai-ji Temple) and a thirteen-storey wooden pagoda built in 1198.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS