1016万例文収録!

「大そてつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大そてつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大そてつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2836



例文

テスト用データを頻繁に転送して、通信量が増し、またそれに伴なって通信費が高くなるのを防止する。例文帳に追加

To prevent the increase of communication volume due to frequent transfer of test data and the increase of communication costs due to the increase of communication volume. - 特許庁

そのほか片町線、阪鶴鉄道、七尾線、豊州鉄道(のちの九州鉄道)、讃岐鉄道などの鉄道にも関係し、重太郎は西日本の鉄道網形成にきく寄与した。例文帳に追加

Involved in the railroads including Katamachi Line, Hankaku Railway, Nanao Line, Hoshu Railway (later, Kyushu Railway) and Sanuki Railway, he greatly contributed to forming railroad network in western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次桂内閣の元で逓信臣・初代内閣鉄道院総裁(在職:明治41年(1908年)7月14日-明治44年(1911年)8月30日)、寺内内閣の元で内務臣(日本)(在職:正5年(1916年)10月9日-正7年(1918年)4月23日)、外務臣(日本)(正7年(1918年)4月23日-9月28日)、しばし国政から離れて東京市長(正9年(1920年)12月17日-正12年(1923年)4月20日)、第2次山本内閣の元で再び内務臣(正12年(1923年)9月2日-正13年(1924年)1月7日、後述)などを歴任した。例文帳に追加

He successively took the following positions, Minister of Communications and first president of the Railways Bureau in the second Katsura Cabinet (period of service: July 14, 1908 to August 30, 1911), Minister of Home Affairs of Japan (period of service: October 9, 1916 to April 23, 1918) and Minister of Foreign Affairs of Japan (period of service: April 23, 1918 to September 28, 1918) in the Terauchi Cabinet, and then left the government position for a while, Mayer of Tokyo City (period of service: December 17, 1920 to April 20, 1923), but Minister of Home Affairs of Japan again in the second Yamamoto Cabinet (period of service: September 2, 1923 to January 7, 1924, the details later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては「治天下犭复□□□歯王」と読み、多遅比弥都歯王(反正天皇)にあてる説が有力であったが、1978年に埼玉稲荷山古墳出土の鉄剣に金象嵌の銘文が発見されたことにより、「治天下獲□□□鹵王」と読み、獲加多支鹵王(ワカタケル王、雄略天皇)とする説が有力となった。例文帳に追加

It was once read as '天下犭复□□□大王,' and an opinion that it refers to Tajihi no Mizuhawake no Mikoto (Emperor Hanzei) was dominant, but in 1978, when the inscribed iron sword inlaid with gold was excavated in Inariyama Kofun Tumulus, it came to be read as '天下獲□□□鹵大王,' and an opinion that it means Wakatakeru no Okimi (Emperor Yuryaku) became dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西日本旅客鉄道奈良駅(約8分)、近畿日本鉄道近鉄奈良駅(約4分)より奈良交通市内循環バス外回り系統で「仏殿春日社前」下車、徒歩5分。例文帳に追加

8 minutes from JR West Nara Station and 4 minutes from Kintetsu Nara Station of Kinki Nippon Railway Company by the Nara Kotsu City Loop Bus Sotomawari (outer loop); get off at "Daibutsuden Kasuga-taisha mae," 5 minutes walk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

近鉄京都線:(京都・近鉄丹波橋駅方面)-木津川台駅-山田川駅(精華町との境界上に存在)-(高の原駅・和西寺駅・近鉄奈良駅・橿原神宮前駅方面)例文帳に追加

Kintetsu Kyoto Line: (the area of Kyoto Station - Kintetsu Tanbabashi Station) - Kizukawadai Station - Yamadagawa Station (located across a boundary with Seika-cho) - (the area of Takanohara Station - Yamato Saidaiji Station - Kintetsu Nara Station - Kashiwarajingu-mae Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

値検出回路7は所定の周期で絶対値回路6の出力の最値を検出し、データ保持回路8がその最値を合焦信号として次の検出時まで保持する。例文帳に追加

A maximum value detection circuit 7 detects the maximum output of an absolute value circuit 6 for prescribed period and a data hold circuit 8 holds the maximum value as a focus signal until a succeeding detection time. - 特許庁

南海鉄道や阪電気軌道とも関係が深く、理想が実現する可能性は低くなかったが、結局その理想の実現には至らず、南海電鉄社長辞任と同じ理由により1922年(正11年)社長を辞任する。例文帳に追加

There were high hopes of utilizing his deep-rooted connections with Nankai Railway and Osaka Electric Tramway Co., Ltd., however this never came to pass since he resigned as president in 1922 for the same reason he resigned as president of Nankai Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中でも、参宮急行電鉄が転じた関西急行鉄道は途中での乗り換え(伊勢中川駅)こそあるものの、阪市と名古屋市という中距離の2都市間(当時の営業キロで、189.5km)を電車で結ぶことに成功した。例文帳に追加

In particular, Kansai Kyuko Railway Co., Ltd, the successor of Sangu Kyuko Electric Railway, successfully connected Osaka City and Nagoya City, two cities not too near nor too far apart (189.5 km in the railway length), through railways, although a train change was required at Ise-Nakagawa Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、当該入賞にもとづいて、通常当り、はずれおよび確変当りが発生した場合、その後の可変表示は、第1変動パターン決定テーブルから選択された変動パターンにもとづいて通常モードで実行される。例文帳に追加

When the normal jackpot, loss and the variable probability jackpot occur by responding to the winning, the variable display thereafter is executed in the normal mode based on the variation pattern selected from the first variation pattern decision table. - 特許庁

例文

6 この法律に定めるもののほか、この法律の規定により文部科学臣、経済産業臣若しくは国土交通臣又は機構が処分、届出の受理その他の行為(政令で定めるものに限る。)をした場合における文部科学臣、経済産業臣又は国土交通臣への通報その他の手続については、政令で定める。例文帳に追加

(6) In addition to the matters prescribed in this Act, notifications to the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT and any other procedures in the case that the Minister of MEXT, Minister of METI, Minister of MLIT or JNES has made a disposition, received notification or taken any other act (limited to those prescribed in the Cabinet Order) pursuant to the provisions of this Act shall be specified by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

西田幾多郎、波多野精一、田辺元、和辻哲郎ら、京都学派の全盛期にそこで哲学を学び、特に田辺から多な影響を受ける。例文帳に追加

He studied philosophy during the heyday of the Kyoto School with Kitaro NISHIDA, Seiichi HATANO, Hajime TANABE, and Tetsuro WATSUJI, during which time he was greatly influenced particularly by Tanabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして延元3年/建武5年(1338年)閏7月、越前藤島の灯明寺畷においてついに義貞自身を討ち取る功をあげた。例文帳に追加

In August 1338, Takatsune finally scored a big success, killing Yoshisada at Tomyoji Nawate (a footpath between rice fields of Tomyo-ji Temple) in Fujishima, Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、草創期の日本の鉄道行政を頂点に立って牽引した井上勝が、熱心な鉄道国有論者であったことがきい。例文帳に追加

The policy was largely due to the fact that Masaru INOUE, who was the leader and the driving force of railway administration in Japan, was an ardent advocate of railway nationalization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Si、Al量を増させ低鉄損化を図る無方向性電磁鋼板において、鉄損をさらに向上させる。例文帳に追加

To moreover improve iron loss in a nonoriented silicon steel sheet in which the contents of Si and Al are increased, and iron loss is reduced. - 特許庁

倒産・再生手続きを分類すると、手続きが法定されている「法的手続き」とそれ以外の「私的手続き」に別され、「法的手続き」は更に、企業を消滅させる「清算型」と事業存続を図る「再建型」に分けられる。例文帳に追加

The bankruptcy and recovery process can be broadly classified into the legally designated "legal process" and the "private process" besides the legal process. The legal process is further divided into "liquidation proceedings" in which the enterprise is dissolved and "reconstruction procedures" in which business continuity is attempted. - 経済産業省

藤田組は鉄道建設をはじめ、阪の五橋の架橋、琵琶湖疎水などの工事を請け負い、建設業で躍進するとともに、伝三郎は同16年には阪紡績(東洋紡績の前身)を立ち上げ、紡績業にも進出した。例文帳に追加

In 1883, Fujita Gumi moved into the construction industry by contracting to build a railroad, the 5 bridges in Osaka and Biwa Lake Canal; additionally, Denzaburo established Osaka Boseki (predecessor of Toyobo) and entered the spinning industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又はJR・近鉄の各奈良駅から市内循環バス外回り「氷室神社・国立博物館」・「仏殿春日社前」・「春日社本殿」下車。例文帳に追加

Or, take the City Loop Bus Sotomawari (outer loop) at JR or Kintetsu Nara Station and get off the bus stops at 'Himuro-jinja, Kokuritsu-Hakubutsukan,' 'Daibutsu-den Kasuga-taisha mae,' or 'Kasuga-taisha Honden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ステップS11において、帯域要求の総和が最割当帯域よりもきい場合、ステップS13において、積和演算部14の出力と最割当帯域を比較する。例文帳に追加

If the sum of a band request is greater than a maximum allocated band in a step (S11), an output of a sum-of-product processing portion 14 is compared with the maximum allocated band in a step (S13). - 特許庁

奈良線とも線路がつながっているが、けいはんな線用車両の鉄道車両の検査重要部検査や鉄道車両の検査全般検査などはこの連絡線を利用して東生駒車庫~奈良線~和西寺駅~近鉄橿原線~橿原神宮前駅~和八木駅構内の渡り線~近鉄阪線経由で五位堂検修車庫に回送して行う。例文帳に追加

This line connects with the Nara Line, and when the important parts inspection or the thorough inspection of the train cars of the Keihanna Line is carried out, the cars are sent to the Goido rail yard using this connection line via the Higashi-Ikoma depot, Nara Line, Yamato-Saidaiji Station, Kintetsu Kashihara Line, Kashiharajingu-mae Station, the crossover in Yamato-Yagi Station and the Kintetsu Osaka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄−ニッケル拡散層91をその厚さ方向にグロー放電分光測定したときにニッケル測定強度が最を示す深さ位置において、ニッケル測定強度の最値に対する鉄測定強度の比を、鉄/ニッケル比率と定義する。例文帳に追加

The ratio of iron measuring intensity to the maximum value of the nickel measuring intensity is defined as the iron/nickel ratio, at a depth position showing the maximum value of nickel measuring intensity at the performing of glow discharge spectrum measurement of the iron-nickel diffusion layer 91, in the thickness direction. - 特許庁

北宋の賛寧は、その著である『宋僧史略』の巻中「僧籍弛張」において次のように述べている。例文帳に追加

Zanning of Northern Sung mentioned in the chapter 'Soseki Shicho' (tensioning and loosening of priesthood) of his writing "The Essential History of Great-Song Monks" as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第2の層は、少なくとも希土類元素及び酸素を含み、且つ、鉄に対する希土類元素の含有割合が第1の層よりもきい層である。例文帳に追加

The second layer contains at least a rare earth element and oxygen wherein the content ratio of rare earth element to iron is larger than that in the first layer. - 特許庁

そう言ったそのとき、森からおそろしい吠え声が聞こえて、次の瞬間にきなライオンが道に飛び出してきました。例文帳に追加

Just as he spoke there came from the forest a terrible roar, and the next moment a great Lion bounded into the road.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

かつて、斎藤道三は北条早雲らと並ぶ下克上名の典型であり、僧侶から油商人を経てついに戦国名にまで成り上がった人物だとされてきた。例文帳に追加

Dosan rose in the world from a monk, through an oil-seller, to a Sengoku daimyo, and along with Soun HOJO, Dosan was considered the epitome of a man's rise to a daimyo by gekokujo (the low oppress the high).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その京都側ターミナルである宮駅までの地下線による延伸は1931年に完成したが、これは阪市営地下鉄開業の1933年よりも早く、関西では初の地下鉄道路線でもあった。例文帳に追加

The extension to Omiya Station (the terminal station on the Kyoto side via the underground line) was completed in 1931; it was the first underground railway in the Kansai district, earlier than the inauguration of Osaka Municipal Subway in 1933.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し小型車は限定運用であり混雑時間帯を外し、平日は21A号経路の京阪淀駅→近鉄久保の1本と、その折返しである21A号経路の近鉄久保→田井の1本のみ。例文帳に追加

But, this is a special service by a small bus, except for during the rush hour, for limited services on Route No. 21A from Keihan Yodo to Kintetsu Okubo and for its return from Kintetsu Okubo to Tai during week days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開口部が同じきさと形をした手付きザル本体2と手付きボウル本体1を別々に設け、両方の器状本体の口縁部4に、同じきさと形をした水平把手5をそれぞれ設ける。例文帳に追加

A sieve body 2 with handle and a bowl body 1 with handle having an opening of the same size and shape are separately provided, and horizontal handles 5 of the same size and shape are each provided on rims 4 of both bowl-shaped bodies. - 特許庁

薄いドーナツ型の鉄(1)と一回りきな鉄の輪(2)を複数の円柱磁石(3)で繋いで磁性をもつ薄い回転体を形成し、その中心の穴に針金を通してもう一つのきな輪(4)を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

In this toy, a thin doughnut type iron 1 and a much larger iron ring 2 are connected to each other by a plurality of cylindrical magnets 3 to form a thin rotor having magnetism, and a wire is passed through the central hole to provide another large ring 4. - 特許庁

放電痕の制御性を幅に向上させた移行型のプラズマアークを用いて磁区細分化処理することにより、鉄損低減効果を幅に向上させた低鉄損方向性電磁鋼板の製造方法を提案する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a low iron loss grain-oriented electromagnetic steel sheet greatly increasing the iron loss reducing effect by performing magnetic domain subdivision treatment using a transferred plasma arc greatly increased in controllability of a discharge mark. - 特許庁

鉄粉充填比(鉄粉重量/コア重量)xを0.45〜0.6、更に好適には0.5〜0.55に押さえることにより、それほど体格を増することなく電流通電時のインダクタンス低下率を減らすことができる。例文帳に追加

Inductance drop rate when the large amount of current is conducted can be reduced without increasing a body so much by suppressing iron powder filling ratio (weight of iron powder/weight of core) to 0.45-0.6, further preferably 0.5-0.55. - 特許庁

第1反応層11は、第2反応層12に対して径がきな空隙が形成されているよう、例えば金属還元剤として粒径がきな鉄粉を砂のような透水性材料とを混合をして構成される。例文帳に追加

The first reaction layer 11 is constituted, for example, by mixing an iron powder having a large particle size as the metal reducing agent with a sand-like water permeable material so that a pore having a large diameter is formed to the second reaction layer 12. - 特許庁

な鶏が口から火を吐く「鶏地獄」、鬼卒たちが亡者を鉄の臼で磨り潰している「鉄磑所」の画像がよく知られている。例文帳に追加

Famous paintings are 'The Flaming Cock' in which a huge cock is breathing fire and 'Iron Mortar' in which ogres are grinding the dead in an iron grinder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを見初めた老人(隠居とも尽とも)が八方、手を尽くしてついには彼女を口説き落とす。例文帳に追加

An elderly man (both wealthy and retired) who saw this, immediately started making flirtatious small talk with the young woman in an all out effort to seduce her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では白髪根などの「ケン」と海藻などの「ツマ」、ワサビなどの「辛み」の区別が無くなりつつあり、全て「つま」と呼ぶことが多い。例文帳に追加

In the present-day, there are no distinction between 'ken' such as fine strips of raw daikon radish, 'tsuma' such as seaweeds, and 'karami' such wasabi, and all of them are often referred to as 'tsuma.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉原鐡城(すぎはらてつじょう、1870年?-?)は、明治時代に広島県一帯で「未来の内閣総理臣」として知られた人物。例文帳に追加

Tetsujo SUGIHARA (1870? to ?) was known as 'the future prime minister' in Hiroshima Prefecture in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪沿線・近鉄沿線・地下鉄沿線では商店街や型店が存在し、おおむね活況を呈しているといえる。例文帳に追加

In regions along the Keihan Line, Kintetsu Line, and subway, streets are lined with stores and large retailers which create a lively atmosphere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月11日,新日本製鐵は分製鉄所の第1高炉の操業再開を記念する式典を行った。例文帳に追加

On Sept. 11, Nippon Steel Corporation held a ceremony to mark the reopening of its Oita WorksNo. 1 blast furnace.  - 浜島書店 Catch a Wave

韓国鉄道公社が今夏,韓国で最もきい鉄道駅の1つであるソウル駅で駅弁タイプの弁当の販売を開始した。例文帳に追加

This summer, Korea Railroad Corporation (Korail) started selling ekiben-style boxed meals at Seoul Station, one of South Korea's biggest railway stations. - 浜島書店 Catch a Wave

このようにして作った炭を用いた漬物用床1に、根3、きゅうり、なす等の野菜等の物品を素材として漬け込み、漬物をつくる。例文帳に追加

Pickled vegetables are prepared by pickling as the raw material vegetable objects such as radish 3, cucumber, eggplant in the picked vegetable paste 1 thus obtained as above by using charcoal. - 特許庁

鉄分の分離効率を幅に改善できる新しい構造を有する圧延油中の微細鉄分除去装置の提供。例文帳に追加

To provide an apparatus for removing fine iron powder from rolling oil having new structure greatly improving separation efficiency of iron. - 特許庁

なコストを要しないで、地絡事故による連続した異常電流で鉄道信号保安器や鉄道信号機器が焼損しないようにすること。例文帳に追加

To prevent burning of a railway signal protector and a railway signal apparatus due to continuous abnormal current by a ground fault accident without involving a large amount of cost. - 特許庁

従来の緑化された日射遮蔽装置に比べて、つる植物の緑量を増させることを可能とする。例文帳に追加

To provide a solar radiation-shading apparatus which can increase the green quantity of a vine in comparison with conventional greened solar radiation-shading apparatuses. - 特許庁

樹皮は適度なきさに粉砕され、この樹皮に硫安、尿素、硫酸鉄、珪酸鉄、硫酸カリ等の養分が添加されている。例文帳に追加

In this process, the bark is crushed into proper sized tips, and nourishments such as ammonium sulfate, urea, iron sulfate, silicic acid iron, and potassium sulfate are added to the bark. - 特許庁

その結果、画期的な型機関車の国鉄C51形蒸気機関車・国鉄D50形蒸気機関車が量生産され、以後第二次世界戦後の1948年(昭和23年)までに、各種用途に対応する蒸気機関車が続々と登場することになった。例文帳に追加

As a result, epoch-making and large-scale locomotives such as JNR C51 and JNR D50 steam locomotives were mass-produced, and steam locomotives for many purposes appeared in succession by 1948 after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津線(おおつせん)とは、京阪電気鉄道津鉄道事業部が管轄する京都府京都市山科区にある御陵駅と滋賀県津市中心部にある浜津駅とを結ぶ京阪京津線と、滋賀県津市西部地域にある坂本駅(滋賀県)と石山寺駅とを結ぶ京阪石山坂本線の2路線のことをいい、これらの総称である。例文帳に追加

The Otsu Line refers to two lines: Keihan Keishin Line managed by the Otsu Railway Business Department of Keihan Electric Railway connecting Misasagi Station in Yamashina ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture and Hamaotsu Station in the central part of Otsu City, Shiga Prefecture; and Keihan Ishiyama-sakamoto Main Line connecting Sakamoto Station (Shiga Prefecture) in the western part of Otsu City, Shiga Prefecture, and Ishiyamadera Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて東京帝国学(戦後の東京学)で哲学を学んだが飽き足らず、高名な経済学者であり、当時急速にマルクス経済学に傾倒しつつあった河上肇に学ぶため、京都帝国学(戦後の京都学)法学部に転学した。例文帳に追加

After that, he studied philosophy at Tokyo Imperial University (renamed The University of Tokyo after the war), but because he was unsatisfied he transferred to Kyoto Imperial University (renamed Kyoto University after the war) School of Law in order to study under Hajime KAWAKAMI, who was quickly becoming committed to Marxist economics at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道湖西線の西津駅は、地元自治体の請願により2008年3月に「津京駅」に改称されたが、「津京」という用語や概念をめぐり更なる誤解や混乱を生む恐れが指摘されている(詳細は、津京駅駅名改称に関する議論を参照)。例文帳に追加

Although Nishiotsu Station of West Japan Railway Company Kosei Line was renamed "Otsu-kyo Station" in March 2008 as petitioned by the local autonomous body, it is pointed out that further misunderstanding and confusion about the term "Otsu-kyo" and its concept might arise (Refer to the discussion on the renaming of Otsu-kyo Station for details).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五十条 裁判所は、信託会社の清算手続、破産手続、再生手続、更生手続又は承認援助手続において、内閣総理臣に対し、意見を求め、又は検査若しくは調査を依頼することができる。例文帳に追加

Article 50 (1) In liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings, or recognition assistance proceedings for a Trust Company, the court may request the opinion of the Prime Minister, or may request that an inspection or investigation be carried out thereby.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十六条 裁判所は、銀行の清算手続、破産手続、再生手続、更生手続又は承認援助手続において、内閣総理臣に対し、意見を求め、又は検査若しくは調査を依頼することができる。例文帳に追加

Article 46 (1) In liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings, reorganization proceedings or recognition and assistance proceedings for a Bank, the court may request an opinion of, or inspection or investigation by, the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS