1016万例文収録!

「指揮」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

指揮を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1440



例文

鳥羽_(洛外)では総指揮官の竹中重固の不在や滝川具挙の逃亡などで混乱し、伏見では奉行所付近で佐久間信久や窪田鎮章ら幕将の率いる幕府歩兵隊、会津藩兵、土方歳三率いる新選組の兵が新政府軍の小銃火力に敗れた。例文帳に追加

In Toba (the suburbs of Kyoto), the absence of the supreme commander Shigekata TAKENAKA and the escape of Tomoaki TAKIGAWA threw the former Shogunate forces into disarray, and near the magistrate's office in Fushimi, the former Shogunate infantry led by the commanding officers, Nobuhisa SAKUMA and Shigeaki KUBOTA, the soldiers of the Aizu domain, and the Shinsengumi led by Toshizo HIJIKATA, were defeated by the firepower of the rifles in the new government's forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、単に兵動員を許可する「発兵勅符」に代わって群盗を積極的に鎮圧しようとする「追捕官符」を発出するとともに、国単位で押領使・追捕使を任命して、国内の武勇者を国衙・押領使・追捕使の指揮下に入ることを義務づけたのである。例文帳に追加

More specifically, the Imperial Court not only issued 'a charter to catch thieves' to aggressively suppress robbers instead of 'a charter to send troops' to simply permit troop mobilization, but also appointed oryoshi (suppressors) and tsuibushi (envoys to pursue and capture) for each province and required brave local individuals to be under control of kokuga, oryoshi, or tsuibushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九鬼嘉隆指揮の織田水軍は、石山本願寺支援のため大坂湾に入った毛利水軍と木津川口で海戦となり、織田軍の6隻の鉄甲船に搭載された大筒・大鉄砲の火力の前に毛利水軍・村上水軍600隻は惨敗した。例文帳に追加

The Oda navy led by Yoshitaka KUKI encountered the Mori navy which entered into Osaka Bay to support Ishiyama Hongan-ji Temple and had a naval battle with them, then 600 ships of the Mori navy and the Murakami navy suffered a crushing defeat before the power of ozutsu and odeppo loaded onto the Oda navy's six armored warships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来は中央政府に発兵権があったが、国毎に警察・軍事指揮官として押領使(おうりょうし)を任命し、中央からの「追討官符」を受けた受領の命令で押領使が国内の武士を動員して反乱を鎮圧する体制に移行したとする説がある。例文帳に追加

Formerly, the central government possessed the right of mobilizing military personnel, but according to a theory, the system concerned was changed to the following one: An Oryoshi, a police and military command, was appointed to each province, and when instructed by Zuryo (the head of the provincial governors) who received an official document instructing the suppression of a rebellion, the Oryoshi mobilized samurai in the province to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

佐藤は、本宣旨により頼朝は既存の国家権力である朝廷から公権(東国行政権国衙在庁指揮権)を付与され、この公的権力との接触により一つの国家的存在、すなわち東国国家鎌倉幕府が成立したとする。例文帳に追加

Owing to this decree, Yoritomo was granted the official authority (the administrative authority of the Togoku region and the right to command the local officials of kokuga) by the Imperial Court, which was the then existing national authority, and this contact between Yoritomo and the public authority caused the formation of other national organizations, namely the Togoku state and the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), according to SATO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本の合戦では戦闘時、上級武士の指揮下に少人数ずつの銃手(鉄砲足軽)が組織化されて、この戦闘単位ごとに勲功を競うといった運用形態をとっていたこともあり、個々の銃手の命中率が重要視されたのである。例文帳に追加

At the time of a battle in Japan, gunners (teppo-ashigaru, foot soldiers fighting with firearms) were organized in small groups under the command of high-ranking warriors, and these units vied for exploits of war, therefore accuracy rate of individual gunners was of high concern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大軍に比してそれを指揮する武将の格が低すぎること、名を挙げられている人物には明らかに当時他方面で働いている者が含まれていることから、『高野春秋』の記す合戦規模については疑問符をつけざるを得ない。例文帳に追加

In addition, compared to the large army, the status of the commander was too low and the names of samurai who appeared in this literature clearly included those who were working in other region in those days, therefore, the size of the war described in "Koya Shunju" are cast into doubt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一会桑政権(いちかいそうせいけん)は、幕末の政治動向の中心地京都において、禁裏御守衛総督兼摂海防禦指揮・一橋慶喜、京都守護職・松平容保(会津藩)、京都所司代・松平定敬(桑名藩)三者により構成された体制。例文帳に追加

The Ichikaiso Government was a politically prominent group in Kyoto, the center of politics at the end of the Tokugawa Shogunate; it was formed of Kinri-goshuei-sotoku (Governor-general of the inner palace's guard) Sekkai-bogyo-shiki (Commander of the coastal defense of Osaka-wan Bay) Yoshinobu HITOTSUBASHI, Kyoto-shugoshoku (Military governor of Kyoto) Katamori MATSUDAIRA from the Aizu clan, and Kyoto-shoshidai (Deputy for Governor-general of Kyoto) Sadaaki MATSUDAIRA from the Kuwana clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代わって一橋慶喜は新たに禁裏御守衛総督兼摂海防禦指揮を命じられ、いったん京都守護職を退いていた松平容保も復帰、容保の実弟で桑名藩主の松平定敬が京都所司代に任ぜられた。例文帳に追加

After that occasion, Yoshinobu HITOTSUBASHI was appointed to Kinri-goshuei-sotoku and Sekkai-bogyo-shiki, Katamori MATSUDAIRA, who had retired from Kyoto-shugoshoku, was appointed to the previous post again, and Sadaaki MATSUDAIRA (a younger brother of Katamori and the head of the Kuwana clan) was appointed to Kyoto-shoshidai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この後、朝廷から禁裏御守衛総督・摂海防禦指揮に任ぜられた慶喜は、京都守護職松平容保(会津藩主)・京都所司代松平定敬(桑名藩主)兄弟らとともに、江戸の幕閣から半ば独立した動きをみせることとなる(一会桑政権)。例文帳に追加

After the collapse, Yoshinobu, who was appointed as Kinri goshuei sotoku (director-general to guard Imperial Palace) and director of protection of the sea around Osaka, along with the brothers Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu clan), Kyoto shugoshiki, and Sadaaki MATSUDAIRA (the lord of the Kuwana clan), Kyoto shoshidai (representative of shoshi), became semi-independent from the cabinet officials of the shogunate (Ichikaiso Government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4月21日、薩軍は矢部浜町の軍議で、村田新八・池上が大隊指揮長を辞め、本営附きとなって軍議に参画すること、全軍を中隊編制にすること、三州(薩摩国・大隅国・日向国)盤踞策をとること、人吉をその根拠地とすることなどを決めた。例文帳に追加

On April 21, the Satsuma army held a military meeting in Yabehama-cho town and decided that Shinpachi MURATA and Ikegami should should resign from the post of commander of the battalions and be attached to the headquarters to participate in military meetings, that the whole army should be organized into companies, that the army should take the strategy of controlling the three provinces of Satsuma, Osumi, and Hyuga, and that they should set their base in Hitoyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監軍貴島清を伴って出発した中島健彦は途中で別府晋介・桂久武らと会して5月1日に軍議を開き、別府晋介が横川に主張本営を置いて鹿児島方面を指揮し、前線部隊の中島らはさらに進んで山田郷から鹿児島に突入することとなった。例文帳に追加

Having departed together with the Army's Supervisor Kiyoshi KIJIMA, Takehiko NAKAJIMA met Shinsuke BEPPU and Hisatake KATSURA en route to Kagoshima and held a military meeting with them on May 1 and decided that Shinsuke BEPPU should establish a temporary headquarters in Yokokawa and give commands for the Kagoshima area, and that NAKAJIMA and others in the front-line troop should advance further and raid Kagoshima from Yamada-go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを後援するために5月4日に三田井方面に派遣された池上指揮部隊約1000名は、薩軍の本拠地人吉と延岡の交通路にあたる三田井の警備に部隊の一部を当て、主力は東進して延岡に進出した。例文帳に追加

Approximately 1,000 soldiers of the troop led by IKEGAMI were dispatched to the Mitai area on May 4 to support the NOMURA's troop, then part of the force was assigned to the role of guarding Mitai, located in a transportation route between Hitoyoshi, the stronghold of the Satsuma army, and Nobeoka, while the main force was advanced eastward to Nobeoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉死後の豊臣政権においては五大老の徳川家康が影響力を強め、慶長5年(1600年)に元五奉行の石田三成らが蜂起した関ヶ原の戦いで家康は東軍を指揮して三成ら西軍を撃破する。例文帳に追加

After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, one of the Gotairo (Council of Five Elders), strengthened his power in the Toyotomi administration, and at the Battle of Sekigahara in which a former member of the Gobugyo (five major magistrates) Mitsunari ISHIDA and others uprose in 1600, he commanded the Eastern Army and rebuffed Mitsunari's Western Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそもこの法度の対象に含まれるのは、大政委任を受けた征夷大将軍の指揮下に置かれて自身も武家官位の任命対象である「武家」や僧官の任命対象である「僧侶」など、朝廷と将軍によって任官された全ての身分が拘束されるものである。例文帳に追加

This law was applied to all the classes which were appointed by the imperial court and the bakufu including 'samurai families' which were to be appointed the official court rank for samurai under the command of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") that is delegated the administration of the country, and 'Buddhist monks' who were to be appointed the official rank for Sokan (official positions given to Buddhist priests by Imperial Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争における官軍、すなわち明治新政府の軍は、長州藩・薩摩藩・土佐藩など諸藩の軍の集合で、大村益次郎、西郷隆盛、板垣退助らがそれぞれ指揮しており、政府が独自に徴兵して組織した軍はなかった。例文帳に追加

The imperial army which fought the Boshin War, that is the army of the Meiji new government, consisted of the armies from various domains such as Choshu, Satsuma and Tosa under the commands of Masujiro OMURA, Takamori SAIGO and Taisuke ITAGAKI, respectively, and there had been no army the government recruited and organized on its own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四条ノ二 内閣総理大臣ハ所管ノ事務ニ付警視総監、北海道庁長官府県知事ヲ指揮監督ス若シ其ノ命令又ハ処分ノ成規ニ違ヒ、公益ヲ害シ又ハ権限ヲ犯スモノアリト認ムルトキハ之ヲ停止シ又ハ取消スコトヲ得例文帳に追加

Article 4, section two: The Prime Minister shall oversee and supervise the Chief Commissioner of the Metropolitan Police (of Tokyo) and the Director-general and prefectural governor of the government of Hokkaido, but if any of the Prime Minister's orders or directives is found to be against regulations or considered harmful to the public interest or authority, it shall be suspended or revoked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大垣藩戸田家から送られてきていた警備兵たちや堀部武庸らが刀を持って追い払い、さらに翌朝には本家の浅野綱長にも警備の兵が依頼されて、小堀新五右衛門(大番物頭)が指揮する広島藩兵(足軽50名・小人30名)が到着し、上屋敷は治安を取り戻した。例文帳に追加

They were able to maintain public order only after the guards who were sent from the Toda family of Ogaki Domain as well as Taketsune HORIBE chased them off with swords in their hands, and troops of Hiroshima Domain (50 foot soldiers, 30 kobito) led by Shingoemon KOBORI (military commander for the castle guards) arrived upon the request from the head family Tsunanaga ASANO the next day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの籠城組の全体的な指導者はイギリス公使クロード・マクドナルドであったが、籠城戦に当たって実質総指揮を担ったのは柴五郎であり(各国中で最先任の士官だったから)、解放後日本人からだけでなく欧米人からも多くの賛辞が寄せられている。例文帳に追加

The general leader of this besieged group was the British envoy Claude MacDonald but the actual leader during the siege was Goro SHIBA (since he was the most senior military officer), and he received much praise from not only Japanese but also European and US parties after the release.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな根拠地として蓮淳に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教行寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。例文帳に追加

Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは大日本帝国憲法の編纂作業を指揮していた内閣総理大臣である伊藤に対する根拠のない政治的な中傷であったが、こうした風説でも保守派や民権派は第1次伊藤内閣攻撃の材料として積極的に活用した。例文帳に追加

Although it was a simply baseless political aspersion on ITO who conducted the compilation of the Constitution of the Empire of Japan as a prime minister, the conservatives or Minkenha (a group for democratic movement) made active use of such rumor as materials for attacks on the First Ito Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制下においては、各牧には、牧の責任者の牧長(ぼくちょう)1名、文書事務にあたる牧帳(まきちょう)1名がおかれ、ウマウシ100頭ごとに牧子(ぼくし)二名で飼育にあたり、国司が牧長以下らを指揮・監督していた。例文帳に追加

Under the ritsuryo system, one bokucho, who was responsible for maki, and one makicho, who was in charge of clerical work, were assigned to each farm, two bokushi per one hundred horses/cows were appointed to take care of them, and bokucho and his subordinates were subject to instruction and supervision of Kokushi (provincial governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良県立橿原考古学研究所所長の末永雅雄の指揮のもと、現場での発掘は伊達宗泰(考古学者)と関西大学助教授の網干善教を中心とした関西大学と龍谷大学の研究者・学生グループによって行われた。例文帳に追加

Under the supervision of Masao SUENAGA, the head of Archaeological Institute of Kashihara, the excavation works at the site were conducted by Muneyasu DATE (an archaeologist) and a group of researchers and students of Kansai University and Ryukoku University headed by Yoshinori ABOSHI, a professor of Kansai University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度目の元寇である文永の役の際、日本軍は元(王朝)軍の集団戦法に苦戦した経験から、二度目の元寇である弘安の役では、作戦指令が時宗の名で出され、得宗被官が戦場に派遣されて御家人の指揮にあたった。例文帳に追加

As they had struggled against the group tactics of the Yuan army during the Bunei War (the first attempted invasion by the Mongols), the Japanese army issued orders in Tokimune's name during the Koan War (the second attempted invasion by the Mongols), and a Tokuso vassal was sent to the battlefield to command the gokenin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代には足利方に従い、時親の曾孫にあたる毛利元春は、足利幕府(室町幕府)が九州の南朝勢力であった懐良親王の征西府を討伐するために派遣した今川貞世(了俊)の指揮下に入り活躍している。例文帳に追加

Motoharu MORI, a great-grandson of Tokichika, supported the Ashikaga side during the period of the Northern and Southern Courts, and played an active role under the commander Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, when the Ashikaga bakufu (Muromachi bakufu) dispatched Sadayo for the subjugation of Seiseifu fortress in Kyshu, which was under the power of Southern Court governed by the Imperial Prince Kanenaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で出羽国に奥州合戦後も御家人として在地支配を許された豪族が多いことから、在地領主の家人化が進んだ陸奥国と押領使としての軍事指揮権に留まった出羽国の差を指摘する見解もある。例文帳に追加

On the other hand, based on the fact that there were many local ruling families which were empowered to rule their local lands as gokenin (immediate vassals of the shogunate) in Dewa Province even after the battle of Oshu, some point out the difference in the influence of the Oshu Fujiwara clan between Mutsu and Dewa Provinceslocal lords in Mutsu Province had been vassalized by the Oshu Fujiwara family, while it was merely allowed military command as Oryoshi in Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①経営管理会社の取締役は、組織の複雑化(指揮命令系統の不透明化や複雑な内部取引の発生等)に伴う事務リスクの増大について適切に認識し、所要の権限委譲や責任分掌態勢の明確化とともに、最終管理責任の明確化など、適切な方策を講じているか。例文帳に追加

Whether the directors of a management company appropriately recognize the increased operational risks associated with increasingly complex organizational structures (blurred chains of command, occurrence of complex intra-group transactions) and take appropriate measures including the requisite delegation of authorities, clear division of responsibilities and clarification of ultimate management responsibilities.  - 金融庁

ホ.苦情等対処の結果を業務運営に反映させる際、業務改善・再発防止等必要な措置を講じることの判断並びに苦情等対処態勢の在り方についての検討及び継続的な見直しについて、経営陣が指揮する態勢を整備しているか。例文帳に追加

E. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, when reflecting the treatment of complaints, etc. in the conduct of business operations, senior managers supervise over any decisions to implement measures needed for business improvement or recurrence prevention, as well as any examination or ongoing review of how the control environment for dealing with complaints, etc. should be.  - 金融庁

昨日から今日の状況を考えた場合、金融庁に残り全体の指揮・監督を行うことが重要と考えまして、近い将来視察をするかもしれませんが、昨日から今日の状況を考えた場合に、大臣としては東京にとどまるべきだという判断をして延期をしました。例文帳に追加

Given the situation overnight, I have concluded that it is important to remain here and stay in command. Although I may inspect the museum in the near future, I have decided to postpone the inspection as it is the duty of a minister to remain in Tokyo given the current situation.  - 金融庁

国王は,最低5年の勤続年数を有する裁判所起訴部の部員の中から,長官付報告官並びに,長官付報告官の監督及び指揮の下に同一の職務を遂行する2名の副長官付報告官を強制ライセンス委員会の担当官に任命する。例文帳に追加

The King shall appoint to the Compulsory License Commission from among those members of the prosecution department at the courts and tribunals having at least five years' service a Commissioner-Rapporteur together with two Deputy Commissioners carrying out the same task under the supervision and direction of the Commissioner-Rapporteur.  - 特許庁

本法に従うことを条件として,(2)により任命された職員は,長官の指揮監督の下に,長官が本法に基づく長官の職務であって随時書面をもってする一般又は特別の命令によって遂行を委任する職務を遂行しなければならない。例文帳に追加

Subject to the provisions of this Act, the officers appointed under subsection (2) shall discharge under the superintendence and directions of the Controller such functions of the Controller under this Act as he may, from time to time by general or special order in writing, authorize them to discharge. - 特許庁

長官は,技術部,法律部及び長官室の構成員の中から,その業務を指揮,監督させるために1の部門長を,また,審判部及び無効部の常勤構成員の中から必要な人数の議長を任命するものとし,同時に,他の者をその代行者とする手続を取らなければならない。例文帳に追加

The President shall appoint a Division head from among the members of each Technical Division, Legal Division and President’s Division to direct and supervise their activities; he shall also appoint the requisite number of chairmen from among the permanent members of the Appeal and the Nullity Divisions and make arrangements for others to act as their deputies.  - 特許庁

第15条から第17条までによる登録原簿からの登録の取消請求を除く実用新案に関連する請求等を処理させるため特許庁内に実用新案課を設け,特許庁長官の任命する法律的構成員によってこれを指揮させる。例文帳に追加

For requests relating to utility models, with the exception of cancellation requests (Sections 15 to 17), a Utility Model Section shall be established within the Patent Office, under the direction of a legal member appointed by the President of the Patent Office.  - 特許庁

登録官の指揮監督下で,次に掲げるものを保管しなければならない。 (a) 登録商標についての索引 (b) 登録出願が現に係属している商標の索引 (c) 登録商標の所有者の名称の索引,及び (d) 登録使用者の名称の索引例文帳に追加

There shall be kept under the direction and supervision of the Registrar (a) an index of registered trade marks; (b) an index of trade marks in respect of which applications for registration are pending; (c) an index of the names of the proprietors of registered trade marks; and (d) an index of the names of registered users.  - 特許庁

各傷病者のトリアージ情報を災害医療救護本部110のサーバへ迅速に送り、災害医療救護本部110が収集した各トリアージ情報を元に各病院に対して的確に指揮し、より多くの傷病者を救えるようにする。例文帳に追加

To rescue as many injured or sick persons as possible by transmitting triage information of each injured or sick person to a server at disaster medical care and rescue headquarters 110 promptly, which controls each hospital appropriately based on the collected triage information. - 特許庁

演奏システム10は、指揮装置1から発信されてきた楽曲データのうち、各演奏装置2が担当するパートの演奏データを抽出し、楽曲データと共に受信されたタイミング信号に従って各演奏装置2毎の音声4を出力する。例文帳に追加

THe musical performance system 10 extracts musical performance data of parts that the respective playing devices 2 are in charge of from the musical piece data sent from the conductor device 1 and outputs voices 4 by the playing devices 2 together with the musical piece data according to the received timing signal. - 特許庁

キャラクタ出力制御装置13は、キャラクタ制御パラメータ生成器11で楽器演奏情報から抽出したパラメータに従って、キャラクタを出力し、演奏に合わせて指揮をするキャラクタを表示することにより、歌唱補助として機能させる。例文帳に追加

A character output control device 13 outputs a character according to a parameter extracted from musical instrument performance information by a character control parameter generator 11, and makes the character function as singing assistance by displaying the character conducting the singing to the performance. - 特許庁

棒状のシャフト部2と、そのシャフト部2の基部に連結される、もしくは連続するグリップ部3から指揮棒1を構成し、前記シャフト部2と前記グリップ部3の少なくともいずれか一方を背高泡立草の茎部から形成する。例文帳に追加

The baton 1 comprises a rod-shaped shaft part 2 and a grip part 3 which is made continuous to the base part of the shaft part 2 or extends therefrom, and at least one of the shaft part 2 and grip part 3 is formed of a stem part of tall goldenrod. - 特許庁

飲食店の敷地内の所定位置に設けられた入店検知手段と、この入店検知手段によって検知された入店客の概数または実数を調理者または調理者の指揮者に告知する告知手段とを備える構成とした。例文帳に追加

This system is provided with a visiting customer detecting means which is installed at a prescribed position within the site of a restaurant and a notifying means which notifies the cooks or the chief cook of the approximate number or real number of visiting customers detected by the visiting customer detecting means. - 特許庁

また、これら複数のノードのうち所定の指揮ノードは、直前の制御サイクルの開始タイミングから所定時間が経過し、現在の制御サイクルにおいて全ノードからの制御データの送信が完了している場合に、新たな制御サイクルの開始信号を他の全てのノードに送信する。例文帳に追加

Further, a predetermined command node among the plurality of nodes transmits a start signal of a new control cycle to all other nodes when a predetermined time elapses from a start timing of the just preceding control cycle and the transmission of the control data from all the nodes in the present control cycle is finished. - 特許庁

各交換機はまた顧客の選択(オペレータへの直接ダイヤル)かまたはサービス、交換接続及び制御ポイント(SSCP)の自動処理能力の支援の何れかによって電話オペレータが呼処理を指揮することが許可されるようにするオペレータ・サービス・システム(OSS)を包含する。例文帳に追加

Each exchange includes operator service system(OSS) 120, 132 so that the direction of the call processing by a telephone operator can be permitted with the assistance of the selection by a customer (direct dialing to the operator), a service, or automatic processing capability of an exchange connection and control point(SSCP) 114. - 特許庁

本発明は、資金管理システム2の資金管理プログラム19によって、指揮管理を行なうものであり、入金、支払金に関するデータの他、過去の入金、支払金に関する履歴データを金融機関のサーバから取得し、資金管理データ20として保存する。例文帳に追加

Control and management are carried out by a fund administration program 19 of the fund administration system 2, data relevant to money received and payment, and history data relevant to past money received and payment are acquired from a server of a financial institution to be saved as fund administration data 20. - 特許庁

無人機200a〜200c(実行装置)に対して実行指令を送信し、無人機200a〜200cを遠隔操作する指揮支援装置100(指令装置)において、ユーザが状況を迅速に把握・判断し、無人機200a〜200cに対して速やかに実行指令を伝達できるようにする。例文帳に追加

To enable a user rapidly obtain/determine circumstances and rapidly transmit an execution command to unmanned vehicles 200a to 200c in a command support device 100 (command device) for transmitting the execution command to the unmanned vehicles 200a to 200c (execution device) and remote-controlling the unmanned vehicles 200a to 200c. - 特許庁

演技指揮者が各演技者の位置および正規の位置とのずれを容易に把握して的確な指示を可能とし、また各演技者の位置に応じてリアルタイムで個別に修正指示や次の移動先の指示を行うマスゲーム支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a mass game support system for allowing a performance director to easily seize and precisely indicate dislocation from positions of respective performers and normal positions and to individually indicate correction and the next moving destination in real time according to the positions of the respective performers. - 特許庁

本アクションプランの実施を裏付けることになる、洪水対策に係る組織面・予算面の取組をみると、組織面では首相を議長とした、国家の水管理と洪水防止のための単一指揮機関(「国家水政策・洪水委員会」)の設立を内閣が承認している。例文帳に追加

Institutional and budgetary efforts for countermeasures against flood damage that would back up the implementation of these action plans are examined here. In terms of institutional measures for national water management and flood prevention, the cabinet approved the establishment of a single organization (the National Water Resources and Flood Policy Committee) chaired by the Prime Minister. - 経済産業省

すなわち、まず、ユーザー(ライセンシ)と雇用契約を締結している従業員は、当該ユーザーの指揮監督の下、当該ユーザーのために職務に従事するものであるから、従業員による当該ソフトウェアの使用は、原則として、当該ユーザーによる使用に該当すると考えられる。例文帳に追加

Use of the software by the employees of the licensee (=user) will, in principle, fall within the scope of the software license, because they engage in such licensee's (=user's) business under its supervision.  - 経済産業省

フランスでは、国民の大部分が軍務に就いたことがあり、その多くが下士官階級になったことがあるので、民衆暴動が起こるたびに、指揮をとる能力があり、まあまあ悪くはない行動計画を間に合わせで立てることのできる人物がなん人かはいるのです。例文帳に追加

In France, a large part of the people having been engaged in military service, many of whom have held at least the rank of non-commissioned officers, there are in every popular insurrection several persons competent to take the lead, and improvise some tolerable plan of action.  - John Stuart Mill『自由について』

第九十九条 労働基準主管局長は、厚生労働大臣の指揮監督を受けて、都道府県労働局長を指揮監督し、労働基準に関する法令の制定改廃、労働基準監督官の任免教養、監督方法についての規程の制定及び調整、監督年報の作成並びに労働政策審議会及び労働基準監督官分限審議会に関する事項(労働政策審議会に関する事項については、労働条件及び労働者の保護に関するものに限る。)その他この法律の施行に関する事項をつかさどり、所属の職員を指揮監督する。例文帳に追加

Article 99 (1) The Director-General of the Labor Standards Management Bureau, under the direction and supervision of the Minister of Health, Labour and Welfare, shall direct and supervise the directors of the Prefectural Labor Offices; shall administer matters concerning the establishment, revision or abrogation of laws and regulations concerning labor standards, matters concerning the appointment, dismissal and training of labor standards inspectors, matters concerning the establishment and adjustment of regulations concerning inspection methods, matters concerning the preparation of an annual report on inspection, matters concerning the Labor Policy Council and Labor Standards Inspector Dismissal Investigative Council (With respect to matters relating to the Labor Policy Council, limited to those relating to working conditions and the protection of workers.), and other matters relating to the enforcement of this Act; and shall direct and supervise staff members who belong to the Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 外国に特有の建築又は土木に係る技能について十年(当該技能を要する業務に十年以上の実務経験を有する外国人の指揮監督を受けて従事する者の場合にあっては、五年)以上の実務経験(外国の教育機関において当該建築又は土木に係る科目を専攻した期間を含む。)を有する者で、当該技能を要する業務に従事するもの例文帳に追加

(ii) A person with at least 10 years' experience in architecture or civil engineering characteristic to a foreign country (including the period of time spent studying at an educational institution in a foreign country while majoring in the skills concerned) who is to engage in services that require such skills. (If the person concerned is to engage in services under the guidance of a person who has at least 10 years' experience, experience of 5 years will be accepted in lieu of 10 years.)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十三条 刑事施設の長は、第二十条第一項の指揮があった場合において、受入受刑者が第二十一条の規定により適用される刑法第二十八条又はこの法律第二十二条に掲げる期間を既に経過しているときは、速やかに、その旨を地方更生保護委員会に通告しなければならない。例文帳に追加

Article 23 In cases where the direction prescribed in paragraph (1) of Article 20 is implemented, when the incoming sentenced person has already served the term specified in Article 28 of the Penal Code applied by the provision of Article 21 of this act, or the term specified in Article 22 of this act, the warden of the penal institution shall promptly report as such to the regional parole board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS