1016万例文収録!

「気に入って」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 気に入っての意味・解説 > 気に入ってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

気に入っての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 588



例文

ユーザは、マイク300、アンテナ303で受信されるラジオ受信部および時刻記憶手段を有するブックマーカ4’を携帯し、ラジオ放送の楽曲を気に入ったら、ブックマーカ4’のボタン20を押す。例文帳に追加

A user carries a book marker 4' having a microphone 300, a radio receiving part with an antenna 303, and a time storing means, and when the user likes the radio broadcast musical composition, the user depresses a button 20 of the book marker 4'. - 特許庁

気に入った包み紙や美しい絵やイラストのある紙、折り紙、千代紙などを使い個性的で美しいオリジナルな封筒やお年玉袋、カードケース等を簡単に作る。例文帳に追加

To easily produce individual, beautiful and original envelopes, envelopes for money, card cases and the like by using favorite package paper, paper with beautiful picture and illustration, Origami paper, figured paper and the like. - 特許庁

アクリル等の材質による、表札やウエルカムボードをメインにしたプレートで、しかも個人の気に入った写真やカード等を自由に挟め楽しめるものを提供する。例文帳に追加

To provide a plate which is made of an acrylic material or the like, which is primarily intended for a doorplate or a welcome board, and designed to enjoy freely putting in a personally favorite picture, card or the like. - 特許庁

個々のユーザが、自身が気に入ったコンテンツで、かつ、その時々で聴きたい楽曲や見たい映像を、迅速かつ確実に検索選択できるようにする。例文帳に追加

To enable individual users to speedily and securely retrieve and select their favorite contents being musical pieces and pictures that they currently like to listen to and view. - 特許庁

例文

再生順序に従って複数のコンテンツを視聴し、気に入ったものを着信報知または保留報知を行うためのコンテンツとして使用したい場合は、取得したコンテンツを保持し、着信報知または保留報知を行うためのコンテンツとして設定することができる。例文帳に追加

It can view and listen to two or more contents according to the regenerating sequence, hold the acquired content when you want to use a thing included in mind as a content for performing the call termination broadcast or the hold broadcast, and establish as a content for performing the call termination broadcast or the hold broadcast. - 特許庁


例文

ブロードバンド時代になると、平面的検索形式に代わって、時間軸に沿って一連に提供される動画の流れを眺める中から、自分の嗜好にあったものを選択して気に入った映像を見つけることができる時間軸的検索に移行する必要があるために、そのシステムを提案する。例文帳に追加

To provide a system capable of shifting a planar retrieving format to time base retrieval capable of selecting a moving picture matched with user's liking from a flow of moving pictures provided in series along a time base and finding out a favorite image in a broad-band age. - 特許庁

だが勝は福沢が政府から払い下げられた1万4千坪に及ぶ広大な三田の良地を保有していることを知っていた為、土地を売却しても尚(慶應義塾の経営に)足りなかったら相談に乗ると答えたが、福沢は三田の土地を非常に気に入っていた為、遂に売却していない。例文帳に追加

Since Kaishu knew that Yukichi held land as broad as 46,200 sq.m. in Mita, which was disposed of by the government, Kaishu answered that if Yukichi sold the land and the money would still be insufficient to operate Keio Gijuku, he would finance Yukichi; as Yukichi loved the land of Mita, he did not sell the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は桓武天皇の皇子・賀陽親王の邸宅であったとされ、その後所有者は転々としたが、11世紀初頭に摂政藤原頼通は、この地を大いに気に入って敷地を倍の4町に広げて豪華な寝殿造の建物を造営した。例文帳に追加

It is said that originally it was the residence of Imperial Prince Kaya of Emperor Kanmu, though the owner changed many times and finally in the early 11th century, Sessho (a regent) FUJIWARA no Yorimichi loved the place very much, owned, enlarged the premises to double in length to approx. 436m and constructed a gorgeous Shinden-zukuri (architecture representative of a nobleman's residence during the Heian period) buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

センタ1865は、試し視聴用のコンテンツの信号をユーザ端末に無料または低価格で送出し、ユーザ端末1861〜1864は、試し視聴用のコンテンツの信号を受信し、ユーザはその中から気に入ったコンテンツのみを選択して購入して高品質で再生できる。例文帳に追加

The center 1865 sends out a signal of contents for test viewing and listening to the user terminals free or at a low price and the user terminals 1861 to 1864 receive the signal of the contents for test viewing and listening, so that the user can select, purchase only favorite contents among them and can reproduce the contents with high quality. - 特許庁

例文

ユーザは紙媒体70を見て、気に入った商品に付与されているコードを指定コードとして入力するだけで、URL変換サーバ30が指定コードをURLに変換し、そのURLに位置する商品情報ページが端末10の表示部11に表示される。例文帳に追加

When the users look at the medium 70 and simply input a designated code attached to desired merchandise, a URL conversion server 30 converts the designated code into a URL so that the merchandise information page located at the URL can be displayed on the displaying part 11 of a terminal 10. - 特許庁

例文

というのも、単にわたしのことを気に入った様子を見せ、弱々しく無意味な形でわたしを気にかけてくれているのを示すうちに、このかわいらしい生き物はまもなく、白いスフィンクスのあたりに戻ってくるのが帰宅に等しいような気分を作り出してくれたのです。例文帳に追加

For, by merely seeming fond of me, and showing in her weak, futile way that she cared for me, the little doll of a creature presently gave my return to the neighbourhood of the White Sphinx almost the feeling of coming home;  - H. G. Wells『タイムマシン』

購入希望のプログラムを購入希望者のコンピュータ上で試用してみて、気に入ったならばごく簡単な手続処理で正規使用者の登録をすることができ、供給者にとっても正規使用者の登録が簡単で、かつ不正防止効果を高める。例文帳に追加

To allow a purchase applicant to tray, on his or her computer, a program which the applicant wants to buy and to be registered as a regular user by an extremely simple procedure if the applicant is satisfied with it, and to enhance an improper use prevention effect because it is simple even for a provider. - 特許庁

この巡礼の後、晩年に帰京するまでの十数年間は巡礼途中に気に入った場所である摂津国の菩提寺(兵庫県三田市)で隠棲生活を送っていたとされ、この地には御廟所があり菩提寺として西国三十三箇所巡礼の番外霊場となっている。例文帳に追加

After this pilgrimage, just over ten years period until the Emperor returned to the capital city in his final years, it is said the Emperor lived in a hermitage at his favorite place on the way to his pilgrimage, a Bodai-ji Temple (Sanda City, Hyogo Prefecture) in Settsu Province, there is Go-byosho/a mausoleum and this place is considered as an extra sacred place of pilgrimage through 33 places in western region of a family temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2つ以上の撮影画像に手書き画像等の第2画像を入力して合成画像を生成し、それらのなかから気に入った合成画像を選択して出力することができる写真撮影方法,印刷媒体および写真撮影装置を提供する。例文帳に追加

To provide a photographing method, a printing medium, and a photographing device for allowing a user to generate synthesis images by inputting a second image being a handwritten image in addition to two or more photographic images, and to select and output his or her favorite synthesis images out of them. - 特許庁

電子カメラのユーザが、たとえばインターネット等のネットワークを介して公開される多数のアイコン画像の中から気に入ったアイコン画像を入手してカメラ本体のメニュー画面に用いることを可能とする電子カメラシステム。例文帳に追加

To provide an electronic camera system where a user of an electronic camera can acquire a desirable icon image among many icon images opened to public via a network such as the Internet and use the acquired icon image as a menu picture for a camera main body. - 特許庁

情報案内印刷装置1は、選択用スイッチやサーマルプリンタ等を備えており、例えば顧客は、カラー印刷用紙Aを見て、気に入った献立に対応する選択用スイッチを操作すると、上記詳細なレシピ等がサーマルプリンタで印刷される。例文帳に追加

The information guide printer 1 is provided with a switch for selection or thermal printer and when a client watches the color print paper sheet A and operates the switch for selection corresponding to a favorite menu, for example, the detailed recipe or the like is printed by the thermal printer. - 特許庁

消費者が気に入った商品のPOS情報(バーコードを含むコード化情報)は、商品管理コンピュータ11を介して通信網10と接続されたPOSシステム12を利用して取り込まれ、メモリカードや消費者携帯端末13のメモリに一旦蓄積される。例文帳に追加

The POS information of the commodity to the consumer's taste is read by use of a POS system 12 connected to a communication network 10 through a commodity management computer 11, and once stored in the memory of a memory card or consumer's portable terminal 13. - 特許庁

同社の製品は決して安価ではないが、知人がお土産に持ち帰った商品を気に入って、海外から同社の商品を買うためだけに訪日する外国人富裕層もいるとのことで、外国人旅行者のクチコミによるマーケティング効果は大きい。例文帳に追加

Although the company’s product is not inexpensive, there have been some cases where it has motivated wealthy foreign tourists, fascinated by the product which they received as a gift from their friend, to visit Japan solely for the purpose of buying from the company. So, the marketing effect generated by word-of-mouth communication 446 among foreign tourists is significant. - 経済産業省

気に入った場合には、利用制限解除プログラムを起動させ、ネットワーク3を介して解除情報配信センタ2に前記コンテンツのタイトル名を含む解除依頼を送信し、当該コンテンツの解除情報を購入できる。例文帳に追加

When the user likes the part, the user starts the utilization limitation release program, transmits a release request which includes the title name of the contents to a release information distribution center 2 via a network 3 and can purchase the release information of the contents. - 特許庁

いわゆる「一目ぼれ」(訳も判らず一見で気に入ってしまうこと)や「癪に障る」(苛立たしいと感じる・怒りのうち抑圧(心理学)され継続的なもの)など、当事者には説明しがたい感情に支配された結果、相性が良い/悪いとみなされる場合もある。例文帳に追加

The so-called 'love at first sight' (when one is attracted to someone without even knowing him/her) or 'getting under one's skin' (the emotion of frustration and anger that is suppressed (psychology) and continual) are the situations which are controlled by emotions inexplicable to the one experiencing it, and as a result of which causes one to feel that he/she has a good/bad aisho with the given person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デジタルカメラ1により写真を撮影し、撮影後に端末2に接続して、気に入った写真をその場でプリントする際に、広告サーバ3の広告を写真下部にプリントすることにより、広告料でユーザの負担を軽減する。例文帳に追加

A photograph is taken with a digital camera 1 and when connecting the digital camera to a terminal 2 after photographing to print a favorite photograph on the spot, an advertisement from an advertising server 3 is printed on the bottom of the photograph, thereby reducing the burden on a user with advertisement charge. - 特許庁

“INTERNET CLASSIFIEDS AD”のホームページを見て、「売りたい商品」に気に入ったものがある場合、「買いたい商品」に該当する中古品がある場合には、利用者端末20は、利用料金を新聞社端末30へ金融機関端末40より支払えば、利用者端末10と直接アクセスできる。例文帳に追加

If one sees the home page of 'INTERNET CLASSIFIED AD' and finds any favorite thing in the items to be sold or any second-hand article equivalent to the items to be bought, the user terminal 20 can have direct access to other user terminal 10 upon paying the use fee to the newspaper terminal 30 from the bank terminal 40. - 特許庁

このとき、再生とデータ抽出を全く別々に行うことも可能であり、データ抽出中のトラックを確認のために再生することも可能であり、再生中に気に入ったトラックのみを操作によって抽出記録することも可能である。例文帳に追加

It is also possible to perform reproduction and data extraction completely separately, to reproduce data on a track under data extraction for checking, or to carry out, by an operation, extraction recording only on a preferred track during reproduction. - 特許庁

プレゼント元ユーザは上記プレゼントページの情報をプレゼント先ユーザの端末10に送信することにより、プレゼント先ユーザは上記配信サーバ3の上記プレゼントページにアクセスし、自分の気に入ったプレゼントを選択し、それをプレゼントとして受ける。例文帳に追加

The present source user transmits the information of the present page to the terminal 10 of the present destination user, whereby the present destination user accesses to the present page of the delivery server 3, selects a present he/she likes, and receives it as the present. - 特許庁

取り込まれた映像と背景映像を合成し、利用者が気に入った合成画像を選択し、コインを投入することによりプリントアウトできるとともに、プリントアウト料により収益を上げることができるプリントシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a print system in which a captured video image is composed with a background video image, a composite image favorite for a user can be selected and printed out by dropping a coin in, and a benefit can be increased by print-out charges. - 特許庁

放送番組を記録再生する情報記録再生装置により録画した番組の中で、ユーザーが気に入った番組の画質を満足できない場合、その番組を高画質で録画し直す情報記録再生方法,情報記録再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for information recording and reproduction which video-record a program again with high picture quality if a user is not satisfied with the picture quality of the favorite among programs video-recorded by an information recording and reproducing device. - 特許庁

暗澹たる想いを抱えた男は、ふだんから、夕闇押し迫る時間に人里離れた住まいからでると、崖下の細道を通り、散策中に見つけて気に入っていた寂しい場所に行き、手頃な落石の残骸に腰を下ろして両手に顔をうずめ、何時間も——ときには真夜中頃、頭上に立ちはだかる崖の影が周囲のものすべてに漆黒の闇で覆う頃まで——じっとしていたものだった。例文帳に追加

and wrapped in his gloomy thoughts, he would issue from his solitary lodgings early in the evening, and wandering along a narrow path beneath the cliffs, to a wild and lonely spot that had struck his fancy in his ramblings, seat himself on some fallen fragment of the rock, and burying his face in his hands, remain there for hours --sometimes until night had completely closed in, and the long shadows of the frowning cliffs above his head cast a thick, black darkness on every object near him.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

被撮影者が気に入った撮影画像を選択して、これを好みの加工・プリント・表示に用いることができ、また、プリントに要する時間を節約して顧客の回転率を上げることができ、さらには、撮影画像を撮影室外部に画面表示して集客効果をも得ることができる撮影システム及び撮影サービス方法を提供する。例文帳に追加

To provide a photographing system and a photographing method capable of allowing a person to be photographed to select its favored photographing image and to use it for preferred processing/printing/display, saving a time required for a print so as to increase the turnover rate of customers, and also obtaining a customer attracting effect by displaying the photographed image on a screen placed at the outside of a photographing room. - 特許庁

本発明は、情報記録媒体の再生方法、情報記録媒体、再生装置、情報記録媒体の管理方法に関し、例えば音楽を記録した光ディスクを再生するシステムに適用して、例えばコンサート会場等で試聴して気に入った曲を改めて簡易かつ確実に試聴することができるようにする。例文帳に追加

To easily and surely audition a piece of music which is fancied by auditioning, for example, at a concert hall, etc., again by applying a reproducing method of an information recording medium, the information recording medium, a reproducing device and a managing method for the information recording medium to a system to reproduce an optical disk in which, for example, music is recorded. - 特許庁

カットに対する意味検索や、同一或いは類似する特徴量を持つカットへの自動リンクを行うことができ、よってユーザには気に入ったカットからカット、或いはシーンからシーンへとリンクを辿って、動画を観賞させることができるビデオコンテンツ配信システム及びビデオコンテンツ送受信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a video content delivery system and a video contents sending and receiving method which makes a user possible to: perform semantic search to a cut; link automatically to the cut having the same or equivalent amount of characteristics; and let a user view video by following links from the cut to the cut or from a scene to the scene of favorites. - 特許庁

本発明は、顧客にMDと同じ楽曲の気に入ったフレーズを手軽にPHS又は携帯電話の着信音として提供し、顧客満足度の向上と利用客の増加を図り、着信音のデータをあらかじめデータベース化する必要を不要とし、より多くのコンテンツを端末に格納することができる着信音提供システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system for providing terminating sound which easily provide a favorite phrase of the same music with an MD for a customer as a terminating sound of a PHS or portable telephone to improve the satisfaction of the customer and increase users, eliminates the need to beforehand structure a database of data on terminating sounds, and can store more contents on a terminal and to provide a method for providing terminating sound. - 特許庁

ユーザは、自分自身のユーザIDが記憶されている非接触ICカード31—1を、販売店内の気に入った商品に装着されている非接触ICタグ36−1に近接させると、非接触ICカード31−1は、非接触ICタグ36−1に記憶されている商品IDを取得し、記憶する。例文帳に追加

When a user approaches a noncontact IC card 31-1 having his/her own user ID stored therein to a noncontact IC tag 36-1 attached to an article in a selling store which the user likes, the noncontact IC card 31-1 acquires an article ID stored in the noncontact IC tag 36-1 and stores the ID therein. - 特許庁

第1の仮想カメラ制御処理を介してオブジェクト空間の任意の位置における画像を描画してこれを操作者に視認させつつ、例えば操作者が気に入った風景や、印象的な場面の画像が表示された場合に、そのときの仮想カメラの位置に応じた位置データを第2の仮想カメラ制御処理用の位置データとして保存する。例文帳に追加

An image at an arbitrary position of the object space is drawn via first virtual camera control processing, and is virtually recognized by an operator, and, when an image of the scene the operator likes or an impressive scene is displayed for example, position data according to the position of the virtual camera at that time is stored as position data for second virtual camera control processing. - 特許庁

それなのにそなたは、他のアテネ人以上に、国家が好きだというふうだった。言い換えると、我々法律のことを気に入っていたという証《あかし》でもあるのだ(法律なき国家など、誰が気に入るというのかね)。そうしてそなたは国家から全く外に出なかったわけだ。盲《めくら》やびっこや片輪なんかでも、そなたよりは外に出かけているのだぞ。例文帳に追加

Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were.  - Plato『クリトン』

後年、九鬼家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄甲船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「鬼宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと金団扇の馬印を授け、船名も「日本丸(にっぽんまる)」と改称させた。例文帳に追加

In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、画像出力装置101は、プリント注文内容(プリント枚数、料金等)に応じて、ダウンロードボタン706により、流れている音楽を記録媒体123にダウンロードしたり、マイメロディ登録ボタン704により、気に入った音楽を登録し、次回利用時、マイメロディ再生ボタン705により、登録した音楽を再生する。例文帳に追加

Depending on the print order content (number of print sheets, charge, and the like), the image output unit 101 also downloads the broadcast music to a recording medium 123 with a download button 706, registers a favorite music with a my melody registration button 704, or plays back the registered melody with a my melody playback button 705. - 特許庁

ビーズ流路に供給された時点で、ビーズの色や形状に伴うビーズ順が気に入るか否かを作成者自身の感性(あるいはデザイン力)により判断させ、気に入ったときだけ糸に通し、それ以外のときは糸に通さないように選択できる新規なビーズ製品作成器を提供する。例文帳に追加

To provide a new device for preparing bead product in which whether order of beads accompanying color and shape of beads is satisfied or not is determined by sensitivity (or design force) of a preparer at a point of time fed to passage of beads and which can be selected so as to pass through yarn only when preparer is pleased and so as not to pass through yarn when order of beads is not satisfied. - 特許庁

例文

本発明は、推薦者がお買い得商品やお得なサービス、或いは気に入った商品やサービス、或いは興味を持った商品やサービス等を知得した段階で友人や知人等の被推薦者に直ちに、且つその場で、且つ簡単な操作で、その商品やサービスを推薦することが出来、被推薦者に対して何らの拘束もなく推薦者と被推薦者の両方が特典を享受出来る推薦システムを提供することを可能にすることを目的としている。例文帳に追加

To provide a recommendation system capable of recommending a commodity and a service promptly to a recommendee such as a friend or an acquaintance on the spot, with an easy operation when a recommender notices a bargain and beneficial service, a favorite commodity and service, an interesting commodity and service, or the like, and allowing both the recommender and the recommendee enjoying the privilege without any constraint to the recommendee. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS