1016万例文収録!

「水風」に関連した英語例文の一覧と使い方(93ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 水風に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

水風の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4636



例文

天然毛髪に近い合いを備えた人工毛髪用繊維束であって、天然毛髪と同様にしてスチームセットやヘアアイロンセットの方法を用いて容易にスタイリングができ、また、シャンプーの際等の分によっても、スタイリングにより形成されたカールが伸びにくく、セットが崩れにくい性質を有する、安価な人工毛髪用繊維束、及びそれを用いた頭飾製品を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an inexpensive fiber bundle for artificial hair which has a texture close to natural hair, is easily styled by steam setting or hair ironing in the same way as the natural hair and the curl formed by styling is not easily uncurled by water in treatment with a shampoo or the like, and the set is not easily collapsed, and to provide a head ornament using the same. - 特許庁

受け台12の上に平に支持されて回転駆動される単位管2の外周面に所定温度の熱を吹き付けて凹凸からなる粗面を形成し、受け台12に設けられた円弧状溝13と単位管2の外表面の間に形成される円弧状間隙14へフェルト10を送り込む。例文帳に追加

A hot wind of a prescribed temperature is blown to the outer peripheral surface of the unit pipe 2 which is horizontally supported above a receiving table 12 and rotationally driven, a rough face having irregularities is formed, and the felt 10 is sent into a circular gap 14 which is formed between a circular groove 13 formed at the receiving table 12a and the outside surface of the unit pipe 2. - 特許庁

従来の合成皮革にはない優れた抗白癬菌性能を有し、虫の感染、悪化を防止するのに優れた効果を発揮する合成皮革であって、好ましくは合い、タッチ感、表面摩耗強度にも優れ、履物中敷、裏材用途へと展開可能な抗白癬菌性を有する合成皮革を提供する。例文帳に追加

To provide synthetic leather having an excellent trichophyton-resisting performance not possessed by conventional synthetic leather, capable of producing an excellent effect of preventing infection of athlete's foot, nor aggravation thereof, and preferably, excellent in a feeling, a feel of touch, and surface abrasion strength, and further capable of being developed into use for an insole and a bottom material of footwear. - 特許庁

吊り下げ部15を左右・上下に揺らし、また、平に回転させることによって、衣類自体でを起こし、空気を入れ換え、乾燥空気との接触を多くすると共に、揺らすことで衣類の重なる部位を変えたり、隣同士の位置関係を変えることで衣類の間に空気が通りやすくすることによって、衣類と空気の接触する機会を多くして、乾燥を促進させるものである。例文帳に追加

Drying is promoted by making clothes contact dry air more often by making the clothes themselves raise the wind and exchange air by swinging right and left, and up and down, and rotating horizontally a suspension portion 15 and making the clothes contact with air more often by facilitating air passage through among the clothes by changing overlapping parts of the clothes by swinging or by changing the positional relationship of adjacent clothes. - 特許庁

例文

乾燥槽と通槽から成る本体槽を一方に傾倒させて乾燥槽に収容堆積した穀物を容易に搬出することができるとともに、本体槽を平姿勢から傾倒姿勢まで常に架台上に支持される状態を保って姿勢の安定を図り、作業性と安全性をともに向上させることができる穀物乾燥装置を提供する。例文帳に追加

To provide a grain dryer capable of easily feeding out the grain accommodated and accumulated in a drying tank by tilting a body tank composed of the drying tank and a ventilating tank, to one side, stabilizing an attitude by keeping a state that the body tank is constantly supported on a frame from its horizontal attitude to the tilted attitude, and improving the workability and safety. - 特許庁


例文

抗酸化作用のような種々の生物作用を示すスチルベノイドが豊富に含まれているグネツム(メリンジョ)果実を原料にしてその生物作用物質を失うことなく、味が良くて飲み易く、時と場所に無関係に飲むことによりスチルベノイドを随時補給することが可能なメリンジョ健康茶及び飲料を提供する。例文帳に追加

To provide an easy-to-drink Melinjo healthy tea and drinking water, having fine flavor and capable of often supplying stilbenoid by drinking healthy tea, irrespective of the time and the place, without losing the biological agent of a fruit of Gnetum gnemon L. (Melinjo) which abundantly contains the stilbenoid, exhibiting various biological actions, such as anti-oxidant actions by using the fruit as a raw material. - 特許庁

土壌層の土壌の揺動防止、防ネット等の係止、植物の根張り促進等のために防根層に固定される多機能突起体を具えるとともに、多数の前記多機能突起体と給・排基盤その他との係合を容易にしてコストが低廉で植物育成機能に優れた植栽装置実現する。例文帳に追加

To provide a planting apparatus including a multifunctional projecting body which is fixed to a root-guard layer for preventing soil forming a soil layer from swaying, holding a windproof net or the like, and promoting rooting of plants, facilitated in engagement of a lot of multifunctional projections with a water supply/drainage base and the like so as to reduce the costs, and excellent in plant growing function. - 特許庁

家畜排泄物である牛糞などの含有機性廃棄物と木屑の破砕物を燃料として、燃焼、乾燥処理による肥料、燃料、敷材、熱源を相互に製造できる装置において、燃料混合供給する顆粒、混合装置と熱発生燃焼装置と熱交換装置と攪拌式乾燥装置とからなる総合的な家畜排泄物の処理システムとその装置である。例文帳に追加

An integrated system for treating livestock excrement, which comprises a granulating/mixing apparatus which mixes and feeds the fuel, a hot air generating/combustion apparatus, a heat exchanger and a stirring dryer, and an apparatus thereof are provided. - 特許庁

「現代の名工」とは、卓越した技能者(現代の名工)を表彰することにより、広く社会一般に技能尊重の気を浸透させ、もって技能者の地位及び技能準の向上を図るとともに、青?年がその適性に応じて誇りと希望を持って技能労働者となってその職業に精進する気運を高めることを目的とした表彰制度である。例文帳に追加

By making honorable recognition of prominent craftsmen (great craftsmen in the present world), “Great Craftsmen in the present worldaims to fostering a skill-oriented mindset throughout society in general, improve the status of skilled workers and their skill levels, and boost young people’s motivation to become skilled workers and serve such professions with pride and hope in accordance with their personal characteristics.  - 経済産業省

例文

同時に、自粛ムードの払拭、生産設備・施設の再建、電力の需給対策、サプライチェーンの復旧・再構築、雇用対策(復旧事業や農林産業等における直接・間接の雇用創出等)、国内外の評被害の防止等の政策を集中的に推進する。例文帳に追加

At the same time, we will also promote a variety of policies in a concentrated manner, including clearing away the mood of self-restraint, rebuilding production equipment and facilities, measures for electricity supply and demand, restoring and reconstructing supply chains, employment measures (such as the creation of direct and indirect employment for reconstruction projects and the agricultural, forestry and fishery industries, etc.), and the prevention of damage from rumors in Japan and abroad. - 経済産業省

例文

他方、為替準や変動を踏まえ、実際に M&A の実施に至るまでには一定の期間を要すると考えられることから、2011 年の対外買収件数の増加には、2011年の円高のみならず2008 年以降の円高基調の長期化も含めて我が国企業にとって対外買収に追いとなった可能性がある。例文帳に追加

On the other hand, a certain period of time could be required before the actual implementation of M&As considering the level and fluctuation of exchange rates. Because of this, regarding the increase of external acquisitions in 2011, the appreciation of the yen seen in 2011 and the prolonged higher yen trend in and after 2008 may have also pushed external acquisitions of Japanese enterprises. - 経済産業省

インドに次いでリスクが高いとされたベトナムについて見ると、台によって幹線道路が閉鎖されるリスクがあることや、産業集積地の近くにあるハイフォン港は、深の浅さから輸送船舶や取扱能力について限界が懸念されていることなど物流面の指摘もあるが、特に深刻となっているのは電力面である。例文帳に追加

Vietnam poses the second highest risk next to India. Most frequently mentioned is risk relating to distribution, such as the risk of closure of main roads due to typhoons. There are also concerns that the shallowness of Haiphong Port, which is located near industrial centers, restricts transport ships and limits cargo handling capacity. However, the most serious risk in Vietnam is that relating to electric power. - 経済産業省

「現代の名工」とは、卓越した技能者(現代の名工)を表彰することにより、広く社会一般に技能尊重の気を浸透させ、もって技能者の地位及び技能準の向上を図るとともに、青少年がその適性に応じて誇りと希望を持って技能労働者となってその職業に精進する気運を高めることを目的とした表彰制度である。例文帳に追加

By making honorable recognition of prominent craftsmen (great craftsmen in the present world), "Great Craftsmen in the present world" aims to fostering a skill-oriented mindset throughout society in general, improve the status of skilled workers and their skill levels, and boost young people's motivation to become skilled workers and serve such professions with pride and hope in accordance with their personal characteristics. - 経済産業省

出発材料を沈殿分離させる沈殿装置1と、該沈殿装置による処理を受けた物質を熱乾燥により含率約25%以下に乾燥し且つ乾燥途中で粒度約30mm以下に粉砕する乾燥粉砕装置3と、乾燥粉砕工程後の乾燥スラッジを投入する旋回気流を用いる傾斜型サイクロン4を備え、且つその粒度が約250μm以下またはその比表面積が約4,000cm^2/g(空気透過式ブレーン測定法)以上となるまで微粉砕処理する力粉砕装置と、該力粉砕装置により得られた微粉砕粒子を捕集する捕集装置と、を備え、前記沈殿装置の前工程に、必要に応じて、出発材料を洗浄し且つ分級する洗浄・分級篩を配置した。例文帳に追加

A cleaning and classifying sieve for cleaning and classifying the starting materials is arranged at need in the preprocess step of the settling equipment. - 特許庁

補正事項について、明細書に明示的な記載はないが、明細書に記載された装置の動作に関する記載内容を図面と併せて理解すれば、ファンの下部にある羽根車の下方に下方に向いた平な吸い込み口があること、ファン22の上部にある羽根車の上方に上方に向いた平な吸い込み口があること、また、送装置の吸い込み口が帯状物Fの幅方向の中心にあることがそれぞれ明らかである。例文帳に追加

Although the description does not explicitly explain the amended matter, it is clear that the invention provides an intake which faces downward and is horizontally arranged below the impeller at the lower section of the fan, an intake which faces upward and is horizontally arranged above the impeller at the upper section of the fan, and the intakes of the blowers which are arranged in the middle of the width direction of the band-like object (F), taking the descriptions about the working of the device into consideration with drawings.  - 特許庁

コーヒー抽出残渣にアルカリ溶液を加えて、pH8〜14のコーヒー懸濁液を調製する工程、および前記コーヒー懸濁液を減圧条件下にて分を蒸散させ、香気成分を含んだ分を凝縮させてコーヒー香気液を得る工程を含むコーヒー香気液の製造方法、ならびに前記方法により得られたコーヒー香気液をコーヒー液または食品に添加することを特徴とする食品の味を改善する方法。例文帳に追加

The method for producing a coffee aroma liquid comprises a process of adding an alkali solution to the residue of the coffee extract to prepare a pH8-14 coffee suspension, and a process of volatilizing water from the coffee suspension under a reduced-pressure condition and condensing the water containing the aroma components. - 特許庁

フロートガラス製造用フロート槽システム100に関し、互いに連結されている複数のブロックBからなって溶融金属Mを貯蔵するブロックアセンブリ110と、前記ブロックアセンブリ110を囲むスチールケーシング120と、前記スチールケーシング120に空気を供給できる送機(air blower)130と、前記スチールケーシング120に冷却を噴射できる冷却スプレー部材140と、を備える。例文帳に追加

A float bath system 100 for producing float glass includes a block assembly 110 comprising a plurality of the blocks B connected to each other and storing the molten metal M, a steel casing 120 surrounding the block assembly 110, an air blower 130 for supplying air to the steel casing 120 and a cooling water spray member 140 for jetting cooling water to the steel casing 120. - 特許庁

圧縮機から吐出された冷媒を接続配管を経て室内熱交換器に送り、前記室内熱交換器から流出した冷媒を接続配管を経て冷媒加熱熱源機にて加熱して前記圧縮機に送る冷媒加熱型空気調和機において、送ファンと前記室内熱交換器にて構成された空間に透湿性機構を配設し、前記冷媒加熱熱源機から排出される燃焼排ガス中の分を凝縮後、凝縮を前記透湿性機構内部に導入し、加湿に利用することを特徴とする冷媒加熱型空気調和機。例文帳に追加

In this air conditioner, a moisture permeable mechanism is provided in a space constituted of a supply fan and the indoor heat exchanger so as to utilize the moisture in the waste combustion gas discharged from the heat source machine for humidification by introducing the moisture to the inside of the mechanism after condensing the moisture into condensate. - 特許庁

陰陽寮成立当初の方技は、純粋に占筮、地相(現在で言う「」的なもの)、天体観測、占星術、暦の作成、吉日凶日の判断、漏刻のみを職掌としていたため、もっぱら天文観測・暦時の管理・事の吉凶を陰陽五行に基づく理論的な分析によって予言するだけであって、神祇官や僧侶のような宗教的な儀礼や呪術は全く行わなかったが、朝廷において営繕を行う際の吉日選定や、土地・方角などの吉凶を占うことで遷都の際などに重要な役割を果たした。例文帳に追加

When Onmyoryo was first set up, as hogi's duties only consisted of seizen, chiso (something like the present 'Feng Shui'), astronomy, astrology, calendar-making, judging lucky and unlucky days and the clock, they exclusively worked to observe astronomy, to manage the calendar and clock and to make predictions on good and bad luck concerning events using logical analyses based on inyo gogyo, while never performing religious ceremonies or magic rituals like jingikan or monks, they played a key role in selecting lucky days when building or reconstruction work was required at the Imperial Court and performed divinations for lucky and unlucky properties/directions for relocating the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1階の細部や内部については不明だが、上記フロイスの書簡では、キリシタンの身分ある女性が畳100畳を寄進したこと、「指物細工や木の細工」について京の職人の準の高さ、および「イタリア人のオルガンティーノ師の建築上の工夫」に言及していることから、日本人職人の手による和を基本としながら、ヨーロッパ特にイタリアの建築様式やキリスト教に関連するモチーフが加味されたものと推測される。例文帳に追加

The details of the 1st floor and the appearance of the interior are unclear but references in Luís Fróis's letter to the donation of 100 tatami mats by a Christian woman, the high standards of 'joinery and carpentry' among Kyoto craftsmen and 'the architectural expertise of the Italian missionary Organtino' have led to the assumption that the church, although created in a Japanese style by local craftsmen, was adorned with particularly European, and in particular Italian Christian motifs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀岡盆地は太古は大きな湖であり、が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いてを流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を「三穂津姫」の名前にちなみ保津川・保津峡と名付けたという伝説も残っており、出雲大神宮(千歳町)の祭神となっている。例文帳に追加

In ancient times, the present-day Kameoka Basin was a large lake, and the region around the basin is said to have been named Ni-no-umi (cinnabar wave), or Tanba, after cinnabar waves rippling across the basin in a windy day; legend also has it that Okuninushi-no-mikoto, a famous deity in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo), carved out a valley, poured water in it, reclaimed the area, and then named the river 'Hozu-gawa River' and the valley 'Hozu-kyo Gorge' after wife Deity, 'Mihotsu-hime,' and is the enshrined deity of the Izumo-Daijingu Shrine in Chitose-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太古は大きな湖であり、が吹くと美しい朱色の波が立ったところから、このあたりを丹のうみ・丹波と呼ぶようになったとされており、出雲神話で有名な大国主命が亀岡と嵐山の間にある渓谷を切り開いてを流し土地を干拓して、切り開いた渓谷を妻神「三穂津姫」の名前にちなみ「保津川・保津峡」と名付けたという伝説も残っており、事実、湖だったことを示す地層も明らかになっている。例文帳に追加

It is said that, because long ago Kameoka Basin was a big lake with beautiful, vermillion waves caused by wind, this area was called のうみ(Ni-no-umi; umi means a lake in English) or 丹波(Tanba; means waves in English); others say that Okuninushi-no-mikoto who is a famous god appearing in the Izumo Shinwa (Myths of Izumo) carved a valley between Kameoka and Arashiyama, and made the water flow, forming land by reclamation, and named the carved valley 'Hozu-gawa River and Hozu-kyo Gorge' after 'Mihotsu-hime,' goddess in the position of wife of Okuninushi-no-mikoto; in fact, a fault has been found that shows that Kameoka Basin used to be a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、文化の違いや日本人に対する侮りから、通信使一行の中には、屋内の壁に鼻や唾を吐いたり小便を階段でする、酒を飲みすぎたり門や柱を掘り出す、席や屏を割る、馬を走らせて死に至らしめる、供された食事に難癖をつける、夜具や食器を盗む、日本人下女を孕ませる 魚なら大きいものを、野菜ならば季節外れのものを要求したり、予定外の行動を希望して拒絶した随行の対馬藩の者に唾を吐きかけたりといった乱暴狼藉を働くものもあった。例文帳に追加

In addition, due to differences in culture and disrespect to Japanese, some of Tsushinshi envoy did violent acts as described in the following: Sneezing or spitting on walls, urinating on stairs, drinking too much sake wine, digging out gates or poles, breaking chairs or folding screens, making horses run to death, complaining about the food served, stealing bedclothes and tableware, making maidservants pregnant, requesting bigger fish, requesting vegetables out of the season, or spitting on persons of the Tsushima Domain accompanying them when a request for unscheduled actions was refused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原子力発電、火力発電、力発電、力発電、太陽光発電、これらの発電システムの全ては、外部エネルギーを利用し電気変換(発生)することにより行われてきた発電システムであるが、本発明は、これらからなる発電システム構築による設備投資、また、送電線設備などの膨大なコストを削減することとし、更に、二酸化炭素の排出量、放射性排気物質処理等の様々な問題を解決するものとする。例文帳に追加

To reduce equipment investments for constructing power generation systems for nuclear power generation, thermal power generation, hydraulic power generation, wind turbine generation and solar power generation, all of which are the power generation systems using external energy and electrically converting (generation) the same, and huge costs of power transmission line infrastructure and the like, and further solve various problems such as the emission of carbon dioxide and the treatment of radioactive exhaust emissions. - 特許庁

空冷冷凍機ユニット3、送機4、加熱ヒータ5とを備えた除湿装置1で除湿された乾燥用媒体を乾燥室2に供給し、乾燥室内2に複数段のトレーに収納した農産物を乾燥する方法において、除湿装置1において、常温以上の所要温度に除湿した乾燥用媒体を生成させ、該所要温度の乾燥用媒体を乾燥室2に供給する前に繊維状の除湿フィルター20により更に除湿して供給するようにした。例文帳に追加

In this drying method, a drying medium dehumidified by a dehumidifier 1 including an air-cooled refrigerator unit 3, a blower 4 and a heating heater 5 is supplied to a drying room 2, thereby drying farm products stored in trays of two or more stages in the drying room 2. - 特許庁

ジペンタエリスリトールヘキサアクリレート(固形分100%)を100重量部に対し、2−アクリロイロキシエチル−2−ヒドロキシエチルフタル酸モノマー(固形分100%、官能基:酸基)を32重量部、溶媒としてMEKを208重量部、開始剤として1−ヒドロキシーシクロへキシルーフェニルーケトンを7重量部、レベリング剤を0.4重量部加えハードコート剤Aを得、次に、ハードコート剤Aを100μmのポリエチレンテレフタレートフィルムに硬化膜厚が5μmとなるようにバーコート法で塗工して熱乾燥機で80℃、2分の条件で乾燥する。例文帳に追加

This hard-coating agent A is obtained by adding 32 pts.wt. 2-acryloyloxyethyl-2-hydroxyethylphthalic acid monomer (solid content: 100%, functional group: a hydroxy group), 208 pts.wt. - 特許庁

投入される生ゴミなどの有機物を処理するための内面抵抗板を有する円筒形の回転処理槽と、圧縮板及び掻き落とし板を保持した支持台と、生ゴミ投入口と、処理残渣受槽と、回転処理槽を駆動する手段と、生ゴミを加熱する手段と、回転処理槽への送手段と、排気口にフィルターと脱臭手段と、回転処理槽からの排気手段と、を備えたこ生ゴミ処理機であって、回転処理槽が平に対して傾斜を有していることが好ましく、脱臭手段が2種類以上の異なる脱臭剤を備えていることが好ましい。例文帳に追加

The rotary treatment tank is preferably inclined with respect to horizontality and the deodorizing means preferably has at least two kinds of different deodorant. - 特許庁

自動お湯はり時にお湯の流量を制御する第の1弁2と、お湯の流れを検知する量スイッチ3と、前記第1の弁2を制御する制御回路8と、自動お湯はりスイッチが搭載されたリモコン7と、お湯を呂5に注ぐ給湯栓4と、お湯はり終了時に報知する報知器6とを備え、自動お湯はりが終了し、給湯栓4が閉められていない時に前記お湯はりスイッチがオフされた場合、前記第1の弁2を開き、連続的な音を出して、給湯栓の閉め忘れを報知するようにしてある。例文帳に追加

When the automatic hot water filling is completed and when the hot water filling switch is turned off when the hot water supply faucet 4 is not closed, the first valve 2 is opened, and continuous sound is produced to notify the closing forgetfulness of the hot water supply faucet. - 特許庁

室内の本体ユニット内に燃焼部を備え、室外に設けられた給気口から燃焼に必要な空気が給気用流路を通じて給気され、前記燃焼部で燃焼後排ガス用流路を通じて室外へ排ガスを排出させる燃焼装置において、排ガスを排出する室外の排ガス流路部に全熱交換器を配設し、燃焼排ガス中の分を前記全熱交換器の透湿性を有する仕切り板に回収保持させ、前記全熱交換器に室外空気を送手段にて供給することで加湿された室外空気を室内ユニットに供給して室内加湿を行う強制給気式燃焼装置である。例文帳に追加

A total heat exchanger is disposed in an outer exhaust gas passage part exhausting the exhaust gas, the water content in the combustion waste gas is recovered and retained to a partition plate having moisture permeability of the total heat exchanger, and the outside air is fed to the total heat exchanger so as to feed the humidified outside air to an indoor unit and humidity the room. - 特許庁

本発明は、ポリエステル繊維と綿が保有するそれぞれの機能、能力が相乗的に作用し合う、極めて優れた保温性、吸湿性、分蒸散性、人体への適応感や使用感の向上、更に体の形状への適合性を維持したまま、新規な合い及び色調を発現することができるポリエステル繊維・綿混紡糸起毛織物及びこれを用いた寝具類並びにインテリア繊維製品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a polyester fiber/cotton blended yarn plush fabric expressing both new touch feeling and color tone while retaining highly excellent thermal insulation, hygroscopicity, moisture transpiration, improved body adaptability or feeling in use and also body shape compatibility as a result of synergistic effect of the respective functions and abilities inherent in polyester fiber and cotton, and to provide beddings and interior textile products each using the fabric. - 特許庁

クラフト法によるパルプ製造工程で得られる緑液を、生石灰または生石灰を酸化ナトリウム含有液と反応させて得た消和液にて苛性化し生成する石灰スラッジから炭酸カルシウムを製造する方法において、石灰スラッジを、白液回収工程を経た後、高温熱を使用したフラッシュドライヤーを通すことによって石灰スラッジを乾燥させると共に、これを乾式粉砕することを特徴とする炭酸カルシウムの製造方法。例文帳に追加

The method of manufacturing calcium carbonate from lime sludge formed by causticizing a green liquor produced by a pulp manufacturing process by a kraft process by unslaked lime or slaked liquid prepared by making unslaked lime react with a sodium hydroxide containing liquid is characterized in that lime sludge is passed through a white liquor recovery process, thereafter the lime sludge is dried by being passed through a flash dryer using an elevated temperature hot blast, and is dry ground. - 特許庁

クラフト法によるパルプ製造工程で得られる緑液を、生石灰または生石灰を酸化ナトリウム含有液と反応させて得た消和液にて苛性化し生成する石灰スラッジから炭酸カルシウムを製造する方法において、石灰スラッジを、白液回収工程を経た後、高温熱を使用したサイクロンを通すことによって石灰スラッジを乾燥させると共に、不純物が分離された高白色度の石灰スラッジを得ることを特徴とする炭酸カルシウムの製造方法。例文帳に追加

In the method for producing calcium carbonate from the lime sludge produced by causticizing green liquor obtained in a kraft process pulp manufacturing process with unslaked lime or slaked liquor obtained by reacting unslaked lime with sodium hydroxide-containing liquor, the lime sludge is dried by passing through a cyclone using high-temperature hot air after a white liquor recovering step so that high-whiteness lime sludge freed of impurities is obtained. - 特許庁

エチレン−プロピレン系共重合体ゴムをゴム成分とし、耐熱性に優れ、かつ発泡倍率が大きく低比重であり、またその表面に粘着性を有するという特徴を有するため、建築土木、電気機器、自動車、車輌、船舶、住宅設備機器等の構造物の目地部、間隙部などに装着した場合、比較的少ない圧縮応力を与えるだけで相手の表面の凹凸に追従して密着し、よって優れた防性、防性、防音性及び防塵性を発現するゴム発泡体、並びに該ゴム発泡体を用いたシール材を提供する。例文帳に追加

To obtain the subject material having excellent heat resistance, a large expansion ratio, and a low specified gravity and also having a tackiness on the surface, and useful as a sealing material by using ethylene-propylene based copolymer rubber as a rubber component. - 特許庁

リゾリン脂質よりも優れた耐熱性を有しながらも、従来技術のようにリゾリン脂質を使用する場合に見られる、溶解するのに時間がかかったり、吸湿し易いためにハンドリングが煩雑であったり、更には味を損なうといった問題がなく、通常の蛋白系乳化剤を用い、これと共にリゾホスファチジン酸を添加・配合することにより得られる、耐熱性に優れた中油型乳化食品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an oil-in-water type emulsified food excellent in heat resistance, obtained by using normal protein-based emulsifier and adding a lysophosphatidic acid to the emulsifier to mix them together, and not having such problems as to take much time to dissolve, require complicated handling and lose flavor because of easily absorbing moisture when using lysophospholipid while having more excellent heat resistance than that of lysophosphatidic acid. - 特許庁

本発明の呂用浮遊ライトAは、透光性を有するインナーケーシング2内にライト5と該ライトを発光させるバッテリー6とを有するライトユニット1と、該ライトユニット1を内側に配置する、透光性を有するアウターケーシング3と、前記インナーケーシング2と前記アウターケーシング3間の空間であって、底部に開口部4aを有し、位を調節可能な浮遊タンク4と、を有する構造として、上記課題を解決する。例文帳に追加

The bath floating light A has a light unit 1 having a light 5 and a battery 6 lighting the light a translucent inner casing 2, translucent outer casing 3 with the light unit 1 arranged inside, and the float tank 4 which is a space between the inner casing 2 and the outer casing 3 having an opening 4a in the bottom and capable of adjusting the water level. - 特許庁

例文

第四十六条 税務署長(第四十三条第一項ただし書、第三項若しくは第四項又は第四十四条第一項(国税の徴収の所轄庁)の規定により税関長又は国税局長が国税の徴収を行う場合には、その税関長又は国税局長。以下この章において「税務署長等」という。)は、震災、害、落雷、火災その他これらに類する災害により納税者がその財産につき相当な損失を受けた場合において、その者がその損失を受けた日以後一年以内に納付すべき国税で次に掲げるものがあるときは、政令で定めるところにより、その災害のやんだ日から二月以内にされたその者の申請に基づき、その納期限(納税の告知がされていない源泉徴収による国税については、その法定納期限)から一年以内の期間(第三号に掲げる国税については、政令で定める期間)を限り、その国税の全部又は一部の納税を猶予することができる。例文帳に追加

Article 46 (1) Where a taxpayer has suffered a considerable loss of property due to earthquake, flood, wind, lightning, fire or other similar natural disaster, if any of the taxpayer's national tax falls under any of the following and is payable within one year from the day on which the taxpayer suffered such loss, the district director of the tax office (in cases where the director-general of a customs house or the regional commissioner of a Regional Taxation Bureau collects national taxes pursuant to the provisions of the proviso to Article 43, paragraph (1), or paragraph (3) or paragraph (4) of said Article, or Article 44, paragraph (1) (Competent Agency for Collection of National Taxes), the director-general or the regional commissioner; hereinafter referred to as the "district director of the tax office, etc." in this Chapter) may, based on an application filed by the taxpayer within two months from the day on which such disaster ended, grant a grace period for payment of the national tax in whole or in part for up to one year from the due date for payment (in the case of a withholding tax for which no notice of tax due has been given, its statutory due date for payment) (in the case of the national tax set forth in item (iii), the such grace period shall be specified by Cabinet Order), as provided for by Cabinet Order:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS