1016万例文収録!

「江心」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 江心に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

江心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 399



例文

戸時代中期、学僧でもあり華道家でもあった是軒一露により華道・松月堂古流が創流される。例文帳に追加

In the mid-Edo period, Ichiro ZESHINKEN, the scholar monk as well as flower arrangement master, founded the old school of Syogetsudo of flower arrangement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく戸城下の治安を預かる町奉行が役方(文官)であり、その部下である町与力や町同とは対照的に、御先手組は番方であり、その部下である組与力・組同の取り締まり方は極めて荒っぽく、戸の民衆から恐れられたという。例文帳に追加

While Machi-yoriki and Machi-doshin were the subordinate of machi-bugyo (town magistrate) who were civil officers to maintain the public security of the Edo castle town, Kumi-yoriki and Kumi-doshin were under the control of the sakite-gumi, which was bankata (military officers), and regulated the Edo castle town so roughly that they were said to be feared by the Edo people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東地方・東北地方を中戸商人との取引も行われ、戸商人による大名貸の例もみられるが、戸は戸幕府本体及びその親衛隊として戸に常住した旗本の年貢米・特産品の売却地でもあり、幕府財政安定を意図した米価維持のための諸藩への廻米制限令が出されることもあり、藩にとっては安定した資金調達先にはなり得なかった(結果的に戸への米は幕府米・旗本米・商人米が大部分を占め、関東・東北諸藩の年貢米の一部が売却されるのみとなる)。例文帳に追加

There were some examples of Edo merchants who did daimyogashi mainly to domains in the Kanto and the Tohoku regions, but Edo did not become a stable financial source for domains because annual rice tax and special products of the Edo bakufu or hatamoto (direct retainers of the bakufu) who lived in Edo to guard the bakufu were sold in Edo, and sometimes the bakufu ordered restriction of rice delivery out of Edo for rice-price keeping operation for the bakufu's fiscal stability (as a result most of rice that were dealt in Edo were from the bakufu, hatamoto, and some merchants, and only partial amount of rice from domains in the Kanto region and the Tohoku region were dealt).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願寺を中とする教団は、もと一つの勢力であったが、戸時代の最初期に、現在見られるような東西両本願寺を中とするかたちになった。例文帳に追加

The religious community centered at Hongwan-ji Temple was originally one group, but at the beginning of the Edo period it was split into Higashi Hongwan-ji Temple's group and Nishi-Hongwan-ji Temple's group, which continue to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、表千家七代如斎、裏千家八代又玄斎、如斎の高弟、戸千家初代川上不白などによって、大勢の門弟に対処するための新たな稽古方法として、七事式が考案された。例文帳に追加

In addition, Shichijishiki (the seven virtues style ceremony) was designed by Nyoshinsai of the seventh head of Omotesenke, Yugensai of the eighth Urasenke, and Fuhaku KAWAKAMI of the founder of Edosenke (the house of Edosen) as the new practice method to handle large numbers of disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

戸時代後期に宮水が発見されてから、灘五郷を中として酒作りの中地となった同県は、明治時代から酒米の開発を盛んに行なっている。例文帳に追加

Hyogo Prefecture, that became the center of sake brewing centering around Nada gogo (five districts in Nada) after Miyamizu (water welling up in Nishinomiya City, which is said to be suitable for sake brewing) was discovered in the later stage of the Edo period, has since the Meiji period aggressively carried out the development of sakamai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代以降は、必ずしも城が中とは限らず、戦闘を想定しない行政施設としての陣屋を中としたケースもあるが、それらも含めて城下町と呼ぶ。例文帳に追加

After the Edo period, in some cases, a castle was not necessarily the center, but the jinya, a non-military governmental facility, was the center, and these were also called jokamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に入って幕藩体制が確立されると、朱子学が教育の中的地位に立ち、幕府や藩における教育は経学・史学・文学などの漢学を中として、これに習字や算術が付随するものとなった。例文帳に追加

After the Shogunate system with clans was well established during the Edo period, the Zhu Xi school of Neo-Confucianism took a central role in education, and education focused mainly on Chinese classics such as Scriptures of Confucianism, History, and Literature, with Calligraphy and Mathematics taking on a supplemental role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒船来航・開国以来、尊皇攘夷が高まりを見せ、天皇・朝廷が急速に政治的求力を備えてくると、幕府の所在する戸から離れた京都が政治動向の中となった。例文帳に追加

After the Perry Expedition and the Opening of Japan, the following of Sonno Joi greatly extended their influence, accordingly the Emperor and the Imperial Court rapidly gathered momentum, and the political center moved from Edo to a distant city, Kyoto (the Imperial Court and its vicinity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

を一にして」は日本国民の団結を表現する当時の決まり文句であり、戸期の水戸学者の著作から後の教育勅語に至るまで広く使われている。例文帳に追加

一にして (Shall be united) ' was cliche expressing the unity of Japanese people at the time and was used widely from literary works of Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) academics in the Edo period to the Imperial Rescript on Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日でも日本家屋の設計の際に用いられる「間」には、東日本を中として使われる戸間(田舍間)と、西日本を中として使われる京間(本間)とがある。例文帳に追加

Even today 'ken' used for designing Japanese houses has two sizes, 'Edoma' (Inakama) used mainly in eastern Japan and 'Kyoma' (Honma) used mainly in western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、やがて幕府の求力が急速に低下すると、これを打倒し、戸幕府に代わる天皇を中とした統一政体の確立を望んだ。例文帳に追加

But when the Edo Shogunate began to rapidly lose it's power to unify the country, they hoped to overthrow the government and replace it with an integrated government centered around the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呉服町名店街(静岡市)は、戸時代からの商業集積で、県庁、市役所、公園、バスターミナル、JRにも近い中市街地の中に位置する商店街である。例文帳に追加

Gofukucho Street of Specialty Stores (Shizuoka City) is a commercial accumulation that has existed since the Edo period and it is a shopping district located in the center of the main urban district, close to the prefectural office, city office, parks, bus terminal, and JR station. - 経済産業省

戸時代、将軍あるいは大名は、城や(戸の)屋敷を築く際に庭園内を回遊することができる廻遊式庭園を盛んに築いた(大名屋敷の庭園に代表される池、築山を中にした回遊できる庭園は池泉回遊式庭園といわれる。例文帳に追加

During the Edo period, Shogun (Head of the lords) or Daimyos (feudal lords) often constructed a landscape garden in the go round style within their castles and residences in Edo where they could walk around (Daimyo gardens are typical in ponds and Tsukiyama (artificial hill in the garden) and promenades in the garden and they were called Chisen-Kaiyu-shiki-teien (go around the pond style garden).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に生活困窮者の救済を目的とした棒手売(棒手振)などの物売り、または戸時代から盛んになった飲食を中とした屋台(屋根、売り台はもちろん簡易な厨房設備や客の椅子まで備えていた)などが、起源といわれている。例文帳に追加

The origin is known to be the peddlers such as botefuri who helped the poor in the Edo period, or the yatai (having a roof and counter, as well as a simple kitchen and chairs for customers) mainly for eating and drinking which became popular from the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間帯を中に1日25本(湖西線経由17本、琵琶湖線(北陸本線)経由8本)が近今津・長浜から延長される形で敦賀まで、1日18本が近塩津(琵琶湖線・北陸本線経由)まで乗り入れるようになった。例文帳に追加

The number of special rapid trains was increased to 25 per day, running mainly during the day (17 via Kosei Line and 8 via Biwako Line (Hokuriku Main Line)) to Tsuruga Station by extending the operation from Omi-Imazu Station and Nagahama Station, while 18 special rapid trains came to enter Omi-Shiotsu Station per day (via the Biwako Line and Hokuriku Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、近商人が日本各地に分散して上方を日本の物資の集散地および金融の中地へと変えた(戸幕府は、上方を直轄地とし、さらに御三家の内、東廻り航路の友ヶ島水道に紀州徳川家、東海道・中山道合流地に尾張徳川家を置いた)。例文帳に追加

And the Omi merchants dispersed in various areas in Japan, changing Kamigata area to a collection and distribution center and financial center of Japan (the Edo shogunate directly controlled Kamigata area, and moreover, among three privileged branches of Tokugawa family, placed the Kishu Tokugawa family on the Tomogashima Channel in the eastward sea route, and the Owari Tokugawa family on the junction of Tokai-do Road and Nakasen-do Road).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、遷都しなくても衰退の配がない浪華(大坂)よりも、世界の大都市のひとつであり、帝都にしなければ市民が離散してさびれてしまう戸のほうに遷都すべきだとする前島密による「戸遷都論」が大久保に届けられた。例文帳に追加

During this time an argument for transferring the capital to Edo was received from Hisaka MAEJIMA to Okubo who believed that more important than transferring the capital to Naniwa (Osaka), which was not in danger of decline, the capital should be transferred to Edo, one of the largest cities, because if it wasn't made the imperial capital the citizens would break up and Edo would crumble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿式は、近畿一帯を中として、東は遠、西は四国東半、北は山陰地域に、三遠式は、東は信濃・遠、西は濃尾平野を一応の限界とし、例外的に伊勢湾東部・琵琶湖東岸・京都府北部の日本海岸にそれぞれ分布する。例文帳に追加

The Kinki type dotaku have been found mainly in the whole Kinki region, from Totomi Province in the east to the eastern half of Shikoku in the west and to Sanin region in the north, and the Sanen type ones are located mainly in the area from Shinano and Totomi Province in the east and the Nobi Plain in the west, and exceptionally in the eastern coast of Ise Bay, the eastern shore of Lake Biwa, and the coast of the Japan Sea in the northern part of Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永通宝銭貨および鉄銭は、戸の亀戸および京都の七条を中として、全国各地の銭座で鋳造が行われたが、これらの大部分は戸幕府の許可による公鋳銭で全国通用を目的とし、通常地方貨幣としては扱わない。例文帳に追加

Minting of Kanei Tuho coins and Tessen coins was done in Zeniza (organization in charge of minting coins during the Edo period) of various regions such as Kameido in Edo and Shichijo in Kyoto, and many of such coins were Kochusen, coins permitted by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which were supposed to be used throughout the country, and therefore, these coins were usually not treated as a local currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府は諸大名が朝廷と接触することを望まなかったが、その一方で二条城代・二条在番や京都所司代・京都cが設置され、戸幕府の西国支配の中地であった京都には多くの京屋敷が置かれていた。例文帳に追加

While the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) did not want Daimyo of domains to contact the Imperial court, it maintained the Nijo-jodai (the keeper of Nijo-jo Castle)/the Nijo zaiban (resident officer of Bakufu) and the Kyoto shoshidai (the Bakufu military governor stationed in Kyoto)/the Kyoto gundai (rural intendants) in Kyoto which was the center base of the Edo bakufu for controlling the Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)), and there were many of Kyo-yashiki residences in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙純が近出兵中に戦死すると、斎藤氏は中を失い国人たちは政房の子の土岐頼武と土岐頼芸の兄弟をおのおの擁立して争い、それに尾張の織田氏や近の六角氏、越前の朝倉氏が介入した。例文帳に追加

When Myojin, the central figure of the Saito clan, died in the field to Omi Province, Kokujin (local warriors) were devided into two groups, one of which backed up Yoritake TOKI and the other backed up his brother Yorinari TOKI to fight against each other, allowing intervention by the Oda clan in Owari Province, the Rokkaku clan in Omi Province, and the Asakura clan in Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都東区の有限会社熊倉硝子工芸は、戸切子の伝統を受け継ぎつつも、新旧の文様を組み合わせた多様な作品を発表しているが(第2-2-3-37図)、同社の工房兼ショールームには、欧州やアジアを中とした外国人客も多数訪れている。例文帳に追加

Kumakura Garasu Kogei Ltd., located in Koto-ku, Tokyo produces a variety of works combining traditional and modern patterns, while maintaining the tradition of Edo kiriko (Figure 2-2-3-37). The company’s atelier/showroom is visited by many foreign guests, mainly consisting of Europeans and Asians. - 経済産業省

丹後天橋立大山国定公園(たんごあまのはしだておおえやまこくていこうえん)は、京都府京丹後市から京都府舞鶴市の由良川河口右岸に至る「丹後半島海岸地区」及び、丹後半島内陸部の「世屋高原地区」、福知山市の旧大町地域を中とした「大山連峰地区」の3地区で構成された国定公園。例文帳に追加

The Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park consists of the three areas of 'the seashore area of the Tango peninsula,' which covers the area from Kyotango City of Kyoto Prefecture to the right-side shore of the estuary of Yura-gawa River in Maizuru City, of 'the Seya highland area,' an inland area of the Tango peninsula, and of 'the Oe-yama mountain range area' centered on the former Oe-cho area of Fukuchiyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無著道忠(むじゃくどうちゅう、承応2年7月25日(旧暦)(1653年9月16日)-延享元年12月23日(旧暦)(1745年1月25日))は、戸時代の禅宗中の臨済宗妙寺派の学僧である。例文帳に追加

Mujaku Dochu (September 16, 1653 - January 25, 1745) was a gakuso (scholar priest) of Myoshin-ji Temple school of the Rinzai sect of Zen during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位灌頂を中的に担ってきた二条家では戸期、即位灌頂の前に鎮守や天神に儀式の無事成功を祈り、印明伝授の直前には二条家を挙げて潔斎の神事を行った。例文帳に追加

During the Edo period, the Nijo family, who were mainly responsible for maintaining sokuikanjo, prayed for a satisfactory completion of the ritual to Chinju (local Shinto deity) and Tenjin (literally, heavenly gods) before sokuikanjo and, immediately before inmyodenju, the whole family conducted Shinto ritual of purification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その背景として日本書紀の編纂が白村の戦いで新羅に敗れてから間もないため、言葉の上だけでも朝鮮半島に威張りたいという理があったと指摘する。例文帳に追加

He pointed out that as background reference, there was a need to save dignity at least in words because Nihonshoki was compiled soon after Japan was defeated by Silla at the Battle of Hakusukinoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は菅原道真の失脚後に飛躍し、「聖代」とされている村上朝には匡衡の祖父にあたる維時や一族の朝綱らが儒家の中的存在となる。例文帳に追加

The OE clan made a leap forward after SUGAWARA no Michizane's downfall, and the clan including Koretoki and Asatsuna became a pillar of Confucianists in 'Seidai' (great imperial prince's time), the Emperor Murakami's era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治に入ってからの日本文学は、戸の戯作の流れを汲む戯作文学か、西洋の思想・風俗を伝え啓蒙するための政治小説が中だった。例文帳に追加

Japanese literature in the early Meiji Period can be classified in two main categories: gesaku literature (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) literature based on gesaku in the Edo period and political novels to introduce Western thoughts and customs and enlighten the readers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芭蕉は戸を経つと箱根で霧しぐれに隠れる富士を趣深いと感じ、駿河では富士川のほとりで捨て子を見て、「猿を聞く人捨て子に秋の風いかに」と詠んで杜甫の境に迫ろうとした。例文帳に追加

Basho left Edo and set out for Hakone where he found it enchanting that Mount Fuji was hidden by misty rain; in Suruga, he was walking along the Fuji River when he saw an abandoned child and wrote a poem "Saru o kiku hito sutego ni aki no kaze ika ni" (those who listen to the monkeys: what of this child in the autumn wind?) to get into Du Fu's (a Chinese poet) mindset.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野派(かのうは)は、日本絵画史上最大の画派であり、室町時代中期(15世紀)から戸時代末期(19世紀)まで、約400年にわたって活動し、常に画壇の中にあった専門画家集団である。例文帳に追加

The Kanoha group is the largest gaha (group of painters) in Japanese art history, and was active for about 400 years from the middle of the Muromachi period (fifteenth century) to the end of the Edo period (nineteenth century) as a group of expert painters that consistently dominated the art world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代の狩野派は、狩野家の宗家を中とした血族集団と、全国にいる多数の門人からなる巨大な画家集団であり、ピラミッド型の組織を形成していた。例文帳に追加

The Kanoha group during the Edo period was a huge painting group comprised of a consanguinity group mainly with the head family of the Kano family and numerous disciples around the nation, thus comprising a hierarchy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、戸中期から後期になるとそれまでの上流階級・または武家階級のものから広く庶民のたしなみへと変化し、生花(しょうか、せいか)を中に広く愛された。例文帳に追加

Later during the mid and late Edo period, the art, which had until then been enjoyed solely by the upper class or the samurai class, became popular among the common people as Shoka (also known as Seika (a more free style compared to Tachibana)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍が世の中の中だった戸時代、沢庵はおかずに欠かせない定番で、当時、侍に沢庵を一切れ、もしくは三切れだけ出すのはタブーだった。例文帳に追加

In the Edo Period, when the world revolved around samurai takuan was an essential old standby side dish but it was a taboo to serve samurai either one piece or three pieces of takuan in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤林宗源の没後、戸において『石州流三百ヶ条註解』を著して石州流を諸国へ伝播する中的な役割を果たした。例文帳に追加

After Sogen FUJIBAYASHI died, Soetsu wrote "Sekishu-ryu Sanbyakukajo Chukai (Notes on the 300 articles of the Sekishu-ryu School)" and played a key role in propagating Sekishu school across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代を通して、武家層を中として儒教は日本に定着し、水戸学などにも影響、やがて尊皇攘夷思想に結びついて明治維新への原動力の一つとなった。例文帳に追加

Throughout the Edo period, Ju-kyo took root in Japan mainly in the samurai family class, impacting Mitogaku and so on, and eventually connected to the thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) to become one of the driving forces behind the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来の戸前佃煮とは、冷蔵庫や真空包装のない時代に、常温で夏でもおにぎりや弁当に入れても傷まない辛口のものが安で重宝された。例文帳に追加

In the days when refrigerators and shrink packs did not exist, quintessential Tokyo style sweet Tsukudani was used with confidence, much appreciated, and not affected even in summer when used at room temperature in rice balls and "bento" lunch boxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代は捕縛術としてそのような技術を中に据えているような印象を与える流派も多く、かつそれは古流柔術全体の特徴でもある。例文帳に追加

Secondly, many schools in the Edo period seem to have centered on hobaku-jutsu, and this characteristic applies to the whole koryu jujutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした用法はながらく続いていたが、戸時代中期に現れた本居宣長によって、大和魂は「日本固有の」という意味が付与されるようになった。例文帳に追加

These usages continued for a long time, but Norinaga MOTOORI, who appeared in the middle of the Edo period, gave the meaning of 'a unique Japanese spirit' to the term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代の国学者、本居宣長は「敷島の大和を人問はば朝日に匂ふ山桜花」と詠み、桜が「もののあはれ」などと基調とする日本人の精神具体的な例えとみなした。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI, a scholar of ancient Japanese thought and culture, wrote a poem 'What is Japanese spirit? It is Yamazakura blossoms in the morning sun' as the concrete example of Japanese spirit of 'Mono no aware' (graceful, tasteful, sad feeling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代中期~後期にかけて現在の剣道の防具と竹刀の原型が直影流で発明され、続いて中西派一刀流(小野派一刀流)でも発明された防具と竹刀を採用した。例文帳に追加

During the middle to late Edo period, the original model of shinai and protectors used in contemporary Kendo was invented by the Jikishinkage-ryu School, and the Nakanishi-ha Itto-ryu School also invented and adopted its own protectors and shinai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は瀬戸焼を中にして唐物を模倣して作られていたが(特に「古瀬戸」(ふるせと)と呼ぶ)、戸時代になると小堀遠州などの指導で日本独自の形式が生み出されるようになった。例文帳に追加

At first most pieces of Kuniyaki chaire were Seto-yaki (Seto ware), made in imitation of karamono (such pieces are specially called "huru-seto" (old Seto ware)) but during the Edo period Japan's original type of chaire was created under the coaching of Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以外の土地にある寺院では、河内の『観寺酒』・『天野酒(金剛寺(河内長野市))』、越前(豊原寺)の『豊原(ほうげん)酒』、近の『百済寺酒』などが名高かった。例文帳に追加

Outside Nara, "Kanshinji shu" and "Amanosake" (made by Kongo-ji Temple [Kawachinagano City]) in Kawachi, "Hogen shu" in Echizen (Hogen-ji Temple) and "Hyakusaiji sake" in Omi were the most famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸・北町奉行の回り方同が、将軍の御成先でも袴を着用しなくてよい「御成先御免」の着流しを着ていた事で知られる(彼らにのみ許されていた特権である)。例文帳に追加

Mawarikata-doshin (patrolling police constables) of Edo Kitamatchi-bugyo (one of two town magistrates) are known to have worn kinagashi of "Onarisaki-gomen" which exempted them from putting on hakama at the place Shogun visited (this was the privilege granted only to them.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊円法親王は伏見天皇の第6皇子で、その青蓮院流は後に御家流と呼ばれ、戸時代まで日本の書道の中的書風となった。例文帳に追加

The Shoren-in style by Cloistered Imperial Prince Sonen, the sixth prince of Emperor Fushimi, was called the Oie style later, and became the central calligraphic style in the calligraphy in Japan until the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひとつは握りずしを創案し、それまで押しずしなど、上方風のすしが中だった戸市中のすし屋が、握りずし一色に一変したという解釈。例文帳に追加

One interpretation is that sushi shops in Edo, as a result of the invention of nigiri-zushi, completely shifted their attention from the Kansai-area style sushi such as oshi-zushi (lightly-pressed piece of sushi topped with cooked ingredients) to nigiri-zushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸の中期ごろには鳶職人の間で盛んに唄われていた、町火消が鳶職人を中に組織されたため、木遣り唄も自然と町火消の中に溶け込み受け継がれていった。例文帳に追加

In the middle of Edo period, kiyari was actively sung among tobishoku, and since machihikeshi was mainly composed of tobishoku, kiyariuta (kiyari song) naturally spread into machihikeshi and was passed on from one to another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木更津の親分赤間源左衛門は、妾のお富が間男の与三郎と海に身を投げてしまう派目になり、憂さを晴らすために子分の海松杭の松や用棒の平馬をつれて鎌倉(実際は戸)化粧坂の仲町に遊びに来る。例文帳に追加

After Otomi, his mistress, plunged into the sea together with Yosaburo, her lover, Genzaemon AKAMA, a boss in Kisarazu, he goes to Naka-cho in Kewai-zaka Slope in Kamakura (actually Edo) to dispel the consequent gloom, together with Mirukui no Matsu, his follower, and Heima, his bodyguard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本沿海輿地全図(だいにほんえんかいよちぜんず)は、戸時代後期の測量家伊能忠敬が中となって作製された日本全土の実測地図である。例文帳に追加

Dainihon Enkaiyochi Zenzu is a surveyed map of the whole of Japan drawn by Tadataka INO, a geographical surveyor in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に戸幕府は旧豊臣系大名の外様大名を中に大名廃絶政策を取り、多くの大名が世嗣断絶、幕法違反などの理由によって取り潰され、これによっても大量の牢人が生じた。例文帳に追加

In addition, the Edo bakufu government took the policy of abolishing daimyo families cantered on the tozama daimyo that had aided the Toyotomi family, and many daimyo families were abolished for the reasons that no heir existed or they violated a bakufu government law, also producing lots of 牢人.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS