1016万例文収録!

「結了する」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 結了するの意味・解説 > 結了するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

結了するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1918



例文

また、晶配向が完する前の熱可塑性フィルムの両面に熱硬化樹脂を主成分とする層を塗布し、熱硬化開始温度より低い温度で予熱し、同時二軸延伸法によって延伸し、さらに熱硬化開始温度より高い温度で熱処理を施す上記光学用フィルムの製造方法である。例文帳に追加

This optical film is manufactured by applying layers based on a thermosetting resin to both sides of the thermoplastic film before crystal orientation is completed and preheating the coated film to a temperature lower than a thermosetting start temperature to stretch the heated film by a simultaneous biaxially stretching method and applying heat treatment to the stretched film at a temperature higher than the thermosetting start temperature. - 特許庁

そして、統計システム111は、統計算出ルール124に定義された個々の単位期間が満すると、その単位期間内に事象発生時点が含まれる全ての統計対象情報を記憶装置12から読み出して、統計計算を実行し、その統計果を、記憶装置12内の統計情報122に登録する例文帳に追加

When respective unit periods defined by a statistic calculation rule 124 are terminated, the statistic system 111 reads all the statistical target information for the unit periods including an event occurrence time point from the storage device 12, executes statistical calculation, and registers the statistical result in statistical information 122 inside the storage device 12. - 特許庁

本発明は、企画立案作業支援サイトにおいて、個人又は企業が企画者となって、計画立案のためのページを開設し、そのページ上で、類似の計画を持っている参加者と共同でその計画を立案するシステムと立案作業完後、サーバに登録されている業者に入札させ、その果を検討の上発注するシステムである。例文帳に追加

At the planning operation support site, an individual or enterprise as a planner opens a page for planning and through the page, the planner makes a plan cooperatively with participants having similar plans; after the planning operation, companies registered on the server are made to bid for the plan and examined to order the plan to a company. - 特許庁

ガスクロマトグラフ装置の分析開始後、所定の時間が経過したら、ガスクロマトグラフ装置に連された質量分析装置のイオン源に標準試料を供給するバルブが自動的にONとなり、該質量分析装置の質量分析測定が終したら、質量分析装置のイオン源に標準試料を供給するバルブが自動的にOFFとなる自動バルブを備えた。例文帳に追加

The chromatograph mass spectrometer is provided with an automatic valve for supplying the standard sample to the ion source connected with the apparatus automatically turning ON, when a prescribed time has passed, after starting an analysis, and when the analysis of the mass spectrometer is finished, the valve for supplying the standard sample to the ion source of the mass spectrometer automatically turns OFF. - 特許庁

例文

加工途中あるいは加工前に、所定の基準面を実加工に使用する最終電気条件と同じ電気条件で放電させた放電電極の位置を測定し、この測定値に予め与えてある加工量分を加算し、この加算果を新らたに加工終位置として実際の放電加工を実行する例文帳に追加

The position of a discharge electrode discharged in the same electrical conditions as the final electrical conditions where a specified reference surface is used in an actual machining is measured during or before machining, a predetermined amount of machining is added to a measured value and an actual discharge machining is performed using an added result as a new machining end position. - 特許庁


例文

住宅の賃貸契約の締に先立ち、その住宅の間取りに基づき、その借主がその住宅を平均的な方法で平均的な期間使用する平均的使用を想定した場合にその仮想的な平均的使用の終後にその住宅の原状回復に必要であると予想される原状回復費用の見積額を算出する例文帳に追加

An estimated amount of a restitution cost required for restitution of the house after completion of its virtual average use when the average use that the borrower uses the house in an average method and for an average period is assumed is calculated based on layout of the house prior to conclusion of a rental agreement of the house. - 特許庁

物理ディスクへのアクセスを、ホスト計算機からのアクセスと、ストレージ管理上の処理(データ移行処理、コピー処理)によるアクセスとに区別して、ストレージ管理上の処理によるアクセス完後に、ホスト計算機からのアクセスに応じて、物理ディスクを節電モードへ移行するか否かの判定を行い、その判定果に基づき、物理ディスクを節電モードへ移行する例文帳に追加

After the storage management processing access, whether or not the physical disks should be put to a power saving mode is determined in accordance with the host computer access, and the physical disks are put to the power saving mode in accordance with the determination. - 特許庁

フォーカスレンズ101の位置がスキャン終位置に到達すると、記憶した焦点評価値の中の最大値を示すフォーカスレンズ101の位置を抽出し、この抽出された最大値またはその焦点評価値の補間果に基づき合焦位置を決定し、該位置にフォーカスレンズ101を移動する(ステップS308〜611)。例文帳に追加

When the focus lens position reaches to the scan finish position, the focus lens position indicating the maximum value out of the stored focusing evaluating values is extracted, and a focusing position is determined based on an interpolated result of the extracted maximum value or the focusing evaluating value thereof to move the focus lens to the focusing position (step S308-611). - 特許庁

関連演出制御手段502aは、非優先的に処理される第1特別図柄保留記憶手段401に記憶された特別図柄の変動表示の権利に基づいて前記関連演出を実行している状態で、優先始動口監視手段502bによる検知果が優先的に保留を消化する始動口に遊技球が入球したことを示した時のみ、関連演出を終するように制御している。例文帳に追加

A related presentation control means 502a controls to end the related presentations only when showing that a game ball enters the starting port where detection result of a priority starting port monitoring means 502b digests pending with priority in the state of performing the related presentations based on the right of variable display of a special pattern stored in a first special pattern pending storage means 401 which is processed without priority. - 特許庁

例文

その果、ボタン演出終後のリーチ演出の演出内容として第1演出内容が実行される図柄変動ゲームにおいて、リーチ状態を形成する数字図柄が[1]である場合には高い大当り期待度が定められている一方で、リーチ状態を形成する数字図柄が[2]である場合には低い大当り期待度が定められている。例文帳に追加

In a symbol variation game where the first effect as the content of the ready-to-win effect after the button effect, a high jackpot expectation degree is decided when the numerical character symbol that forms the ready-to-win state is [1], and a low jackpot expectation degree is decided when the numerical character symbol that forms the ready-to-win state is [2]. - 特許庁

例文

メイン制御部8は、システムの初期化を終した後に、サブ制御部17から鏡胴の位置情報を含む初期化駆動果の通知を受けて、前記通知された鏡胴33の位置情報を基に、鏡胴33を前記撮影待機状態まで駆動する第2の鏡胴初期化処理を実行する例文帳に追加

After completing initialization of a system, a main controlling part 8 is informed of initialization driving result including location information of the lens-barrel by the sub controlling part 17 and based on the informed location information of the lens-barrel 33, second-stage adjustment of the lens-barrel in which the lens-barrel 33 is driven for the photographing standby state, is performed. - 特許庁

GGSN4とIP網9とをぶ伝送路7を通過するIPパケットを分岐装置21で分岐してパケット情報生成手段22に供給し、アプリケーションセッションごとにその開始/終時刻、ソケット、MSIPアドレス、URL、MIMEタイプ、各レイヤーごとの伝送バイト数及び再送バイト数を記録したパケットログを作成する例文帳に追加

IP packets passing through a transmission line 7 connecting a GGSN 4 and an IP network 9 are branched by a branching device 21 and supplied to a packet information generation means 22 to generate a packet log in which the start/end time, socket, MSIP address, URL, and MIME type of each application session, and the number of transmit bytes and the number of resent bytes of each layer are recorded. - 特許庁

五委託者の計算による商品市場における取引であって決済をしていないものに係 る差損金(商品市場における取引等に関し、当該委託者から預託を受けた金銭及び 有価証券並びに当該委託者の計算に属する金銭及び有価証券と相殺することができ るものに限る。)例文帳に追加

(v) a loss pertaining to transactions on a Commodity Market on a customer’s account that have not yet completed settlement (with regard to transactions, etc. on a Commodity Market, limited to items which can be offset against the cash and Securities deposited by said customer and against the cash and Securities on said customer’s account).  - 経済産業省

4 財務大臣及び事業所管大臣は、前項の規定により技術導入契約の締等をしてはならない期間を延長した場合において、同項の規定による審査をした果、当該延長された期間の満前に第一項の規定による届出に係る技術導入契約の締等が国の安全等に係る技術導入契約の締等に該当しないと認めるときは、当該延長された期間を短縮することができる。例文帳に追加

(4) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have extended the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted pursuant to the provision of the preceding paragraph, when he/she finds, before the expiration of the extended period, through examination pursuant to the provision of the said paragraph that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 does not fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc., he/she may shorten the extended period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 財務大臣及び事業所管大臣は、第三項の規定により技術導入契約の締等をしてはならない期間を延長した場合において、同項の規定による審査をした果、第一項の規定による届出に係る技術導入契約の締等が国の安全等に係る技術導入契約の締等に該当すると認めるときは、関税・外国為替等審議会の意見を聴いて、当該技術導入契約の締等の届出をした者に対し、政令で定めるところにより、当該技術導入契約の締等に係る条項の全部若しくは一部の変更又は中止を勧告することができる。ただし、当該変更又は中止を勧告することができる期間は、当該届出を受理した日から起算して第三項又は次項の規定により延長された期間の満する日までとする例文帳に追加

(5) Where the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have extended the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted pursuant to the provision of paragraph 3, when he/she finds through examination pursuant to the said paragraph that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to a notification pursuant to the provision of paragraph 1 falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to National Security, etc., he/she may recommend a person who has given notification of the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. to change, in whole or in part, the provisions pertaining to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. or to discontinue it after hearing the opinions of the Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions; provided, however, that the period for making the recommendation of the change or discontinuance shall be up to the expiration date of the period extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6, counting from the day of acceptance of the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項ただし書、第二項、第三項ただし書及び前項後段の規定は、期間を定めて雇用される者であって、その締する労働契約の期間の末日を育児休業終予定日(第七条第三項の規定により当該育児休業終予定日が変更された場合にあっては、その変更後の育児休業終予定日とされた日)とする育児休業をしているものが、当該育児休業に係る子について、当該労働契約の更新に伴い、当該更新後の労働契約の期間の初日を育児休業開始予定日とする育児休業申出をする場合には、これを適用しない。例文帳に追加

(5) The provisions of the proviso of paragraph 1, paragraph 2, the proviso of paragraph 3 and the second sentence of the preceding paragraph shall not apply to the case where a person employed for a fixed period of time who takes Child Care Leave having designated the last day of his/her labor contract period as the Child Care Leave Scheduled End Date (or, in cases where said Child Care Leave Scheduled End Date is changed pursuant to the provision of Article 7 paragraph 3, the changed Child Care Leave Scheduled End Date) files a Child Care Leave Application, due to the renewal of said labor contract, in which the first day of the renewed labor contract period is the Child Care Leave Scheduled Start Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 商標登録に関する行政手続が完した場合は,その手続を終する行政処分が確定的に採択される前に,利害関係人は仲裁契約についてスペイン特許商標庁に通知するものとする。登録を付与し又は拒絶する処分に対する特別審判請求が解決された場合は,行政不服申立手続が促されるものとするが,仲裁契約の署名が同庁に対して使用される場合はその限りでない。例文帳に追加

(4) The arbitration agreement shall be notified to the Spanish Patent and Trademark Office by the interested parties once the administrative proceedings for trademark registration have been completed and before the administrative act which has put an end thereto has been firmly adopted. Once the special appeal against the act granting or refusing registration has been settled, the administrative challenge procedure shall be prompt, except where the signature of an arbitration agreement is used before the Office. - 特許庁

当該方法は、複数のRRCプロセスのうち1つを起動する段階と、前記1つのRRCプロセスに対応するランダムアクセスプリアンブルプロセスを起動する段階と、前記ランダムアクセスプリアンブルプロセスの完後に、前記起動されたRRCプロセスに対応するRRCリクエストメッセージを送信する段階と、前記ランダムアクセスプリアンブルプロセスに対応するコンテンション果メッセージを受信し、受信したメッセージが起動されたRRCプロセスに属しない場合に、前記ランダムアクセスプリアンブルプロセスを再実行する段階とを含む。例文帳に追加

The method includes initiating an RRC process of the plurality of RRC procedures, initiating the random access preamble process corresponding to the initiated RRC process, transmitting an RRC request message corresponding to the initiated RRC process after completion of the random access preamble process, and re-initiating the random access preamble process when receiving a contention resolution message which corresponds to the random access preamble procedure, but does not belong to the initiated RRC process. - 特許庁

2 法第六十八条の九十第一項に規定する政令で定めるところにより計算した金額は、同項各号に掲げる連法人に係る特定外国子会社等の各事業年度の同項に規定する適用対象留保金額(以下この節において「適用対象留保金額」という。)に、当該特定外国子会社等の当該各事業年度終の時における発行済株式等のうちに当該各事業年度終の時における当該連法人の有する当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等の占める割合を乗じて計算した金額(当該連法人の同項の規定の適用に係る各連事業年度において、当該特定外国子会社等につき第一号若しくは第二号に掲げる事実が生じた場合又は当該連法人に係る外国関係会社(当該特定外国子会社等に係る控除未済課税済配当等の額を有するものに限る。)につき第三号に掲げる事実が生じた場合には、当該計算した金額からそれぞれこれらの号に定める金額を控除した残額)とする例文帳に追加

(2) The amount calculated as specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-90(1) of the Act shall be the amount obtained by multiplying the eligible retained income prescribed in the said paragraph for the relevant business year of a specified foreign subsidiary company, etc. related to a consolidated corporation listed in the items of the said paragraph (hereinafter referred to as the "eligible retained income" in this paragraph) by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said consolidated corporation out of the total issued shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. at the end of the relevant business year of the said specified foreign subsidiary company, etc. (where any of the events listed in item (i) or item (ii) occurred with regard to the said specified foreign subsidiary company, etc. or an event listed in item (iii) occurred with regard to an affiliated foreign company related to the said consolidated corporation (limited to those that hold the taxed amount of a dividend, etc. before deduction pertaining to the said specified foreign subsidiary company, etc.) in the relevant consolidated business year of the said consolidated corporation relating to the application of the provisions of the said paragraph, such amount shall be the remaining amount after deducting the amount specified respectively in these items from the said calculated amount):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該各事業年度を基準事業年度(剰余金の配当等の支払に係る基準日の属する事業年度をいう。以下この号において同じ。)とする剰余金の配当等の額(当該各事業年度終の日の翌日から二月を経過する日を含む当該特定外国子会社等に係る連法人の連事業年度終の日までに支払義務が確定したものに限る。以下この号において同じ。)の合計額(当該各事業年度を基準事業年度とする剰余金の配当等の額の全部又は一部が次に掲げる者に支払われた場合には、当該合計額は零とする。)例文帳に追加

(ii) The sum of the amount of a dividend of surplus, etc. by deeming the relevant business year to be the base business year (meaning the business year including the base day for paying a dividend of surplus, etc.; hereinafter the same shall apply in this item) (such amount of a dividend of surplus, etc. shall be limited to that for which the payment obligation was fixed by the final day of the consolidated business year of a consolidated corporation related to the said specified foreign subsidiary company, etc., which includes the day on which two months have elapsed after the day following the final day of the relevant business year; hereinafter the same shall apply in this item) (where the whole or a part of the amount of a dividend of surplus, etc. by deeming the relevant business year to be the base business year has been paid to any person listed as follows, the said sum shall be deemed to be zero):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この文脈において、彼らは(i)持続不可能な債務からの恒久的な脱却に向けたより大きな安全クッションと増大した見込みを提供するため、持続可能とされる債務の基準を引き下げること、(ii)暫定期間内の支援を通じてより早期の債務救済を供与すること、(iii)評価の焦点をトラック・レコードの長さから積極的な達成および果に移す変動完時点を導入すること、(iv)果として生じる債務救済が見込まれる国数の増加、への支持を表明した。例文帳に追加

In this context, they expressed support for: (i) a lowering of the debt sustainability thresholds to provide a greater safety cushion and increased prospects for a permanent exit from unsustainable debt; (ii) the provision of faster debt relief through interim assistance; (iii) the introduction of floating completion points that would shift the focus of assessment toward positive achievements and outcomes rather than the length of track record; and (iv) the resulting increase in the number of countries expected to be eligible for debt relief.  - 財務省

2 第四項に定めるものを除き、この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約の締等をしてはならない期間が満していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締等で新法第三十条第一項の規定により届け出なければならない技術導入契約の締等に該当するものについては当該届出がされた日において同項の規定による届出がされたものと、旧法第三十条第一項又は第三項の規定により技術導入契約の締等をしてはならない期間が延長された旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締等でこの法律の施行の際現にその期間が満していないものについては当該届出がされた日において新法第三十条第一項の規定により届出がされ、同条第三項又は第六項の規定により技術導入契約の締等をしてはならない期間が延長されたものとみなして、新法の規定を適用する例文帳に追加

(2) Except what is prescribed in paragraph 4, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not expired at the time of the enforcement of this Act, which falls under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that shall be notified pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 of the New Act, the provisions of the New Act shall apply, deeming that a notification pursuant to the provision of the said paragraph has been given on the date of the notification. With regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted has been extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, for which the period has not expired at the time of enforcement of this Act, the provisions of the New Act shall apply, deeming that a notification has been given pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 of the New Act on the date of the notification and that the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract shall not be conducted has been extended pursuant to the provision of paragraph 3 or 6 of the said article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定は、前項の規定により第三百四十二条第一項の許可を受けたものとみなされた者が当該公示の日から一月を経過した日において同項の許可を受けておらず、かつ、当該許可を受けたとみなされた者が開設する施設において決済をしていない先物取引に類似する取引が存する場合における当該取引の決済のためにする先物取引に類似する取引及びその取引がなされる施設の開設について準用する例文帳に追加

(3) In the case where a person who is deemed to have obtained permission under Article 342, paragraph (1) pursuant to the provisions of the preceding paragraph has not obtained the permission under the same paragraph as of the day on which one month has elapsed from the day of said public notice, and there are transactions similar to Futures Transactions where settlement has not been completed at a facility established by the person who is deemed to have obtained said permission, the provisions of paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to transactions similar to Futures Transactions carried out for the settlement of said transactions and to the establishment of a facility where said transactions are carried out.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4条約第九条の規定に関し、同条1(a)又は(b)に規定する関係を互いに有する企業間で、資産、役務又は権利に係る開発、生産又は取得に関する費用及び危険を分担し、並びにこれらの資産、役務又は権利におけるそれぞれの参加者の持分の性質及び範囲を決定するための取決めを締するという事実のみによっては、同条1に規定する条件を満たすものとはされないことが解される。例文帳に追加

4. With reference to Article 9 of the Convention, it is understood that the fact that the enterprises that have a relationship with each other as described in subparagraph a) or b) of paragraph 1 of that Article have concluded arrangements among them to share the costs and risks of developing, producing or obtaining assets, services, or rights, and to determine the nature and extent of the interests of each participant in those assets, services, or rights, shall not of itself satisfy the conditions as meant in paragraph 1 of that Article. - 財務省

少なくとも重合性単量体を含む重合性単量体組成物を水系媒体の入った容器中で重合する重合工程を有するトナー粒子の製造方法において、重合後半或いは重合終後、該容器内の水系媒体に温度100℃より高温の飽和水蒸気を導入して、着樹脂及び着色剤を少なくとも有するトナー粒子から有機揮発成分を少なくとも除去することを特徴とするトナー粒子の製造方法に関する例文帳に追加

The manufacturing method for toner particles which has a polymerizing process of polymerizing a polymerizable monomer composition containing at least a polymerizable monomer in a vessel containing an aqueous medium is characterized in that saturated steam of higher temperature than 100°C is introduced into the aqueous medium in the vessel in the latter half of the polymerization or after the polymerization to remove at least organic volatile components from toner particles having at lest binding resin and a coloring agent. - 特許庁

3 第一項の規定は、前項の規定により第三百四十二条第一項の許可を受けたものとみなされた者が当該公示の日から一月を経過した日において同項の許可を受けておらず、かつ、当該許可を受けたとみなされた者が開設する施設において決済をしていない先物取引に類似する取引が存する場合における当該取引の決済のためにする先物取引に類似する取引及びその取引がなされる施設の開設について準用する例文帳に追加

(3) In the case where a person who is deemed to have obtained permission under Article 342, paragraph 1 pursuant to the provisions of the preceding paragraph has not obtained the permission under the same paragraph as of the day on which one month has elapsed from the day of said public notice, and there are transactions similar to Futures Transactions where settlement has not been completed at a facility established by the person who is deemed to have obtained said permission, the provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to transactions similar to Futures Transactions carried out for the settlement of said transactions and to the establishment of a facility where said transactions are carried out.  - 経済産業省

20 法第六十八条の八十九第四項第七号に規定する純資産の額として政令で定めるところにより計算した金額は、第一号に掲げる金額から第二号に掲げる金額を控除した残額(当該残額が当該連法人の当該連事業年度終の日における法人税法第二条第十七号の二に規定する個別資本金等の額(当該連個別資本金等の額が資本金の額又は出資金の額に満たない場合には、当該資本金の額又は出資金の額。以下この項及び第二十二項において「連個別資本金等の額」という。)に満たない場合には、当該連個別資本金等の額)とする例文帳に追加

(20) The amount calculated as specified by a Cabinet Order as the amount of net assets prescribed in Article 68-89(4)(vii) of the Act shall be the remaining amount after deducting the amount listed in item (ii) from the amount listed in item (i) (where the said remaining amount does not reach the amount of consolidated individual stated capital, etc. prescribed in Article 2(xvii)-2 of the Corporation Tax Act on the final day of the relevant consolidated business year of the said consolidated corporation (where the said amount of consolidated individual stated capital, etc. does not reach the amount of stated capital or capital contributions, the said amount of stated capital or capital contributions; hereinafter referred to as the "amount of consolidated individual stated capital, etc." in this paragraph and paragraph (22)), such calculated amount shall be the said amount of consolidated individual stated capital, etc.):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第六十八条の九十第一項各号に掲げる連法人が当該連法人に係る外国関係会社の各事業年度終の日以後二月を経過する日までの間に合併により解散した場合には、その有する当該外国関係会社の法第六十六条の六第二項第三号に規定する直接及び間接保有の株式等の数(以下この項において「直接及び間接保有の株式等の数」という。)でその合併に係る合併法人に引き継がれたものは、その合併法人が当該外国関係会社の各事業年度終の日において有する直接及び間接保有の株式等の数とみなす。例文帳に追加

(2) Where a consolidated corporation listed in the items of Article 68-90(1) of the Act has been dissolved through a merger by the day on which two months have elapsed after the final day of the relevant business year of an affiliated foreign company related to the said consolidated corporation, the number of the shares, etc. of the said affiliated foreign company prescribed in Article 66-6(2)(iii) of the Act which were directly and indirectly held by the consolidated corporation (hereinafter referred to as the "number of the shares, etc. directly and indirectly held" in this paragraph) and which have been succeeded to by the merging corporation pertaining to the merger shall be deemed to be the number of the shares, etc. directly and indirectly held by the merging corporation on the final day of the relevant business year of the said affiliated foreign company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 次項に定めるものを除き、この法律の施行の際現に旧法第二十九条第三項に規定する技術導入契約の締等をしてはならない期間(旧法第三十条第一項又は第三項の規定により当該期間が延長された場合には、当該延長された期間)が満していない旧法の規定による届出に係る技術導入契約の締等(非居住者が届け出たものに限る。)については、施行日の前日において当該期間が満したものとみなして、当該届出をした非居住者は、施行日以後当該技術導入契約の締等をすることができる。例文帳に追加

(3) In addition to what is prescribed in the next paragraph, with regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. Pertaining to a Notification Pursuant to the Provisions of the Old Act, for which the period in which the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. shall not be conducted prescribed in Article 29, paragraph 3 of the Old Act has not expired (in cases where the period was extended pursuant to the provision of Article 30, paragraph 1 or 3 of the Old Act, the extended period) at the time of the enforcement of this Act, a non-resident who has given the notification may conduct the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. on and after the Date of Enforcement, deeming that the period has expired on the previous day of the Date of Enforcement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百八条 清算人(清算人会設置会社にあっては、第四百八十九条第七項各号に掲げる清算人)は、清算株式会社の本店の所在地における清算の登記の時から十年間、清算株式会社の帳簿並びにその事業及び清算に関する重要な資料(以下この条において「帳簿資料」という。)を保存しなければならない。例文帳に追加

Article 508 (1) A Liquidator (or, for a Company with Board of Liquidators, the liquidators listed in each item of paragraph (7) of Article 489) must retain the books of the Liquidating Stock Company as well as any material data regarding the business and liquidation of the same (hereinafter in this article referred to as "Accounting Materials") for a period of ten years from the time of the registration of the completion of the liquidation at the location of head office of the Liquidating Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により信託管理人による事務の処理が終した場合には、信託管理人であった者は、遅滞なく、受益者に対しその事務の経過及び果を報告しなければならない。ただし、受益者が存するに至った後においてその受益者となった者を知った場合に限る。例文帳に追加

(2) Where the administration of affairs by a trust caretaker has terminated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the person who has been the trust caretaker shall, without delay, report to the beneficiary on the process and results of the relevant affairs; provided, however, that this shall apply only where a beneficiary comes into existence and the person who has been the trust caretaker then learns of said person who has become the beneficiary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 合併により消滅した金融商品取引所の開設していた取引所金融商品市場において成立した有価証券の売買及び市場デリバティブ取引であつて決済をしていないものは、合併後金融商品取引所の開設する取引所金融商品市場において同一の条件で成立した取引とみなす。例文帳に追加

(7) The sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives closed on a Financial Instruments Exchange Market established by a Financial Instruments Exchange extinguished as a result of a merger of which settlements have not been completed shall be deemed to have been closed on the Financial Instruments Exchange Market established by the Financial Instruments Exchange Resulting from a Merger under the same conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 商品取引員は、第三項の規定による公告をした場合においては、当該商品取引員が行つた委託者の計算による商品市場における取引を速やかにし、かつ、商品取引受託業務に関し委託者から預託を受けた財産及びその計算において自己が占有する財産を遅滞なく返還しなければならない。例文帳に追加

(5) When a Futures Commission Merchant has given a public notice under paragraph (3), the Futures Commission Merchant shall promptly complete the Transactions on a Commodity Market which it has carried out based on the customer's account and return the property deposited by the customer with regard to the Commodity Transactions Brokerage Business and the property which the Futures Commission Merchant possesses based on such customer's account without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

非常勤構成員の職務は,非常勤構成員がオーストリア国籍を喪失した場合,法的能力に制限を受けた場合,又は故意による有罪行為の果として1年以上の禁固刑の宣告を受けた場合,若しくは不当利得の目的での有罪行為により確定判決を受けた場合は,終させるものとする例文帳に追加

A temporary member shall cease to hold office if he loses Austrian citizenship, if his legal capacity is restricted or, if, as a result of a willfully committed indictable act, he is condemned to more than one year’s imprisonment, or if he is convicted of an indictable offense committed with a view to enrichment.  - 特許庁

第1文に基づく権利は,当該特許出願が失効した月の,出願した特許が与えられた場合は異議申立期間が満した月の,又は異議が申し立てられた場合は異議手続が終した月の末日から2月の期間内に行使することができる。もっとも,特許出願の出願日から遅くとも10年間の期間内にこれを行使しなければならない。例文帳に追加

The priority right under the first sentence may be exercised up to the expiration of two months from the end of the month in which processing of the patent application or any opposition procedure is terminated, at the latest, however, by the end of the tenth year from the date of filing of the patent application.  - 特許庁

条例第39条(2)及び(3)による更新手数料の納付期間が満した場合は,登録官は,同条による納付の最終日後6週間までに,かつ,手数料がなお未納のままであることを条件として,標準特許所有者に,納付が期限切れであること及び不納の果についての通知を送付する例文帳に追加

Where the period for payment of a renewal fee pursuant to section 39(2) and (3) of the Ordinance has expired, the Registrar shall, not later than 6 weeks after the last date for payment under that section and if the fee still remains unpaid, send to the proprietor of the standard patent a notice reminding him that payment is overdue and of the consequences of non-payment.  - 特許庁

演算処理回路2,3は、それぞれ、この計時完信号の入力を契機に、クロック信号CLK0に同期してデータDa,Dbを他方の演算処理回路3,2に出力して、データDATAa,DATAbを互いに照合し、その照合果を示す交番信号CMPa,CMPbを照合回路4に出力する例文帳に追加

Each of the arithmetic processing circuits 2, 3 outputs data Da, Db to the other arithmetic processing circuits 3, 2 in synchronization with the clock signal CLK0 upon input of the time-up signals TUPa, TUPb, mutually collates data DATAa, DATAb and outputs alternate signals CMPa, CMPb indicating the collated results to a collation circuit 4. - 特許庁

移動端末装置100は、ユーザの操作に基づいてそのユーザが正当なユーザであるか否かをチェックし、その認証の果が否定的であるとき、メモリに記憶されたデータのうち、予め定められたデータを、予め定められたサーバ300に対してアップロードし、この送信完後に当該データをメモリから消去する例文帳に追加

A mobile terminal device 100 checks whether a user is an authorized user on the basis of the user's operation, uploads predetermined data among pieces of data stored in a memory to a predetermined server 300 when its authentication result is negative, and erases the data from the memory after completing the transmission. - 特許庁

除霜ヒータ制御手段26は、ヒータ10による除霜運転時に、送風機13への入力電力に基づいてその送風機13による空気循環経路での圧力損失の変化を検知すると共に、その検知果に基づいて蒸発器の着霜量が零になった状態を判定して除霜運転を終させる。例文帳に追加

A defrosting heater control means 26 detects variation of the pressure loss in an air circulation pathway by the fan 13 based on the electric power inputted to the fan 13, determines the condition when the quantity of frost formation in the evaporator is zero based on the result of the detection, and terminates the defrosting operation. - 特許庁

固有粘度が0.65乃至0.85dL/gの範囲にあると共に、モノヒドロキシエチルテレフタレートとビスヒドロキシエチルテレフタレートとの合計含有量が0.005重量%未満であり、且つ融解熱が50J/g以下、融点終温度が270℃以下、晶化度が0.48未満であることを特徴とする例文帳に追加

The polyester resin is characterized in that intrinsic viscosity is in a range of 0.65 to 0.85 dL/g, total content of monohydroxyethyl terephthalate and bishydroxyethyl terephthalate is less than 0.005 wt.%, heat of fusion is 50 J/g or less, melting end point is 270°C or less and crystallinity is less than 0.48. - 特許庁

セキュリティサーバ10は、クライアントPC14からアクセスを受けると、IPアドレスおよびMACアドレスによる認証が完した場合は、ポリシー情報をアクセスを受けたクライアントPC14に送信し、クライアントPC14が受信したポリシー情報に適合した場合、クライアントPC14から果情報を受信する例文帳に追加

When receiving an access from a client PC 14, a security server 10 transmits policy information to the client PC 14 from which the access is received when authentication based on an IP address and a MAC address is completed, and when the client PC 14 is suited to the received policy information, receives result information from the client PC 14. - 特許庁

スタックモードでの連印刷の途中で子機に電源供給の遮断やシステムエラーなどの異常が発生し、子機による印刷処理の続行が不可能となった場合、子機での印刷処理が不可能となった分を親機に肩代わりさせ、印刷物のページ抜けなどを生ぜず必要な印刷を完できる画像形成装置を提供する例文帳に追加

To provide an image forming system that can complete necessary printing without causing an omission of pages of printed matter by making a host machine take over printing from a slave machine when an abnormality such as the interruption of power supply to the slave machine or a system error during consolidated printing in a stack mode and the slave machine cannot continue printing. - 特許庁

また、休日期間42a,42bでも、その開始日の期間境界日である土曜日とその終日の期間境界日である月曜日との参加者の計測体重を境界日体重として、これら土曜日と月曜日との境界日体重を直線でんで終日期間体重グラフ46a,46bとする例文帳に追加

Also, even in the holiday periods 42a and 42b with the measured weights of the participant on Saturday as the period boundary date of the start date and on Monday as the period boundary date of the end date as boundary date weights, the boundary date weights of those Saturday and Monday are connected with a straight line so that end date period weight graphs 46a and 46b are obtained. - 特許庁

リンク情報によって合された一群のファイルに故障診断の方法を記載しておき、インターネット回線NETに接続したノートパソコンPCによって前記一群のファイルを読み出しつつ故障診断処理を進め、修理完後、それまでの手続きを総括した情報をサーバ機器SVに送信する例文帳に追加

A failure diagnosis method is written in a set of files connected by link information, the failure diagnosis is processed by a notebook type personal computer PC connected to the Internet circuit NET, while reading the set of files, and completing the repair, information generalizing the procedures so far is transmitted to the server device SV. - 特許庁

第1カラム4と第1検出器8との組み合わせのみで行った1回目のモニタリング分析の果であるクロマトグラムを表示部24の画面上に表示し、入力部23のマウス操作により詳細に分析したい期間の開始点及び終点をクロマトグラム上で指示する例文帳に追加

A chromatogram that is a result of a first monitoring analysis carried out only by a combination of a first column 4 and a first detector 8 is displayed on the screen of a display part 24, and the start point and completion point of a period during which the operator want to carry out an analysis more in detail by the mouse operation of an input part 23 are indicated on a chromatogram. - 特許庁

通信装置24が通信回線を介して連された場合、CPU26では、通信I/F23のデータ端末準備完信号の有無を検知し、相手側の送受信回路25が動作可能な状態にあるか否かを判断し、動作可能状態であるときにはカメラ側を通信可能状態に設定する例文帳に追加

When a communication device 24 is linked via a communication line, a CPU 26 detects presence/non-presence of a data terminal preparation completion signal of a communication I/F 23 to judge whether a transceiver circuit 25 on the opposite side is in an operable state, and when it is in the operable state, a camera side is set into communicable state. - 特許庁

予め自動航行により飛行した範囲内での地雷の探索果が探索位置と対応付けられて記録されることにより、作業者は後日地雷が検出された場所のみに赴き地雷除去作業を完させることで、安全が確認された領域を素早く現地住民に開放することができる。例文帳に追加

By the results of search of a mine within a range of having flied by automatic navigation being recorded beforehand, being associated with the position of search, a worker can open an area, where the safety is confirmed, to local residents by going later to only a site where a mine was detected, and completing the work of mine removal. - 特許庁

復調部の自動周波数掃引回路における周波数掃引の範囲を、搬送波のシンボルレートに合わせて誤掃引を生じない程度に小さく設定するが、その範囲内で周波数掃引を完できなかった場合には、周波数変換部の変換周波数を一定量シフトさせて、再度、復調部の自動周波数掃引回路の周波数掃引を行い、これを繰り返して果的に掃引範囲を広げていく。例文帳に追加

When the frequency sweep-out can not be completed in the range, the conversion frequency of a frequency converting part is shifted by fixed amounts, and the frequency sweep of the automatic frequency sweep-out circuit of the demodulating part is performed again, and this processing is repeated so that the sweep range can be widened as a result. - 特許庁

利用者による中途キャンセル、あるいはサービス機器の故障といった不測のトラブルなどにより、カラオケの有料アプリケーションサービスに対する利用者の支払いが完したにもかかわらずサービスが完しない場合でも、利用者に不利益にならずに効率的に対処できるカラオケ課金システムの提供。例文帳に追加

To provide a Karaoke charging system for efficiently facilitating countermeasures without bringing any disadavantage to a user even when the pay application service of Karaoke is not completed although the payment of the user to the service has been completed due to any unexpected trouble such as the halfway cancellation by the user or the failure of service equipment. - 特許庁

例文

また、上記粉末原料が一方の三角ポケットシャッター26内に投入される動作と同時に、開閉板23は他方の三角ポケットシャッター27を開放し、この果、他方の三角ポケットシャッター27内に保持されていた計量済み粉末原料は、直下の包装袋内に充填されて原料供給作業が完する例文帳に追加

Furthermore, an opening and closing plate 23 opens the other triangular pocket shutter 27 at the same time by actions for filling up the powder raw material in the one triangular pocket shutter 26, and a raw material supply operation is completed by filling up the metered powder raw material retained in the other triangular pocket shutter 27 in a packing bag located immediately under the triangular pocket shutter. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS