1016万例文収録!

「財政」に関連した英語例文の一覧と使い方(51ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財政を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3035



例文

この点、米国のバーナンキFRB議長自身、「世界の主要準備通貨としてのドルの地位が今すぐに揺らぐリスクはない。一方、ドルの地位を維持するために最も重要な要素は、米国の長期的な財政安定化である。」という趣旨を述べている。例文帳に追加

In this regard, the U.S. Federal reserve Board Chairman Ben Bernanke himself said, there is no "immediate risk" that the dollar's position as the world's major reserve currency will be shaken. He also mentioned that "the most critical element there is long-term fiscal stability."  - 財務省

例えば、アルゼンチンのカレンシー・ボード制を例にとると、国内の財政状況が悪化する中で、カレンシー・ボード制とは適合しないようなマクロ経済政策運営を行い、結果として為替レジームの変更を余儀なくされたという事実が指摘されます。例文帳に追加

For example, in the case of Argentina, the Argentine government implemented a macroeconomic policy that was not compatible with its currency board system, forcing the system to be abandoned in the end.  - 財務省

インドネシアのクイック調整大臣、韓国のリー財政経済部長官、タイのタリン蔵相及び千野アジア開発銀行総裁の参加を得ており、21世紀の経済のグローバル化やアジア経済について充実した議論が行われることを期待しています。例文帳に追加

The symposium will be attended by Mr.Kwik, Coordinating Minister for Economy of Indonesia, Mr.Lee, Minister of Finance and Economy of Korea, and Mr. Tarin, Minister of Finance of Thailand, as well as Mr.Chino, President of the Asian Development Bank. I look forward to a fruitful debate on economic globalization and prospects for the Asia economy in the 21stcentury.  - 財務省

また、この交付税特別会計借入金の一般会計への承継や、電源開発特別会計における仕組みの変更は、透明性の向上や財政資金の効果的な活用にも資するものであり、質的な面に留意した改革となっております。例文帳に追加

Furthermore, the transfer of the debt from the special account for local allocation tax grants to the general account, and the change of the system in the special account for electric power development promotion, will contribute to enhancing budget transparency and making effective use of fiscal funds. This reflects a qualitative improvement of fiscal reform. - 財務省

例文

この一方で、歳出面において、国民の安全・安心を確保する観点から災害対策に対応するなど、必要性・緊急性の高い経費を計上するとともに、増加した租税等の収入は、できる限り財政健全化に充てることとしております。例文帳に追加

On the other hand, we will use the largest possible portion of the tax revenue increase for fiscal consolidation, while appropriating funds for Disaster control measures and other essential and urgent needs with a view to ensuring the public's safety and security. - 財務省


例文

我々は、変化する経済状況を考慮した健全かつ持続可能な政策によって赤字エコノミーの財政を強化するとともに、大幅な経常黒字エコノミーにおいては内需を強化しより柔軟な為替ルートに移行することにより不均衡を縮小させることに引き続きコミットしている。例文帳に追加

We remain committed to reducing imbalances by strengthening deficit economiespublic finances with sound and sustainable policies that take into account evolving economic conditions and, in economies with large current account surpluses, by strengthening domestic demand and moving toward greater exchange rate flexibility.  - 財務省

これらの政策を作成するにあたっては、効果的で強靭な支払いシステムの維持、適切な場合にはリスクの共有及びリスク移転のための市場商品の導入または拡大を含む、財政当局の事前の計画及び準備に注意を払うべきである。例文帳に追加

In developing these policies, attention should be given to advance planning and preparation by financial authorities, including the maintenance of effective and resilient payment systems and, where appropriate, the introduction or expansion of risk sharing and risk transfer market products.  - 財務省

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。例文帳に追加

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

東日本大震災の甚大な被害に対し、政府は昨年7月、2015年度までの5年間を「集中復興期間」と位置付け、この5年間で合計19兆円、対GDP比4パーセント程度の財政措置が必要との見込みを立てました。例文帳に追加

To deal with the devastating damage caused by the Great East Japan Earthquake, the Government of Japan, in July last year, designated the five years through fiscal year 2015 as aConcentrated Reconstruction Period.” Japan has estimated budgetary needs for the reconstruction works worth a total of 19 trillion yen, equivalent to 4 percent of GDP over this five-year period.  - 財務省

例文

価格高騰による歳入拡大で一時的に財政の対応力が高まっている国にあっては、それをどのように貧困層にも配意しつつ公平に配分するか、あるいは、将来世代との公平にも配慮して活用するためにどのような制度を構築するかが今後の発展を大きく左右します。例文帳に追加

How they distribute their additional revenue equitably among various stakeholders and between current and future generations will determine their future growth path.  - 財務省

例文

各国とも政策を総動員し、まずは金融市場の機能を一刻も早く回復させるための金融システムの修復、規制の強化を図るとともに、世界経済の底割れを防ぐため、金融政策及び財政政策の両面で思い切った措置をとることが重要です。例文帳に追加

We must fix our financial system and strengthen regulations to recover the functions of our financial markets, and we must also adopt decisive fiscal and monetary measures to avoid global economic meltdown.  - 財務省

金融危機等の影響により先進各国の国内経済・財政状況は厳しさを増しており、先進国の公的資金だけでは、こうした課題に対処するのに十分な開発資金を確保することが困難な状況にあります。例文帳に追加

In large part due to the financial crisis, economic and fiscal situations of developed countries have become worse, and it is becoming difficult for the international community to depend solely on public sector in developed countries to secure sufficient development funding to deal with the aforementioned global issues.  - 財務省

また、開発政策における国際保健分野の重要性に鑑み、世銀と我が国は、我が国の経験も活かし、途上国で保健サービスを行き渡らせるため、医療保険等の保健財政や医療人材育成をテーマとする共同研究を進めています。例文帳に追加

Given the importance of global health in development policies, the World Bank and Japan have started joint research on health insurance and other fiscal measures and human resource for health in a bid to spread healthcare services in developing countries, while referring to Japan’s past experiences, where appropriate.  - 財務省

我々は,変化する経済状況を考慮した健全かつ持続可能な政策によって赤字国の財政を強化するとともに,大幅な経常黒字国においては内需を強化しより柔軟な為替レートに移行することにより,不均衡を縮小させることに引き続きコミットしている。例文帳に追加

We remain committed to reduce imbalances by strengthening deficit countriespublic finances with sound and sustainable policies that take into account evolving economic conditions and, in countries with large current account surpluses, by strengthening domestic demand and moving toward greater exchange rate flexibility.  - 財務省

我々は,前回のサミット以降にユーロ圏によって採られた,強固で持続可能かつ均衡ある成長のためのG20のフレームワークへの貢献としての,成長を支え,金融の安定性を確保し,財政責任を促進するための重要な行動を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the significant actions taken since the last summit by the Euro Area to support growth, ensure financial stability and promote fiscal responsibility as a contribution to the G20 framework for strong,sustainable and balanced growth.  - 財務省

これに対応して,これらの国は,安定を確保し,場合によっては,特に外需の弱まりを背景とした内需の強化を通じて自国経済を押し上げるための新たな措置を導入しながら,成長を支えるため適切に金融及び財政政策を運営している。例文帳に追加

In response, these countries are appropriately directing monetary and fiscal policies to support growth while ensuring stability and, in some cases, introducing new measures to boost their economies, in particular through strengthening domestic demand in a context of weaker external demand.  - 財務省

金融消費者保護のアジェンダを前進させるために,我々は,国際金融消費者保護ネットワーク(FinCoNet)の定款に関する議論と,ベスト・プラクティスの交換を確保するための公的形態や財政上の支援の問題に関する議論に留意する。例文帳に追加

For advancing the financial consumer protection agenda, we take note of the discussion on the Statutes of the International Financial Consumer Protection Network (FinCoNet) and on the issues of formal structure and financial support to ensure the exchange of best practices.  - 財務省

この計画の中心には,リスクを最小化し成長を促進するための最も強固な行動は,財政政策と金融政策の行動に支えられた,我々の金融システムの安定と適切な機能を促進する行動であるとの共通の合意がある。例文帳に追加

Central to this plan is a common agreement that the strongest actions to minimize risks and spur growth are those that promote the stability and proper functioning of our financial systems, supported by fiscal and monetary policy actions.  - 財務省

我々は,経常黒字国では内需を増加させ,財政赤字国では公的部門から民間部門へ需要を移転させ,経常赤字国では国民貯蓄を増加させることにより,世界的な需要をリバランスさせるための取組みを強化する。例文帳に追加

We will intensify our efforts to rebalance global demand, through increasing domestic demand in countries with current account surpluses, rotating demand from the public to private sector in countries with fiscal deficits and increasing national savings in countries with current account deficits.  - 財務省

IMFとしては、世銀その他の国際機関と視点を共有し、緊密に協議を行いながら、マクロ経済の枠組や財政金融部門における制度構築など、自らの持つ専門性を活かせる分野に作業を集中し、他の機関と有効に作業を分担することが重要です。例文帳に追加

While sharing common perspectives and consulting closely with the World Bank and other international organizations, it is crucial for the IMF to establish a clear division of labor with other institutions and focus its work on its core responsibilities, such as setting up macroeconomic frameworks and institution building in fiscal and monetary areas, where it has expertise and a comparative advantage.  - 財務省

そのためには、主要行の不良債権問題の早期終結、社会保障制度の一体的見直し、中央・地方を含めた行財政改革、郵政事業の民営化などに引き続き精力的に取り組み、構造改革を加速・推進していく所存です。例文帳に追加

We will pursue and accelerate vigorously structural reform efforts aimed at prompt resolution of major banks’ nonperforming loan problems, a comprehensive review of the social security system, reform of the fiscal relationship between central and local governments, and privatization of the postal service.  - 財務省

先進国は,以下の各国ごとのコミットメントに規定されるものを含め,各国の異なる状況を考慮しつつ,信認を構築し,成長を支えるための政策を採用し,財政健全化を達成するための明確で,信頼に足る,具体的な取組みを実行する。例文帳に追加

Advanced countries, taking into account different national circumstances, will adopt policies to build confidence and support growth, and implement clear, credible and specific measures to achieve fiscal consolidation, including as set out in the country specific commitments below.  - 財務省

また,英国は,成長に配慮した財政調整を確保する措置や,寿命の変化に対応してより体系的に公的年金支給年齢の将来的な引上げを行うなど,長期の歳出圧力及び不均衡を解消する措置を含む,構造改革を実施する。例文帳に追加

It will also undertake structural reforms, including measures to ensure growth-friendly fiscal adjustment and measures to address long-term spending pressures and imbalances, such as managing future increases in the state pension age more systematically in response to changes in longevity.  - 財務省

我々は,主要経済国を対等な立場で集め,行動を触媒するというG20創設の精神が基本となるものであることを再確認し,それ故,我々の集団的な政治的意思をもって,経済上及び財政上の議題並びに関連国際機関の改革をより効果的な作業に置くことに合意する。例文帳に追加

We reaffirm that the G20's founding spirit of bringing together the major economies on an equal footing to catalyse action is fundamental and therefore agree to put our collective political will behind our economic and financial agenda, and the reform and more effective working of relevant international institutions.  - 財務省

これらのコミットメントの達成に向けた我々の努力を支援するため、我々は、対外的な持続可能性に向けた進捗と、財政、金融、金融セクター、構造、為替レート、その他の政策の整合性について、MAPの一部として、評価を提供するようIMFに求める。例文帳に追加

To support our efforts toward meeting these commitments, we call on the IMF to provide an assessment as part of the MAP on the progress toward external sustainability and the consistency of fiscal, monetary, financial sector, structural, exchange rate and other policies.  - 財務省

健全な財政は,回復を維持し,新たなショックに対応する柔軟性を提供し,人口の高齢化という課題に対応する能力を確保し,並びに将来の世代に赤字及び債務という遺産を残すことを回避するために必要不可欠である。例文帳に追加

Sound fiscal finances are essential to sustain recovery, provide flexibility to respond to new shocks, ensure the capacity to meet the challenges of aging populations, and avoid leaving future generations with a legacy of deficits and debt.  - 財務省

我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復が続いています。例文帳に追加

Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

我が国は、前回会合でも、金融システム安定に向けた公的資金による資本注入などの措置のための財源確保といった加盟国の財政ニーズにも弾力的に対応することはIMFの責務であると訴え、その責務を全うする方策について真摯な検討を求めました。例文帳に追加

At the last meeting, Japan stressed the Fund’s responsibility toward flexibly responding to the budgetary needs of member countries, as they provide public financial assistance, such as capital injections, in order to ensure the stability of the financial system.In this context, Japan called for the Fund to seriously consider the measures it could use to fulfill such responsibilities.  - 財務省

世界経済は回復を続けていますが、先進各国における高水準の失業率や財政赤字の拡大、及び新興市場国への資本流入の増大等、世界経済や金融市場を不安定化させるリスクが見られ、引き続き慎重な見通しを持つべきです。例文帳に追加

Although the global economy is showing some signs of recovery, there still seem to be risks that could disrupt the world economy and financial markets, such as high unemployment rates and increasing fiscal deficits in developed countries, as well as a surge of capital inflows to emerging market countries.Thus, we should remain cautious about future prospects.  - 財務省

我が国は、少子高齢化に対応した社会保障の充実・安定化のための安定財源確保と、財政健全化を同時に達成するための税制抜本改革法案を本年3月に国会に提出しておりましたが、同法案は本年8月に成立しました。例文帳に追加

In March this year, the government submitted a bill for the Comprehensive Reform of the Tax System, which is intended to simultaneously achieve fiscal consolidation and secure a stable source of revenue for enhancing and stabilizing the social security system in order to deal with an aging society coupled with a declining birthrate.This bill was enacted in August this year.  - 財務省

我々は高齢化という共通の課題に直面しており、世界的な高成長に対する貢献は、持続的な財政金融面の枠組みを土台とし、良質な教育及び生涯学習制度、研究開発、企業の革新性及び企業家精神といった要素に一層頼ることとなる。例文帳に追加

As we face a common challenge of ageing, our contribution to higher worldwidegrowth should rely more strongly on a good system of education and life-longlearning, research and development, innovation and entrepreneurship, on thefoundation of a sustainable fiscal and monetary framework.  - 財務省

これらの努力を統合しつつ、世界銀行及びIMFは、適格国が社会的支出を守るための財政手続きの透明性を高めるとともに、債務救済により得られる資金の効果的使途を定める貧困削減計画を、策定、実施するのを助けるべきである。例文帳に追加

Integrating their efforts, the World Bank and IMF should help qualifying countries with the drafting and implementation of poverty reduction plans for the effective targeting of savings derived from debt relief, together with increased transparency of budgetary procedures to protect social expenditures.  - 財務省

我々は、発電及び電力供給並びにエネルギー効率の分野における財政的に成り立ちうる投資を奨励するために、ウクライナ政府が、現金での料金徴収の向上及び民営化の促進を含む、エネルギー部門における根本的な改革を加速することを期待する。例文帳に追加

We look to the Government of Ukraine to accelerate the fundamental reforms in the energy sector, including improvements in cash collection and privatization, to encourage financially viable investments in power generation and distribution and in energy efficiency.  - 財務省

我々は、抑制的な金融政策と財政調整の重要性について合意し、歳入徴収が不適切なものであり政府支出が中央銀行の貨幣創造によってファイナンスされる場合の、深刻なインフレ及び為替レートの一層の下落のリスクに留意した。例文帳に追加

We agreed on the importance of monetary restraintand fiscal adjustment, noting the serious risk of inflation and further exchange rate weakening if revenue collections are inadequate and government expenditures are financed through central bank money creation.  - 財務省

我々は、レアルの急激な減価に伴う当初の物価上昇が一般的なインフレ・スパイラルにつながることを阻止し、また、強力な財政調整プログラムを追求するような、強化された経済プログラムに対するブラジル当局のコミットメントを歓迎した。例文帳に追加

We welcomed the commitment of the Brazilian authorities to a strengthened economic program designed to prevent aninitial rise in prices associated with the sharp depreciation of the Real from leading to a general inflationary spiral and to pursue a strong program of fiscal adjustment.  - 財務省

新興市場国については、ブラジルを始めとする多くの国の適切な政策運営もあり、全体として、市場の信認が回復していることは歓迎すべきことでありますが、新興市場国において、財政面等の構造改革に取り組むことが、持続的な成長実現のために重要であります。例文帳に追加

With respect to emerging market economies, I am pleased to note the increasing market confidence as a result of appropriate policy management, particularly in Brazil. However, it is essential for these countries to press ahead with structural reform, including fiscal consolidation, in order to achieve sustainable economic development.  - 財務省

アジア経済が危機の影響を被る中で、ADBは支援を大きく拡大し、中でも30億ドルを上限とする迅速な財政支援プログラム(Countercyclical Support Facility)を通じ、危機の影響を受けた貧困層のための教育手当ての支給や食糧支援などを積極的に行ってきたことを高く評価します。例文帳に追加

The ADB significantly expanded its assistance to Asian countries amid the crisis. In particular, the Countercyclical Support Facility, or CSF, an instrument for providing swift budget support of up to $3 billion, deserves high praise, because through the CSF, the ADB provided financial assistance for spending for food and education to the poor affected by the economic crisis.  - 財務省

アジア各国では所得水準も増加し、また、加盟各国の財政事情も厳しい中、増資交渉を成功に導くためには、ADBが支援にメリハリをつけること、ADBの内部資金を最大限活用するよう自助努力を尽くすこと、域内の新興国が貢献を増やすことが重要です。例文帳に追加

For the successful replenishment, amid the rise in the income level in Asian and the severe fiscal conditions in donor countries, it is also important for the ADB to prioritize assistance as well as do its utmost to make effective use of its internal resources, and for emerging donor countries in the region to increase contributions.  - 財務省

このような、組織・制度の整備、貧困問題への取り組み、為替管理や財政管理の能力の向上を図るには人材育成や組織の能力強化が重要であることはいうまでもなく、我が国は、従来から日本・IDB奨学金プログラムを通じて域内の人材育成に努めています。例文帳に追加

In this context, it is timely that the latest edition of the Report of Economic and Social Progress in Latin America has made a proposal to strengthen competitiveness in such areas as the financial sector, human capital, and science and technology.  - 財務省

その際、前述のとおり実体経済の把握を十分行った上で、本来IMFが最も専門性を有する分野、つまり(1) 国際的な資本移動への予防措置、(2) 為替政策、(3) 財政政策、及び (4) 金融政策、に集中すべきである。例文帳に追加

To achieve this, in addition to a better grasp of the real economy mentioned above, the Fund should focus on the fields where it has the greatest expertise, namely: a) safeguards against capital movements; b) exchange rate policy; c) fiscal policy; and d) monetary policy. - 財務省

地方財政については、地方再生に必要な財源を確保するため、地方税の偏在是正効果を活用し、地方再生対策費四千億円を創設するとともに、地方自治体に交付される地方交付税交付金の総額を三年ぶりに増額しております。例文帳に追加

Regarding the finances of local governments, with a view to securing the necessary funds for regional revival, we will create an expenditure item of 400 billion yen for regional revival by taking advantage of the benefits brought about by correcting the unbalanced distribution of local taxes, and increase local allocation tax grants for the first time in three years. - 財務省

引き続き、国債管理政策を財政運営と一体として適切に運営していく必要があり、国債発行に当たっては、安定消化とともに、中長期的な調達コストの抑制に努めることを基本とし、市場のニーズ・動向等を踏まえた発行に取り組んでまいります。例文帳に追加

As we must continue to properly conduct our debt management policy in coordination with fiscal management, we will aim to ensure smooth and stable financing and minimize medium- to long-term financing costs, and we will continue our efforts to issue bonds in ways that meet market needs and trends. - 財務省

歳出面においては、財政規律を緩めないとの方針の下、国民生活の安全・安心、原油価格高騰への対応等に配慮しつつ、災害対策費をはじめとして、必要性・緊急性の高い経費を計上するとともに、義務的経費の追加を行っております。例文帳に追加

On the expenditure side, while maintaining the policy of not easing the reins of fiscal discipline, we will appropriate funds for disaster control measures and other essential and urgent needs and allocate additional non-discretionary expenditures with due consideration of the need to ensure the safety and security of people's lives and cope with the crude oil price surge. - 財務省

これらの結果、補正予算についても、財政健全化の例外とすることなく、公債の増発は行わないこととし、平成十九年度補正後予算の総額は、当初予算に対して八千九百五十四億円増加し、八十三兆八千四十二億円となります。例文帳に追加

As a result, the total amount of the FY2007 budget including supplementary measures will increase 895.4 billion yen from the initial budget to 83,804.2 billion yen. - 財務省

我が国の経済財政の姿が少子高齢化と経済のグローバル化の下でどのように推移していくのか、少なくとも今後十年程度の中長期の展望をしっかりと見据えた上で、なすべき改革を先送りすることなく果断に実行していくことが求められています。例文帳に追加

We must boldly carry out necessary reforms without any delay, after taking a medium- to long-term perspective, looking ahead for at least 10 years from now, in order to consider how Japan's economic and fiscal conditions will evolve amid the aging of the society due to the declining birthrate and continuing economic globalization. - 財務省

さらに、地方交付税については、地方歳出の徹底した見直しを通じ地方に配分される総額を約一兆円抑制しつつ、地方税も含む地方一般財源総額については、地方団体が安定的な財政運営を行えるよう、前年度を上回る額を確保しております。例文帳に追加

As for local allocation tax, we will reduce the total amount of the local allocation tax by about 1 trillion yen through a thorough review of local expenditures, while increasing the total amount of general finances including local tax for local governments over the previous year, so as to enable local governments to achieve stable fiscal management. - 財務省

政府資産・債務改革については、財政融資資金貸付金残高の縮減、国有財産の売却促進等により資産規模のスリム化等に最大限努力するとともに、資産・債務両面における管理の強化に積極的に取り組んでまいります。例文帳に追加

With regard to reforms of national assets and liabilities, we will make our best efforts to slim down the size of national assets through reduction of the amount of outstanding Fiscal Loan Fund loans and promotion of the sale of national property, while actively working toward strengthening the management of national assets and liabilities. - 財務省

歳出面においては、やむを得ざる追加財政需要への対応として、災害対策費、義務的経費の追加及びアスベスト対策関連経費等を計上するとともに、国債整理基金特別会計への繰入及び地方交付税交付金等を計上する一方、既定経費の節減等を行っております例文帳に追加

In order to meet unavoidable fiscal demand, the government will appropriate additional disaster management expenditures and mandatory expenditures as well as expenditures for asbestos-related measures. The government also will appropriate surpluses in the previous fiscal year to be transferred into the Government Bonds Consolidation Fund and local allocation tax grants, while retrenching existing expenditures. - 財務省

グローバル化時代において、我が国が持続的に発展していくためには、日本の魅力を高め、世界から評価されることが重要であると考えますが、財政の持続可能性が危ぶまれるようでは、その実現は困難であります。例文帳に追加

In order to achieve sustainable development for Japan in this age of globalization, it is important to increase our nation's attractiveness so that it will be highly viewed by the world. If doubt over the sustainability of Japan's fiscal structure persists, however, it might be difficult to achieve this goal. - 財務省

例文

財政の現実を国民に粘り強くお伝えし、「公」に対し何をどこまで求め、そして、どう負担し支え合うか、議論を喚起しながら、国民各層にある問題意識や不安を受け止め、様々な工夫を重ねていかなければならないと考えております。例文帳に追加

We should continue to communicate the country's current fiscal conditions to the people, and while encouraging them to discuss what and to what extent they should demand from the "public sector" and how they should share the burden of public service, we should also take various actions in light of the problems and anxieties people face across all levels of Japanese society. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS